Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
muslim:1480tḤasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > Yaḥyá b. Ādam > Ḥasan b. Ṣāliḥ > al-Suddī > al-Bahī > Fāṭimah b. Qays

My husband divorced me with three pronouncements and Messenger of Allah ﷺ made no provision for lodging and maintenance allowance.  

مسلم:١٤٨٠tوَحَدَّثَنِي حَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ السُّدِّيِّ عَنِ الْبَهِيِّ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ قَالَتْ

طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلاَثًا فَلَمْ يَجْعَلْ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī
abudawud:2288Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > al-Shaʿbī > Fāṭimah b. Qays

The tradition mentioned above has also been transmitted by Al Sha’bi through a different chain of narrators. This version has “The husband of Fathima daughter of Qais pronounced her triple divorce. The Prophet ﷺ did not allow her to have maintenance and dwelling.”  

أبو داود:٢٢٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ

أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلاَثًا فَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ نَفَقَةً وَلاَ سُكْنَى  

ibnmajah:2035Abū Bakr b. Abū Shaybah And ʿAlī b. Muḥammad > Wakīʿ > Sufyān > Abū Bakr b. Abū al-Jahm b. Ṣukhayr al-ʿAdawī > Fāṭimah b. Qays

"I heard Fatimah bint Qais say that her husband divorced her ttree times, and the Messenger of Allah ﷺ did not say that she was entitled to accommodation and maintenance."  

ابن ماجة:٢٠٣٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَعَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي الْجَهْمِ بْنِ صُخَيْرٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ تَقُولُ إِنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلاَثًا فَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ سُكْنَى وَلاَ نَفَقَةً  

ibnmajah:2036Abū Bakr b. Abū Shaybah > Jarīr > Mughīrah > al-Shaʿbī

Fatimah bint Qais said: “My husband divorced me at the time of the Messenger of Allah ﷺ three times. The Messenger of Allah ﷺ said: 'You have no right to accommodation or to maintenance.'”  

ابن ماجة:٢٠٣٦حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَالَتْ

فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ طَلَّقَنِي زَوْجِي عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثَلاَثًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ لاَ سُكْنَى لَكِ وَلاَ نَفَقَةَ  

ahmad:27322Wakīʿ > Sufyān > Abū Bakr b.iʾabī al-Jahm b. Ṣukhayr al-ʿAdawī > Fāṭimah b. Qays

"I heard Fatimah bint Qais say that her husband divorced her ttree times, and the Messenger of Allah ﷺ did not say that she was entitled to accommodation and maintenance." (Using translation from Ibn Mājah 2035)   

أحمد:٢٧٣٢٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِأَبِي الْجَهْمِ بْنِ صُخَيْرٍ الْعَدَوِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ تَقُولُ طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلَاثًا فَمَا جَعَلَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً  

tabarani:21372ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Khalaf b. Hishām al-Bazzār > Abū Shihāb > al-Ḥajjāj b. Arṭāh > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās > Fāṭimah b. Qays

[Machine] The Messenger of Allah did not assign me a dwelling or provide me with sustenance.  

الطبراني:٢١٣٧٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ ثنا أَبُو شِهَابٍ ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ قَالَتْ

«لَمْ يَجْعَلْ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً»  

tabarani:21396[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī > Sharīk [Chain 2] Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá Zaḥmawayh > Sharīk > Abū Bakr b. Ṣukhayr

[Machine] "I came to the Prophet ﷺ but he did not provide me with a place to stay or a means of sustenance."  

الطبراني:٢١٣٩٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا شَرِيكٌ ح وَحَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى زَحْمَوَيْهِ ثنا شَرِيكٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ صُخَيْرٍ قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ وَكَانَ زَوْجُهَا طَلَّقَهَا ثَلَاثًا فَقَالَتْ

«أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَلَمْ يَجْعَلْ لِي سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً»  

tabarani:21399ʿAllān b. ʿAbd al-Ṣamad Māghumah > al-Ḥusayn b. ʿAlī b. al-Aswad al-ʿAjlānī > Muḥammad b. Fuḍayl > Layth > Mujāhid > al-Aswad > Fāṭimah

[Machine] "I came to the Messenger of Allah ﷺ but he did not provide me a dwelling or sustenance."  

الطبراني:٢١٣٩٩حَدَّثَنَا عَلَّانُ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ مَاغُمَةَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْأَسْوَدِ الْعَجْلَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ الْأَسْوَدِ عَنْ فَاطِمَةَ قَالَتْ

«أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَلَمْ يَجْعَلْ لِي سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً»  

tabarani:21400[Chain 1] Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Ḥudhayfah [Chain 3] Yūsuf al-Qāḍī > Muḥammad b. Kathīr > Sufyān > Salamah b. Kuhayl > al-Shaʿbī > Fāṭimah b. Qays

[Machine] My husband divorced me three times, so I went to the Prophet (PBUH) and he said, "There is no financial support or accommodation for you."  

الطبراني:٢١٤٠٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ ح وَحَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ثنا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَا ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ قَالَتْ

طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلَاثًا فَجِئْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «لَا نَفَقَةَ لَكِ وَلَا سُكْنَى»  

tabarani:21406[Chain 1] Ḥafṣ b. ʿUmar b. al-Ṣabbāḥ > ʿUmar b. Ḥafṣ from my father [Chain 2] Aḥmad b. al-Qāsim al-Ṭāʾī > Bishr b. al-Walīd al-Kindī > Abū Yūsuf al-Qāḍī > al-Aʿmash > al-Shaʿbī > Fāṭimah b. Qays

My husband divorced me with three pronouncements and Messenger of Allah ﷺ made no provision for lodging and maintenance allowance. (Using translation from Muslim 1480t)  

الطبراني:٢١٤٠٦حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الصَّبَّاحِ ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ حَدَّثَنِي أَبِي ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْقَاسِمِ الطَّائِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ ثنا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي كِلَاهُمَا عَنِ الْأَعْمَشِ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ قَالَتْ

«طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلَاثًا فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمْ يَجْعَلْ لِي سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً»  

tabarani:21408ʿAbdān b. Aḥmad > al-Ḥusayn b. ʿAlī b. al-Aswad > Yaḥyá b. Ādam > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Abū Ḥuṣayn > al-Shaʿbī > Fāṭimah b. Qays

My husband divorced me with three pronouncements and Messenger of Allah ﷺ made no provision for lodging and maintenance allowance. (Using translation from Muslim 1480t)  

الطبراني:٢١٤٠٨حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْأَسْوَدِ ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَيَّاشٍ عَنْ أَبِي حُصَيْنٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ قَالَتْ

«طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلَاثًا فَلَمْ يَجْعَلْ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً»  

tabarani:21413ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal And al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Kāmil al-Jaḥdarī > Abū ʿAwānah > Muṭarrif b. Ṭarīf > ʿĀmir al-Shaʿbī > Saʾalt Fāṭimah b. Qays > al-Marʾah Yuṭalliquhā Zawjuhā Thalāth

[Machine] "My husband divorced me three times during the era of the Prophet Muhammad ﷺ , and then I went to the Prophet ﷺ to ask him about accommodation and financial support. However, he did not allocate any accommodation or financial support for me."  

الطبراني:٢١٤١٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ وَالْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ قَالَا ثنا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ ثنا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ طَرِيفٍ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ قَالَ سَأَلْتُ فَاطِمَةَ بِنْتَ قَيْسٍ عَنِ الْمَرْأَةِ يُطَلِّقُهَا زَوْجُهَا ثَلَاثًا فَقَالَتْ

«طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلَاثًا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ أَسْأَلُهُ عَنِ السُّكْنَى وَالنَّفَقَةِ فَلَمْ يَجْعَلْ لِي سُكْنَى وَلَا نَفَقَةَ»  

tabarani:21417Muḥammad b. ʿAbdūs b. Jarīr al-Ṣūrī > Mūsá b. Ayyūb al-Naṣībī > Ibn al-Mubārak > Yūnus b. Abū Isḥāq > al-Shaʿbī > Fāṭimah b. Qays

The tradition mentioned above has also been transmitted by Al Sha’bi through a different chain of narrators. This version has “The husband of Fathima daughter of Qais pronounced her triple divorce. The Prophet ﷺ did not allow her to have maintenance and dwelling.” (Using translation from Abū Dāʾūd 2288)  

الطبراني:٢١٤١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ جَرِيرٍ الصُّورِيُّ ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي الشَّعْبِيُّ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ

«أَنَّ زَوْجَهَا طَلَّقَهَا ثَلَاثًا فَلَمْ يَجْعَلْ لَهَا النَّبِيُّ ﷺ سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً»  

tabarani:21419ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Jarīr > Mughīrah > al-Shaʿbī

[Machine] My husband divorced me three times during the time of the Messenger of Allah ﷺ , and the Messenger of Allah ﷺ said, "There is no dwelling and no provision."  

الطبراني:٢١٤١٩حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ مُغِيرَةَ عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ قَالَتْ

طَلَّقَنِي زَوْجِي عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ ثَلَاثًا فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً»  

bayhaqi:15724Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd > Ibrāhīm b. Aḥmad > al-Ḥasan b. ʿAlī al-Ḥulwānī > Yaḥyá b. Ādam > Ḥasan b. Ṣāliḥ > al-Suddī > al-Bahī > Fāṭimah b. Qays

[Machine] My husband divorced me three times, and the Messenger of Allah ﷺ did not grant me a dwelling or provision.  

البيهقي:١٥٧٢٤وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ نا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنِ السُّدِّيِّ عَنِ الْبَهِيِّ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ قَالَتْ

طَلَّقَنِي زَوْجِي ثَلَاثًا فَلَمْ يَجْعَلْ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ سُكْنَى وَلَا نَفَقَةً  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُلْوَانِيِّ وَرَوَاهُ غَيْرُ يَحْيَى بْنِ آدَمَ كَمَا