Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
malik:50-15Mālik > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah Bint al-Mundhir

Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from Fatima bint al-Mundhir that whenever a woman who had a fever, was brought to Asma bint Abi Bakr, she made dua for her and took water and poured it inside her collar. She said, "The Messenger of Allah ﷺ ordered us to cool it with water."  

مالك:٥٠-١٥حَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ

أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ كَانَتْ إِذَا أُتِيَتْ بِالْمَرْأَةِ وَقَدْ حُمَّتْ تَدْعُو لَهَا أَخَذَتِ الْمَاءَ فَصَبَّتْهُ بَيْنَهَا وَبَيْنَ جَيْبِهَا وَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يَأْمُرُنَا أَنْ نُبْرِدَهَا بِالْمَاءِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:5724ʿAbdullāh b. Maslamah > Mālik > Hishām > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ

Whenever a lady suffering from fever was brought to Asma' bint Abu Bakr, she used to invoke Allah for her and then sprinkle some water on her body, at the chest and say, "Messenger of Allah ﷺ used to order us to abate fever with water."  

البخاري:٥٧٢٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ

أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ ؓ كَانَتْ إِذَا أُتِيَتْ بِالْمَرْأَةِ قَدْ حُمَّتْ تَدْعُو لَهَا أَخَذَتِ الْمَاءَ فَصَبَّتْهُ بَيْنَهَا وَبَيْنَ جَيْبِهَا قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَأْمُرُنَا أَنْ نَبْرُدَهَا بِالْمَاءِ  

ahmad:26926Ibn Numayr > Hishām > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ

[Machine] "When a woman used to come to her (Aisha) to seek her supplication, she poured water between her and her garment, and said: 'The Messenger of Allah ﷺ ordered us to cool it with water, as it is from the heat of Hellfire.'"  

أحمد:٢٦٩٢٦حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ عَنْ هِشَامٍ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتُ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ

أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا أُتِيَتْ بِالْمَرْأَةِ لِتَدْعُوَ لَهَا صَبَّتِ الْمَاءَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ جَيْبِهَا وَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَنَا أَنْ نُبْرِدَهَا بِالْمَاءِ وَقَالَ إِنَّهَا مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ  

tabarani:20796ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Muḥammad b. Saʿīd al-Aṣbahānī > ʿAlī b. Mushir > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr

[Machine] "When a woman used to be brought to the Prophet ﷺ, she would be given water to perform ablution, which she would pour on herself and between her sides. She would say, 'The Messenger of Allah ﷺ commanded us to cool ourselves with water, for it is from the heat of Hellfire.'"  

الطبراني:٢٠٧٩٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ

أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا أُتِيَتْ بِالْمَرْأَةِ قَدْ حُمَّتْ دَعَتْ بِالْمَاءِ فَسَكَبَتْهُ عَلَيْهِ وَبَيْنَ جَنْبَيْهَا وَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَنَا أَنْ نُبَرِّدَ بِالْمَاءِ وَقَالَ «إِنَّهَا مِنْ فَحِيحِ جَهَنَّمَ»  

tabarani:20798ʿUmar b. Ḥafṣ al-Sadūsī > ʿĀṣim b. ʿAlī > al-Layth b. Saʿd > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir

[Machine] "When Asmaa was brought a woman, she would pour water between herself and her side and say: 'Indeed, the Messenger of Allah ﷺ commanded us to cool it with water.'"  

الطبراني:٢٠٧٩٨حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ

أَنَّ أَسْمَاءَ كَانَتْ إِذَا أُتِيَتْ بِالْمَرْأَةِ قَدْ حُمَّتْ تَدْعُو لَهَا أَخَذَتِ الْمَاءَ فَتَصُبُّ بَيْنَهَا وَبَيْنَ جَنْبِهَا وَقَالَتْ «إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَأْمُرُنَا أَنْ نُبْرِدَهَا بِالْمَاءِ»  

tabarani:20799[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > al-Qaʿnabī > Mālik [Chain 2] Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Yūsuf > Mālik > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir

[Machine] Al-Qa'nabi narrated from Malik, he narrated from Bakr bin Sahl, Abdullah bin Yusuf, Malik, Hisham bin 'Urwah, and Fatimah bint al-Mundhir that Asma bint Abi Bakr, when visited by a woman who had a fever, would take water and pour it between herself and the woman. She would say, "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Fever is from the heat of Hell, so cool it with water.'"  

الطبراني:٢٠٧٩٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ

ثنا الْقَعْنَبِيُّ عَنْ مَالِكٍ ح وَحَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ ثنا مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ كَانَتْ إِذَا أُتِيَتْ بِالْمَرْأَةِ قَدْ حُمَّتْ تَدْعُو لَهَا أَخَذَتِ الْمَاءَ فَصَبَّتْهُ بَيْنَهَا وَبَيْنَ جَنْبِهَا وَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْحُمَّى مِنْ فَحِيحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ»  

tabarani:20800Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Anas b. ʿIyāḍ > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir

[Machine] "That the name of the daughter of Abu Bakr used to be brought to the menstruating woman, so she would invoke blessings upon her and she would take water and pour it between her and her side, and she said, 'Verily, the Messenger of Allah ﷺ commanded her to cool it with water.'"  

الطبراني:٢٠٨٠٠حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ عِيَاضٍ قَالَ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ

أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ كَانَتْ تُؤْتَى بِالْمَرْأَةِ الْمَوْعُوكَةِ قَدْ حُمَّتْ تَدْعُو لَهَا أَخَذْتِ الْمَاءَ فَصَبَّتْهُ بَيْنَهَا وَبَيْنَ جَنْبِهَا وَقَالَتْ «إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَهَا أَنْ تُبْرِدَهَا بِالْمَاءِ»  

tabarani:20801ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Abū Bakr al-Muqaddamī > Muḥammad b. al-Aswad > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ b. Abū Bakr > Kānat Tuʾtá Bi-al-Marʾah al-Mawʿūkah Fataʾmur Bi-al-Māʾ Fataṣub ʿAlayhā

[Machine] "It used to be that a woman with irregular bleeding would be brought (to the Prophet). He would then command that water be poured over her, and he would say, 'The Messenger of Allah ﷺ used to command us to cool it with water.'"  

الطبراني:٢٠٨٠١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْأَسْوَدِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ

أَنَّهَا كَانَتْ تُؤْتَى بِالْمَرْأَةِ الْمَوْعُوكَةِ فَتَأمُرُ بِالْمَاءِ فَتَصُبُّ عَلَيْهَا وَتَقُولُ «كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَأْمُرُنَا أَنْ نُبْرِدَهَا بِالْمَاءِ»  

tabarani:20802Muṣʿab b. Ibrāhīm b. Ḥamzah from my father > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir > Asmāʾ > Kānat Idhā Utiyat Bi-al-Marʾah al-Mawʿūkah Amarat Biʾan Tuṣab ʿAlayhā al-Māʾ

[Machine] "When a menstruating woman was brought to her, she would order water to be poured over her and said, 'The Messenger of Allah, ﷺ , said: 'Indeed, fever is from the heat of Hell, so cool it down with water.'"  

الطبراني:٢٠٨٠٢حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَمْزَةَ ثنا أَبِي ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ عَنْ أَسْمَاءَ

أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا أُتِيَتْ بِالْمَرْأَةِ الْمَوْعُوكَةِ أَمَرَتْ بِأَنْ تُصَبَّ عَلَيْهَا الْمَاءُ وَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوهَا بِالْمَاءِ» بَابٌ  

nasai-kubra:7565Qutaybah b. Saʿīd > Mālik And al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn al-Qāsim > Mālik > Hishām b. ʿUrwah > Fāṭimah b. al-Mundhir

Whenever a lady suffering from fever was brought to Asma' bint Abu Bakr, she used to invoke Allah for her and then sprinkle some water on her body, at the chest and say, "Messenger of Allah ﷺ used to order us to abate fever with water." (Using translation from Bukhārī 5724)   

الكبرى للنسائي:٧٥٦٥أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مَالِكٍ وَالْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأنا أَسْمَعُ عَنِ ابْنِ الْقَاسِمِ قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ

أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ كَانَتْ إِذَا أُتِيَتْ بِالْمَرْأَةِ قَدْ حُمَّتْ أَخَذَتْ الْمَاءَ فَنَضَحَتْ بَيْنَهَا وَبَيْنَ جَيْبِهَا وَقَالَتْ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَأْمُرُنَا أَنْ نُبْرِدَهَا بِالْمَاءِ