Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:2654Rajāʾ b. al-Murajjá al-Samarqandī > al-Naḍr b. Shumayl > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Ghālib al-Tammār > Ḥumayd b. Hilāl > Masrūq b. Aws > Abū Mūsá al-Ashʿarī

“The fingers are the same.”

ابن ماجة:٢٦٥٤حَدَّثَنَا رَجَاءُ بْنُ الْمُرَجَّى السَّمَرْقَنْدِيُّ حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الأَصَابِعُ سَوَاءٌ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Nasāʾī, Ibn Mājah, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
abudawud:1071Muḥammad b. Ṭarīf al-Bajalī > Asbāṭ > al-Aʿmash > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ

Ata' ibn AbuRabah said: Ibn az-Zubayr led us in the 'Id prayer on Friday early in the morning. When we went to offer the Friday, he did not come out to us. So we prayed ourselves alone. At that time Ibn Abbas was present in at-Ta'if. When he came to us, we mentioned this (incident) to him. He said: He followed the sunnah.

أبو داود:١٠٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ حَدَّثَنَا أَسْبَاطٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ قَالَ

صَلَّى بِنَا ابْنُ الزُّبَيْرِ فِي يَوْمِ عِيدٍ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ أَوَّلَ النَّهَارِ ثُمَّ رُحْنَا إِلَى الْجُمُعَةِ فَلَمْ يَخْرُجْ إِلَيْنَا فَصَلَّيْنَا وُحْدَانًا وَكَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ بِالطَّائِفِ فَلَمَّا قَدِمَ ذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ أَصَابَ السُّنَّةَ

abudawud:4556Isḥāq b. Ismāʿīl > ʿAbdah / Ibn Sulaymān > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Ghālib al-Tammār > Ḥumayd b. Hilāl > Masrūq b. Aws > Abū Mūsá

The Prophet ﷺ said: The fingers are equal: ten camels for each finger.

أبو داود:٤٥٥٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الأَصَابِعُ سَوَاءٌ عَشْرٌ عَشْرٌ مِنَ الإِبِلِ

abudawud:4557Abū al-Walīd > Shuʿbah > Ghālib al-Tammār > Masrūq b. Aws > al-Ashʿarī

The Prophet ﷺ said: The fingers are equal. I asked: Ten camels for each? He replied: Yes. Abu Dawud said: Muhammad b. Ja'far transmitted it from Shu'bah, from Ghalib, saying: I heard Masruq b. Aws ; and Isma'il transmitted it, saying: Ghalib al-Tammar transmitted it to me through the chain of Abu al-Walid ; and Hanzlah b. Abi Safiyyah transmitted it from Ghalib through the chain of Isma'il.

أبو داود:٤٥٥٧حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ عَنِ الأَشْعَرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ الأَصَابِعُ سَوَاءٌ قُلْتُ عَشْرٌ عَشْرٌ قَالَ نَعَمْ

قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ غَالِبٍ قَالَ سَمِعْتُ مَسْرُوقَ بْنَ أَوْسٍ وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ قَالَ حَدَّثَنِي غَالِبٌ التَّمَّارُ بِإِسْنَادِ أَبِي الْوَلِيدِ وَرَوَاهُ حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي صَفِيَّةَ عَنْ غَالِبٍ بِإِسْنَادِ إِسْمَاعِيلَ

abudawud:4559ʿAbbās al-ʿAnbarī > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Shuʿbah > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: The fingers are equal and the teeth are equal. The front tooth and the molar tooth are equal, this and that are equal. Abu Dawud said: Nadr b. Shumail transmitted it from Shu'bah to the same effect as mentioned by 'Abd al-Samad. Abu Dawud said: al-Darimi narrated it to me from al-Nadr.

أبو داود:٤٥٥٩حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ حَدَّثَنِي شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ الأَصَابِعُ سَوَاءٌ وَالأَسْنَانُ سَوَاءٌ الثَّنِيَّةُ وَالضِّرْسُ سَوَاءٌ هَذِهِ وَهَذِهِ سَوَاءٌ

قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ عَنْ شُعْبَةَ بِمَعْنَى عَبْدِ الصَّمَدِ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَاهُ الدَّارِمِيُّ عَنِ النَّضْرِ

abudawud:4560Muḥammad b. Ḥātim b. Bazīʿ > ʿAlī b. al-Ḥasan > Abū Ḥamzah > Yazīd al-Naḥwī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: The teeth are equal, and the fingers are equal.

أبو داود:٤٥٦٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الأَسْنَانُ سَوَاءٌ وَالأَصَابِعُ سَوَاءٌ

nasai:1592Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Wahbb. Kaysān

"Eid and Jumu'ah fell on the same day during the time of Ibn Az-Zubair, so he delayed going out until the sun had risen quite high. Then he went out and delivered a Khutbah, and he made the Khutbah lengthy. Then he came down and prayed, and he did not lead the people in praying jumu'ah that day. Mention of that was made to Ibn 'Abbas and he said: 'He has followed the sunnah.'"

النسائي:١٥٩٢أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ قَالَ اجْتَمَعَ عِيدَانِ عَلَى عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَأَخَّرَ الْخُرُوجَ حَتَّى تَعَالَى النَّهَارُ ثُمَّ خَرَجَ فَخَطَبَ فَأَطَالَ الْخُطْبَةَ ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى وَلَمْ يُصَلِّ لِلنَّاسِ يَوْمَئِذٍ الْجُمُعَةَ فَذُكِرَ ذَلِكَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ

أَصَابَ السُّنَّةَ

nasai:4843Abū al-Ashʿath > Khālid > Saʿīd > Qatādah > Masrūq b. Aws > Abū Mūsá

"For fingers (the Diyah is ) ten (camels) each.

النسائي:٤٨٤٣أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فِي الأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ

nasai:4844ʿAmr b. ʿAlī > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd > Ghālib al-Tammār > Masrūq b. Aws > Abū Mūsá al-Ashʿarī > Nabī Allāh ﷺ

"Fingers are the same, (the Diyah is) ten (camel).

النسائي:٤٨٤٤أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ قَالَ الأَصَابِعُ سَوَاءٌ عَشْرًا

nasai:4845al-Ḥusayn b. Manṣūr > Ḥafṣ / Ibn ʿAbd al-Raḥman al-Balkhī > Saʿīd > Ghālib al-Tammār > Ḥumayd b. Hilāl > Masrūq b. Aws > Abū Mūsá

"The Messenger of Allah ruled that the fingers are the same and (the Diyah is ) ten camels for each.

النسائي:٤٨٤٥أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَلْخِيُّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قَضَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنَّ الأَصَابِعَ سَوَاءٌ عَشْرًا عَشْرًا مِنَ الإِبِلِ

nasai:4849ʿAmr b. ʿAlī > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The (Diyah for) fingers are ten each."

النسائي:٤٨٤٩أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

الأَصَابِعُ عَشْرٌ عَشْرٌ

ibnmajah:558Aḥmad b. Yūsuf al-Sulamī > Abū ʿĀṣim > Ḥaywah b. Shurayḥ > Yazīd b. Abū Ḥabīb > al-Ḥakam b. ʿAbdullāh al-Balawī > ʿAlī b. Rabāḥ al-Lakhmī > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

He came to 'Umar bin Khattab from Egypt. 'Umar said: "How long has it been since you have taken off your leather socks?" He said: "From one Friday to the next." He said: "You have acted in accordance with the Sunnah."

ابن ماجة:٥٥٨حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَلَوِيِّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ اللَّخْمِيِّ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ أَنَّهُ قَدِمَ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ مِنْ مِصْرَ فَقَالَ مُنْذُ كَمْ لَمْ تَنْزِعْ خُفَّيْكَ قَالَ مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ قَالَ

أَصَبْتَ السُّنَّةَ

ahmad:2624ʿAlī b. al-Ḥasan / Ibn Shaqīq > Abū Ḥamzah > Yazīd al-Naḥwī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: The teeth are equal, and the fingers are equal. (Using translation from Abū Dāʾūd 4560)

أحمد:٢٦٢٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ يَعْنِي ابْنَ شَقِيقٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو حَمْزَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ النَّحْوِيُّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْأَسْنَانُ سَوَاءٌ وَالْأَصَابِعُ سَوَاءٌ

ahmad:14810Khalaf b. al-Walīd > ʿAbbād b. ʿAbbād > Mujālid > al-Shaʿbī > Jābir b. ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who fasts."

أحمد:١٤٨١٠حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ عَنْ مُجَالِدٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ السَّائِمَةُ

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ بِاسْتِوَاءِ الْأَسْنَانِ عِنْدَ قَلْعِهَا فِي الْحُكْمِ بِأَنَّ فِي كُلِّ وَاحِدَةٍ مِنْهَا خَمْسَةً مِنَ الْإِبِلِ

ibnhibban:6014Aḥmad b. Yaḥyá b. Zuhayr > al-Ḥasan b. Nāṣiḥ al-Khallāl > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > Abū Ḥamzah > Yazīd al-Naḥwī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: The teeth are equal, and the fingers are equal. (Using translation from Abū Dāʾūd 4560)

ابن حبّان:٦٠١٤أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ نَاصِحٍ الْخَلَّالُ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْأَسْنَانُ سَوَاءٌ وَالْأَصَابِعُ سَوَاءٌ»

ذِكْرُ اسْتِوَاءِ الْخِنْصَرِ وَالْبِنْصَرِ فِي أَخْذِ الْأَرْشِ بِهَا

ibnhibban:6015Isḥāq b. Ibrāhīm b. Ismāʿīl Bibust > Abū Mūsá Muḥammad b. al-Muthanná > Ibn Abū ʿAdī > Shuʿbah > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

“The fingers are the same.” (Using translation from Ibn Mājah 2654)

ابن حبّان:٦٠١٥أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتَ حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْأَصَابِعُ سَوَاءٌ هَذِهِ وَهَذِهِ»

nasai-kubra:1807Muḥammad b. Bashhār > Yaḥyá > ʿAbd al-Ḥamīd b. Jaʿfar > Wahbb. Kaysān

Ata' ibn AbuRabah said: Ibn az-Zubayr led us in the 'Id prayer on Friday early in the morning. When we went to offer the Friday, he did not come out to us. So we prayed ourselves alone. At that time Ibn Abbas was present in at-Ta'if. When he came to us, we mentioned this (incident) to him. He said: He followed the sunnah. (Using translation from Abū Dāʾūd 1071)

الكبرى للنسائي:١٨٠٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ كَيْسَانَ قَالَ §اجْتَمَعَ عِيدَانِ عَلَى عَهْدِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَأَخَّرَ الْخُرُوجَ حَتَّى تَعَالَى النَّهَارُ ثُمَّ خَرَجَ فَخَطَبَ فَأَطَالَ الْخُطْبَةَ ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ وَلَمْ يُصَلِّ لِلنَّاسِ يَوْمَئِذٍ الْجُمُعَةَ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِابْنِ عَبَّاسٍ فَقَالَ

أَصَابَ السُّنَّةَ

nasai-kubra:7019ʿAmr b. ʿAlī > Yazīd / Ibn Zurayʿ > Saʿīd > Ghālib al-Tammār > Masrūq b. Aws > Abū Mūsá al-Ashʿarī > Nabī Allāh ﷺ

The Prophet ﷺ said: The fingers are equal: ten camels for each finger. (Using translation from Abū Dāʾūd 4556)

الكبرى للنسائي:٧٠١٩أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ أَنَّ نَبِيَّ اللهِ ﷺ قَالَ

«الْأَصَابِعُ سَوَاءٌ عَشْرٌ عَشْرٌ»

nasai-kubra:7020ʿAmr b. ʿAlī > Muḥammad b. Jaʿfar > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Ghālib al-Tammār > Ḥumayd b. Hilāl > Masrūq b. Aws > Abū Mūsá

“The fingers are the same.” (Using translation from Ibn Mājah 2654)

الكبرى للنسائي:٧٠٢٠أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «الْأَصَابِعُ سَوَاءٌ عَشْرٌ»

nasai-kubra:7025ʿAmr b. ʿAlī > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd > Qatādah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

"The (Diyah for) fingers are ten each." (Using translation from Nasāʾī 4849)

الكبرى للنسائي:٧٠٢٥أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«الْأَصَابِعُ عَشْرٌ عَشْرٌ»

bayhaqi:1332Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr b. Sābiq al-Khawlānī > Bishr b. Bakr > Mūsá b. ʿAlī b. Rabāḥ from his father > ʿUqbah b. ʿĀmir al-Juhanī

Ata' ibn AbuRabah said: Ibn az-Zubayr led us in the 'Id prayer on Friday early in the morning. When we went to offer the Friday, he did not come out to us. So we prayed ourselves alone. At that time Ibn Abbas was present in at-Ta'if. When he came to us, we mentioned this (incident) to him. He said: He followed the sunnah. (Using translation from Abū Dāʾūd 1071)

البيهقي:١٣٣٢وَذَلِكَ فِيمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سَابِقٍ الْخَوْلَانِيُّ ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ ثنا مُوسَى بْنُ عَلِيِّ بْنِ رَبَاحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ قَالَ خَرَجْتُ مِنَ الشَّامِ إِلَى الْمَدِينَةِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَدَخَلْتُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ مَتَى أَوْلَجْتَ خُفَّيْكَ فِي رِجْلَيْكَ؟ قُلْتُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَالَ فَهَلْ نَزَعْتَهُمَا؟ قُلْتُ لَا قَالَ

أَصَبْتَ السُّنَّةَ

bayhaqi:16263Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṣādiq Muḥammad b. Abū al-Fawāris Waʾabū al-Ḥasan ʿAlī b. Muḥammad al-Ṭarāzī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > Abū Ḥamzah al-Sukkarī > Yazīd al-Naḥwī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Prophet ﷺ said: The teeth are equal, and the fingers are equal. (Using translation from Abū Dāʾūd 4560)

البيهقي:١٦٢٦٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو صَادِقٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي الْفَوَارِسِ وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الطَّرَازِيُّ قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ أنبأ أَبُو حَمْزَةَ السُّكَّرِيُّ عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْأَسْنَانُ وَالْأَصَابِعُ سَوَاءٌ

bayhaqi:16282Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Saʿīd > Maṭar > Ḥumayd b. Hilāl > Saʿd b. Hishām > Zayd b. Thābit

The Prophet ﷺ said: The fingers are equal: ten camels for each finger. (Using translation from Abū Dāʾūd 4556)

البيهقي:١٦٢٨٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ سَعِيدٌ عَنْ مَطَرٍ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ سَعْدِ بْنِ هِشَامٍ أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ

فِي الْأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ مِنَ الْإِبِلِ

bayhaqi:20506Sufyān > ʿAbd al-Karīm > ʿIkrimah > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb > Liʿabd al-Raḥman b. ʿAwf Araʾayt Law Raʾayt a man Qatal or Saraq or Zaná > Ará Shahādatak Shahādah a man from al-Muslimīn

He came to 'Umar bin Khattab from Egypt. 'Umar said: "How long has it been since you have taken off your leather socks?" He said: "From one Friday to the next." He said: "You have acted in accordance with the Sunnah." (Using translation from Ibn Mājah 558)

البيهقي:٢٠٥٠٦قَالَ وَحَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ عَنْ عِكْرِمَةَ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ؓ قَالَ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَرَأَيْتَ لَوْ رَأَيْتُ رَجُلًا قَتَلَ أَوْ سَرَقَ أَوْ زَنَى؟ قَالَ أَرَى شَهَادَتَكَ شَهَادَةَ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَالَ

أَصَبْتَ

suyuti:16010a
Translation not available.
السيوطي:١٦٠١٠أ

"في الأَصابع عَشْرٌ عَشْرٌ".

[حم] أحمد [د] أبو داود [ن] النسائي [ق] البيهقى في السنن عن عمرو بن شعيب، عن أَبيه، عن جده، [ق] البيهقى في السنن عن أَبي موسى