Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِمَعْنَى مَا ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:6050Muḥammad b. ʿAbdullāh b. al-Junayd > Qutaybah b. Saʿīd > Hushaym > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Wakīʿ b. Ḥudus from his uncle Abū Razīn

The Prophet ﷺ said, "The (good) dreams of a faithful believer is a part of the forty-six parts of prophetism:' (Using translation from Bukhārī 6987)  

ابن حبّان:٦٠٥٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجُنَيْدِ قَالَ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنْ وَكِيعِ بْنِ حُدُسٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ وَالرُّؤْيَا عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ يُعَبَّرْ عَلَيْهِ فَإِذَا عُبِّرَتْ وَقَعَتْ» قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ «لَا يَقُصُّهَا إِلَّا عَلَى وَادٍّ أَوْ ذِي رَأْيٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
abudawud:5020Aḥmad b. Ḥanbal > Hushaym > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Wakīʿ b. ʿUdus from his uncle Abū Razīn

The Prophet ﷺ said: The vision flutters over a man as long as it is not interpreted , but when it is interpreted, it settles. And I think he said: Tell it only to one who loves (i.e. friend) or one who has judgment.  

أبو داود:٥٠٢٠حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ الرُّؤْيَا عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ تُعَبَّرْ فَإِذَا عُبِّرَتْ وَقَعَتْ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ وَلاَ يَقُصُّهَا إِلاَّ عَلَى وَادٍّ أَوْ ذِي رَأْىٍ  

ibnmajah:3914Abū Bakr > Hushaym > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Wakīʿ b. ʿUdus al-ʿUqaylī from his uncle Abū Razīn

“Dreams are attached to the foot of a bird* until they are interpreted, then when they are interpreted they come to pass.” He said: “And dreams are one of the forty-six parts of prophecy.” He (the narrator) said: “And I think he said: ‘(A person) should not tell them except to one whom he loves or one who is wise.’”  

ابن ماجة:٣٩١٤حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ الْعُقَيْلِيِّ عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ الرُّؤْيَا عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ تُعْبَرْ فَإِذَا عُبِرَتْ وَقَعَتْ قَالَ وَالرُّؤْيَا جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ لاَ يَقُصُّهَا إِلاَّ عَلَى وَادٍّ أَوْ ذِي رَأْىٍ  

ahmad:16182Hushaym > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Wakīʿ b. ʿUdus from his uncle Abū Razīn

“Dreams are attached to the foot of a bird* until they are interpreted, then when they are interpreted they come to pass.” He said: “And dreams are one of the forty-six parts of prophecy.” He (the narrator) said: “And I think he said: ‘(A person) should not tell them except to one whom he loves or one who is wise.’” (Using translation from Ibn Mājah 3914)  

أحمد:١٦١٨٢حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ قَالَ أَخْبَرَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الرُّؤْيَا عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ تُعَبَّرْ فَإِذَا عُبِّرَتْ وَقَعَتْ قَالَ وَالرُّؤْيَا جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ قَالَ وَأَحْسِبُهُ قَالَ لَا يَقُصُّهَا إِلَّا عَلَى وَادٍّ أَوْ ذِي رَأْيٍ  

ahmad:16197ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī And Bahz al-Maʿná > Shuʿbah > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ

" The Messenger of Allah ﷺ said: " The believer's dreams are a portion of the forty portions of Prophet-hood. And it is (as if it is) on the leg of a bird, as long as it is not spoken of. But when it is spoken of it drops." I think he said: " And it should not be discussed except with an intelligent one or a beloved one." (Using translation from Tirmidhī 2278)  

أحمد:١٦١٩٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ وَبَهْزٌ الْمَعْنَى قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ قَالَ بَهْزٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ أَخْبَرَنِي يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ قَالَ سَمِعْتُ وَكِيعَ بْنَ حُدَسٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ أَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ وَهِيَ عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ مَا لَمْ يُحَدِّثْ بِهَا فَإِذَا حَدَّثَ بِهَا سَقَطَتْ وَأَحْسِبُهُ قَالَ لَا يُحَدِّثُ بِهَا إِلَّا حَبِيبًا أَوْ لَبِيبًا  

hakim:8175Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Wakīʿ b. ʿUdus from his uncle Abū Razīn

The Prophet ﷺ said, "The (good) dreams of a faithful believer is a part of the forty-six parts of prophetism:' (Using translation from Bukhārī 6987)  

الحاكم:٨١٧٥شُعْبَةُ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «رُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ وَهِيَ عَلَى رَجُلٍ طَائِرٍ مَا لَمْ يُحَدِّثْ بِهَا فَإِذَا حَدَّثَ بِهَا وَقَعَتْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِالزِّيَادَةِ صحيح
tabarani:16572Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah And Hushaym > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > Wakīʿ b. ʿUdus from his uncle Abū Razīn al-ʿUqaylī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Dreams are one part of forty-six parts of prophethood, and they occur in the mind of a flying person. When they are interpreted, they come true." Shu'ba said in his narration, and I think he said, "They only come true for a river or someone with insight."  

الطبراني:١٦٥٧٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ أنا شُعْبَةُ وَهُشَيْمٌ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ وَكِيعِ بْنِ عُدُسٍ عَنْ عَمِّهِ أَبِي رَزِينٍ الْعُقَيْلِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «الرُّؤْيَا جُزْءٌ مِنْ أَرْبَعِينَ جُزْءًا أَوْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ وَهِيَ عَلَى رِجْلِ طَائِرٍ فَإِذَا عُبِّرَتْ وَقَعَتْ» قَالَ شُعْبَةُ فِي حَدِيثِهِ وَأَحْسَبُهُ قَالَ «لَا يَقِعْهَا إِلَّا عَلَى وَادٍّ أَوْ ذِي رَأْيٍ»  

suyuti:14413a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٤١٣a

"رُؤْيَا المُؤْمِن جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وأَرْبَعِيْنَ جُزْءًا مِنْ النُّبُوَّةِ، وَهِىَ عَلى رِجْلِ طَائِرٍ، مَا لَمْ يُحَدَّثْ بِهَا، وَإِذا حَدث بِهَا وقعَتْ".  

[ت] الترمذي حسن صحيح، [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عنه
suyuti:10892a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٠٨٩٢a

"الرُّؤيَا عَلَى رجل طَائِر مَا لم تعَبَّرْ، فإِذا عُبِّرَتْ وَقَعَتْ، وَلَا تَقُصُّهَا إِلا عَلَى وَادٍّ أو ذِي رأىٍ".  

[د] أبو داود [هـ] ابن ماجة والحكيم [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبي رزين