Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ibnmajah:1026Muḥammad b. al-Ṣabbāḥ And ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Muʿayqīb

“The Messenger of Allah ﷺ said, concerning smoothing the pebbles during prayer: ‘If you must do that, then do it only once.’”

ابن ماجة:١٠٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالاَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي مَسْحِ الْحَصَى فِي الصَّلاَةِ إِنْ كُنْتَ فَاعِلاً فَمَرَّةً وَاحِدَةً

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Tirmidhī, Nasāʾī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
muslim:546aAbū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Hishām al-Dastawāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Muʿayqīb

It you must do so, do it only once.

مسلم:٥٤٦أحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ مُعَيْقِيبٍ قَالَ

ذَكَرَ النَّبِيُّ ﷺ الْمَسْحَ فِي الْمَسْجِدِ يَعْنِي الْحَصَى قَالَ إِنْ كُنْتَ لاَ بُدَّ فَاعِلاً فَوَاحِدَةً

abudawud:946Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Yaḥyá > Abū Salamah > Muʿayqīb

Mu’aiqib reported the Prophet ﷺ as saying ; Do not remove pebbles while you are praying; if you do it out of sheer necessity, do it only once to smooth the pebbles.

أبو داود:٩٤٦حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ مُعَيْقِيبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لاَ تَمْسَحْ وَأَنْتَ تُصَلِّي فَإِنْ كُنْتَ لاَ بُدَّ فَاعِلاً فَوَاحِدَةً تَسْوِيَةَ الْحَصَى

tirmidhi:380al-Ḥusayn b. Ḥurayth > al-Walīd b. Muslim > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿayqīb

"I asked Messenger of Allah (S) about smoothening the pebbles during Salat. He said: 'If you must do so, then let it be only once.'"

Abū ʿĪsá said that this Ḥadīth is Ḥasan-Ṣaḥīḥ.

الترمذي:٣٨٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُعَيْقِيبٍ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ مَسْحِ الْحَصَى فِي الصَّلاَةِ فَقَالَ إِنْ كُنْتَ لاَ بُدَّ فَاعِلاً فَمَرَّةً وَاحِدَةً

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ

nasai:1192Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿayqīb

"Mu'aiqib told me that the Messenger of Allah ﷺ said: 'If you have to do that, then do it only once.'"

النسائي:١١٩٢أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنْ كُنْتَ لاَ بُدَّ فَاعِلاً فَمَرَّةً

ahmad:23609Wakīʿ > al-Dastuwāʾī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamh > Muʿayqīb

[AI] The Prophet mentioned wiping in the mosque, meaning wiping over pebbles, and he said: "If you must do it, then only once."

أحمد:٢٣٦٠٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الدَّسْتُوَائِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمْةَ عَنْ مُعَيْقِيبٍ قَالَ

ذَكَرَ لِلنَّبِيِّ الْمَسْحَ فِي الْمَسْجِدِ يَعْنِي الْحَصَى فَقَالَ إِنْ كُنْتَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَوَاحِدَةً

ahmad:23610Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Muʿayqīb

[AI] It was said to the Prophet ﷺ , "Wiping the mosque meaning the pebbles." He said, "If you must do it, do it only once."

أحمد:٢٣٦١٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ قَالَ

قِيلَ لِلنَّبِيِّ ﷺ الْمَسْحُ فِي الْمَسْجِدِ يَعْنِي الْحَصَى فَقَالَ إِنْ كُنْتَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَوَاحِدَةً

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الْعَدَدَ الْمَذْكُورَ بِاسْتِغْفَارِ الْمُصْطَفَى ﷺ لَمْ يَكُنْ لِعَدَدٍ لَمْ يَكُنْ يَزِيدُ عَلَيْهِ

ibnhibban:924al-Ḥasan b. Sufyān > Huraym b. ʿAbd al-Aʿlá > Muʿtamir b. Sulaymān from my father > Qatādah > Anas

his grandfather said: "The Messenger of Allah (saas) said: 'I seek the forgivenenss of Allah and repent to Him seventy times each day.'" (Using translation from Ibn Mājah 3816)

ابن حبّان:٩٢٤أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا هُرَيْمُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَنَسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنِّي لَأَتُوبُ فِي الْيَوْمِ سَبْعِينَ مَرَّةً»

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ هَذَا الْفِعْلَ الْمَزْجُورَ عَنْهُ فِي الصَّلَاةِ قَدْ أُبِيحَ بَعْضُهُ لِلضَّرُورَةِ

ibnhibban:2275Abū Ḥātim > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Salm > ʿAbd al-Raḥman b. Ibrāhīm > al-Walīd > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿayqīb

"I asked Messenger of Allah (S) about smoothening the pebbles during Salat. He said: 'If you must do so, then let it be only once.'" (Using translation from Tirmidhī 380)

ابن حبّان:٢٢٧٥حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ ؓ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَلْمٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ قَالَ

سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ مَسِّ الْحَصَى فِي الصَّلَاةِ فَقَالَ «إِنْ كُنْتَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَمَرَّةً»

tabarani:4968ʿAbdullāh b. Muḥammad b. al-ʿAbbās al-Aṣbahānī > Abū Masʿūd Aḥmad b. al-Furāt > ʿAbd al-Raḥman b. Muṣʿab > Fiṭr b. Khalīfah > Abū al-Ṭufayl > Zayd b. Arqam

from the Prophet ﷺ: "For whomever I am his Mawla then 'Ali is his Mawla." (Using translation from Tirmidhī 3713)

الطبراني:٤٩٦٨حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْعَبَّاسِ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُصْعَبٍ ثنا فِطْرُ بْنُ خَلِيفَةَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «مَنْ كُنْتُ وَلِيَّهُ فَعَلِيٌّ وَلِيُّهُ»

tabarani:18022Aḥmad b. ʿAbd al-Wahhāb b. Najdah And ʾAbū Zayd al-Ḥawṭiyyān > Abū al-Mughīrah > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Muʿayqīb

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "If you do it, do it once," meaning wiping off the pebbles.

الطبراني:١٨٠٢٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ نَجْدَةَ وَأَبُو زَيْدٍ الْحَوْطِيَّانِ قَالَا ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ ثنا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنْ كُنْتَ فَاعِلًا فَمَرَّةً» يَعْنِي مَسْحَ الْحَصَى

tabarani:18023ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Miṣṣīṣī > al-Ḥasan b. Mūsá al-Ashyab > Shaybān > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿayqīb

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said about the man who levels out pebbles and dirt where he prostrates, "If you must, then do it only once."

الطبراني:١٨٠٢٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْمِصِّيصِيُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ ثنا شَيْبَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ فِي الرَّجُلِ يُسَوِّي الْحَصَا وَالتُّرَابَ حَيْثُ يَسْجُدُ قَالَ «إِنْ كُنْتَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَوَاحِدَةً»

tabarani:18026Muḥammad b. Muʿādh al-Ḥalabī > ʿAbdullāh b. Rajāʾ > Ḥarb b. Shaddād > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah > Muʿayqīb

[AI] The Prophet ﷺ said to him regarding wiping during prayer, "If you do it, then do it once."

الطبراني:١٨٠٢٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاذٍ الْحَلَبِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ رَجَاءٍ أَنَا حَرْبُ بْنُ شَدَّادٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ مُعَيْقِيبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَهُ فِي الْمَسْحِ فِي الصَّلَاةِ «إِنْ كُنْتَ فَاعِلًا فَوَاحِدَةً»

nasai-kubra:538Sūwayd b. Naṣr > ʿAbdullāh b. al-Mubārak > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿayqīb

"Mu'aiqib told me that the Messenger of Allah ﷺ said: 'If you have to do that, then do it only once.'" (Using translation from Nasāʾī 1192)

الكبرى للنسائي:٥٣٨أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنْ كُنْتَ فَاعِلًا فَمَرَّةً»

nasai-kubra:1116Sūwayd b. Naṣr b. Sūwayd > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > al-Awzāʿī > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Muʿayqīb

"Mu'aiqib told me that the Messenger of Allah ﷺ said: 'If you have to do that, then do it only once.'" (Using translation from Nasāʾī 1192)

الكبرى للنسائي:١١١٦أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ وَهُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنِي مُعَيْقِيبٌ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ كُنْتَ فَاعِلًا فَمَرَّةً»

bayhaqi:3548Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Aḥmad b. Abū Ṭāhir al-Daqqāq> Abū Muḥammad ʿAbdullāh b. Ibrāhīm b. Ayyūb al-Bazzāz > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh al-Baṣrī > Muslim b. Ibrāhīm > Hishām > Yaḥyá > Abū Salamah > Muʿayqīb

Mu’aiqib reported the Prophet ﷺ as saying ; Do not remove pebbles while you are praying; if you do it out of sheer necessity, do it only once to smooth the pebbles. (Using translation from Abū Dāʾūd 946)

البيهقي:٣٥٤٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي طَاهِرٍ الدَّقَّاقُ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَيُّوبَ الْبَزَّازُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْبَصْرِيُّ ثنا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا هِشَامٌ ثنا يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ مُعَيْقِيبٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَا تَمَسَحْ وَأَنْتَ تُصَلِّي فَإِنْ كُنْتَ لَا بُدَّ فَاعِلًا فَوَاحِدَةً تَسْوِيَةَ الْحَصَا

suyuti:8398a
Translation not available.
السيوطي:٨٣٩٨أ

"إِنْ كُنْتَ لَابُدَّ فَاعلًا فَمَرَّةً وَاحدَةً" .

[خ] البخاري [م] مسلم [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة عن معيقيب في الرجل يسوى الحصى حيثُ يَسْجُد. عبد الرزاق عن أبى سلمة مرسلا