Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ خَبَرٍ قَدْ يُوهِمُ غَيْرَ الْمُتَبَحِّرِ فِي صِنَاعَةِ الْعِلْمِ أَنَّهُ مُضَادٌّ لِخَبَرِ أَبِي مَسْعُودٍ الَّذِي ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:6800ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm al-Ḥanẓalī > Jarīr > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, I have heard that with the Dajjal, there will be mountains of bread and flowing rivers of water." The Messenger of Allah ﷺ said, "That is easier for Allah than that." Al-Mughirah said, "So I was one of the people who asked about it the most, and the Messenger of Allah ﷺ said to me, 'It is not what harms you.'"  

ابن حبّان:٦٨٠٠أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلَغَنِي أَنَّ مَعَ الدَّجَّالِ جِبَالُ الْخُبْزِ وَأَنْهَارُ الْمَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «هُوَ أَهْوَنُ عَلَى اللَّهِ مِنْ ذَلِكَ» قَالَ الْمُغِيرَةُ فَكُنْتُ مِنْ أَكْثَرِ النَّاسِ سُؤَالًا عَنْهُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَيْسَ بِالَّذِي يَضُرُّكَ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:18167Yazīd > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Mughīrah b. Shuʿbah

O, myson, why are you worried because of him? He will not harm you. I said: The people think that he would have with him rivers of water and mountains of bread, whereupon he said: He would be more insignificant in the sight of Allah than all these things (belonging to him). (Using translation from Muslim 2152a)   

أحمد:١٨١٦٧حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

مَا سَأَلَ أَحَدٌ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنِ الدَّجَّالِ أَكْثَرَ مِمَّا سَأَلْتُهُ عَنْهُ فَقَالَ لِي أَيْ بُنَيَّ وَمَا يُنْصِبُكَ مِنْهُ؟ إِنَّهُ لَنْ يَضُرَّكَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنَّ مَعَهُ جِبَالَ الْخُبْزِ وَأَنْهَارَ الْمَاءِ فَقَالَ هُوَ أَهْوَنُ عَلَى اللهِ ﷻ مِنْ ذَاكَ  

tabarani:18153al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Jarīr > Ismāʿīl > Qays > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] I said, "O Messenger of Allah, it has been narrated to me that with the Dajjal there will be rivers of water and mountains of bread." He (the Prophet) said, "It is easier for Allah than that." So I became one of the most inquisitive people about him. So the Messenger of Allah ﷺ said to me, "He will not harm you."  

الطبراني:١٨١٥٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا جَرِيرٌ عَنْ إِسْمَاعِيلَ عَنْ قَيْسٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ بَلَغَنِي أَنَّ مَعَ الدَّجَّالِ أَنْهَارَ الْمَاءِ وَجِبَالَ الْخُبْزِ قَالَ «هُوَ أَهْوَنُ عَلَى اللهِ مِنْ ذَلِكَ» فَكُنْتُ مِنْ أَكْثَرِ النَّاسِ سُؤَالًا عَنْهُ فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَيْسَ بِالَّذِي يَضُرُّكَ»