Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ إِقَالَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا فِي الْقِيَامَةِ عَثْرَةَ مَنْ أَقَالَ عَثْرَةَ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ فِي الدُّنْيَا

ibnhibban:5030Aḥmad

Whoever agrees with a Muslim to cancel a transaction Allah will forgive his sins on the Day of Resurrection. " (Using translation from Ibn Mājah 2199)

ابن حبّان:٥٠٣٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الصُّوفِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أَقَالَ مُسْلِمًا عَثْرَتَهُ أَقَالَهُ اللَّهُ عَثْرَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
bukhari:2673Mūsá b. Ismāʿīl > ʿAbd al-Wāḥid > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Ibn Masʿūd

The Prophet ﷺ said, "Whoever takes a (false) oath in order to grab (others) property, then Allah will be angry with him when he will meet Him."

البخاري:٢٦٧٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالاً لَقِيَ اللَّهَ وَهْوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ

abudawud:3460Yaḥyá b. Maʿīn > Ḥafṣ > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: If anyone rescinds a sale with a Muslim, Allah will cancel his slip, on the Day of Resurrection.

أبو داود:٣٤٦٠حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ أَقَالَ مُسْلِمًا أَقَالَهُ اللَّهُ عَثْرَتَهُ

ibnmajah:2199Ziyād b. Yaḥyá Abū al-Khaṭṭāb > Mālik b. Suʿayr > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

Whoever agrees with a Muslim to cancel a transaction Allah will forgive his sins on the Day of Resurrection. "

ابن ماجة:٢١٩٩حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ يَحْيَى أَبُو الْخَطَّابِ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ سُعَيْرٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَنْ أَقَالَ مُسْلِمًا أَقَالَهُ اللَّهُ عَثْرَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

ahmad:3946Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr > ʿĀṣim > Abū Wāʾil > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever unjustly takes the wealth of a Muslim, he will meet Allah Almighty while He is angry with him."

أحمد:٣٩٤٦حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِ اقْتَطَعَ مَالَ امْرِئٍ مُسْلِمٍ بِغَيْرِ حَقٍّ لَقِيَ اللهَ ﷻ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ

ahmad:7431ʿAbdullāh > Yaḥyá b. Maʿīn > Ḥafṣ > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: If anyone rescinds a sale with a Muslim, Allah will cancel his slip, on the Day of Resurrection. (Using translation from Abū Dāʾūd 3460)

أحمد:٧٤٣١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ حَدَّثَنَا حَفْصٌ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَقَالَ عَثْرَةً أَقَالَهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ

ahmad:20292Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah And Ḥajjāj > Shuʿbah > ʿIyāḍ Abū Khālid Qālaraʾayt a manayn Yakhtaṣimān ʿInd Maʿqil b. Yasār > Maʿqil b. Yasār

The Prophet ﷺ said, "Whoever takes a (false) oath in order to grab (others) property, then Allah will be angry with him when he will meet Him." (Using translation from Bukhārī 2673)

أحمد:٢٠٢٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ وَحَجَّاجٌ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عِيَاضًا أَبَا خَالِدٍ قَالَرَأَيْتُ رَجُلَيْنِ يَخْتَصِمَانِ عِنْدَ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ فَقَالَ مَعْقِلُ بْنُ يَسَارٍ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ رَجُلٍ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ

ahmad:20295Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > ʿIyāḍ Abū Khālid

“Whoever swears a false oath in order to seize the wealth of a Muslim unlawfully, he will meet Allah when He is angry with him.” (Using translation from Ibn Mājah 2323)

أحمد:٢٠٢٩٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنِي عِيَاضٌ أَبُو خَالِدٍ قَالَ كَانَ بَيْنَ جَارَيْنِ لمَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ كَلَامٌ فَصَارَتِ الْيَمِينُ عَلَىأَحَدِهِمَا فَسَمِعْتُ مَعْقِلَ بْنَ يَسَارٍ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ يَقْتَطِعُ بِهَا مَالَ أَخِيهِ لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ

hakim:2291Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Aḥmad b. Salmān b. al-Ḥasan al-Faqīh > Abū Dāwud Sulaymān b. al-Ashʿath > Abū Bakr b. Isḥāq And ʾAbū Bakr b. Bālawayh > Abū al-Muthanná al-ʿAnbarī > Yaḥyá b. Maʿīn > Ḥafṣ b. Ghiyāth > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah > Qāl Rasūl

The Prophet ﷺ said: If anyone rescinds a sale with a Muslim, Allah will cancel his slip, on the Day of Resurrection. (Using translation from Abū Dāʾūd 3460)

الحاكم:٢٢٩١أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ بْنِ الْحَسَنِ الْفَقِيهُ ثنا أَبُو دَاوُدَ سُلَيْمَانُ بْنُ الْأَشْعَثِ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ بَالَوَيْهِ قَالَا ثنا أَبُو الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ قَالُوا ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مِنْ أَقَالَ مُسْلِمًا أَقَالَ اللَّهُ عَثْرَتَهُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم

hakim:7801Aḥmad b. Kāmil al-Qāḍī

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever takes an oath to unlawfully take someone's wealth, he will meet Allah while He is angry with him."

الحاكم:٧٨٠١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلٍ الْقَاضِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا شُعْبَةُ قَالَ سَمِعْتُ عِيَاضًا أَبَا خَالِدٍ يَقُولُ رَأَيْتُ رَجُلَيْنِ يَخْتَصِمَانِ عِنْدَ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ فَقَالَ مَعْقِلٌ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ رَجُلٍ لَقِيَ اللَّهَ تَعَالَى وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذَا الْإِسْنَادِ صحيح

ذِكْرُ إِقَالَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا فِي الْقِيَامَةِ عَثْرَةَ مَنْ أَقَالَ نَادِمًا بَيْعَتَهُ

ibnhibban:5029Abū Ṭālib Aḥmad b. Dāwud b. Hilāl Bi-al-Maṣṣīṣah > Muḥammad b. Ḥarb al-Madīnī > Isḥāq al-Farwī > Mālik > Sumay > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

Whoever agrees with a Muslim to cancel a transaction Allah will forgive his sins on the Day of Resurrection. " (Using translation from Ibn Mājah 2199)

ابن حبّان:٥٠٢٩أَخْبَرَنَا أَبُو طَالِبٍ أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ هِلَالٍ بِالْمَصِّيصَةِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ الْمَدِينِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْفَرْوِيُّ عَنْ مَالِكٍ عَنْ سُمَيٍّ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ أَقَالَ نَادِمًا بَيْعَتَهُ أَقَالَ اللَّهُ عَثْرَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»

tabarani:10248al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī And ʾAḥmad b. ʿAmr al-Bazzāz > Yaḥyá b. Muḥammad b. al-Sakan > Rayḥān b. Saʿīd > ʿArʿarah > ʿĀṣim > Zir > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever unjustly takes the property of a Muslim, he will meet Allah on the Day of Resurrection while He is angry with him."

الطبراني:١٠٢٤٨حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْبَزَّازُ قَالَا ثنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ السَّكَنِ ثنا رَيْحَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَرْعَرَةُ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَنِ اقْتَطَعَ مَالَ مُسْلِمٍ بِيَمِينِهِ لَقِيَ اللهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ»

bayhaqi:11128[Chain 1] Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. al-Faḍl b. Naẓīf al-Miṣrī Bimakkah > Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Muḥammad b. Kharrūf al-Madīnī Imlāʾ > Aḥmad b. ʿAlī b. Sahl al-Marwazī > Yaḥyá b. Maʿīn [Chain 2] Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Yaḥyá b. Maʿīn > Ḥafṣ b. Ghiyāth > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever disgraces a Muslim, Allah will disgrace him. And in another narration from Al-Misri, "Whoever disgraces someone and then regrets it, Allah will disgrace him."

البيهقي:١١١٢٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ نَظِيفٍ الْمِصْرِيُّ بِمَكَّةَ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خَرُّوفٍ الْمَدِينِيُّ إِمْلَاءً ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سَهْلٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ح وَثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَقَالَ مُسْلَمًا أَقَالَهُ اللهُ عَثْرَتَهُ وَفِي رِوَايَةِ الْمِصْرِيِّ مَنْ أَقَالَ نَادِمًا أَقَالَهُ اللهُ

bayhaqi:11131Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAlī b. ʿAbd al-Ḥamīd al-Ādamī Bimakkah > al-Ḥasan b. ʿAbd al-Aʿlá al-Ṣanʿānī al-Bawsī > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Muḥammad b. Wāsiʿ > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever causes someone regret, Allah will cause him regret on the Day of Resurrection, and he mentioned the narration."

البيهقي:١١١٣١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْآدَمِيُّ بِمَكَّةَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى الصَّنْعَانِيُّ الْبَوْسِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ مَعْمَرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ وَاسِعٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَقَالَ نَادِمًا أَقَالَهُ اللهُ نَفْسَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَذَكَرَ الْحَدِيثَ

suyuti:19319a
Translation not available.
السيوطي:١٩٣١٩أ

"مَا مِنْ رَجُلٍ لَا يُؤَدِّي () زَكَاةَ مَاله إِلا جَعَلَ اللهُ لَهُ ( *) يَوْمَ الْقيَامَة في عُنُقِه شُجَاعًا، وَمَنْ اقْتَطَعَ مَال الْمُسْلِم بِيَمِين لَقِيَ اللهَ وَهُوَ عَلَيهِ غَضْبَانُ".

[ت] الترمذي حسن صحيح عن ابن مسعود

suyuti:20739a
Translation not available.
السيوطي:٢٠٧٣٩أ

"مَنْ أَقَال مُسْلِمًا أَقَالهُ اللهُ عَثْرَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

[د] أبو داود [ق] البيهقى في السنن [هـ] ابن ماجة [ك] الحاكم في المستدرك عن أَبي هريرة

suyuti:20740a
Translation not available.
السيوطي:٢٠٧٤٠أ

"مَنْ أَقَال أَخَاهُ الْمُؤمِنَ عَثْرَتَهُ فِي الدُّنْيَا أَقَالهُ اللهُ -تَعَالى- عَثْرَتَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ".

ابن النجار عن أَبي هريرة

suyuti:21399a
Translation not available.
السيوطي:٢١٣٩٩أ

"مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِين صَبْر يَقْتطِعُ بِها مَال امْرِئٍ مُسْلِم هُوَ فِيها فاجِرٌ، لقِي اللهَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَهُوَ عَليهِ غَضْبَانُ".

  . . . .

[ط] الطيالسي [عب] عبد الرازق [حم] أحمد [خ] البخاري [م] مسلم [د] أبو داود [ت] الترمذي [ن] النسائي [هـ] ابن ماجة وابن خزيمة وابن الجارود، [حب] ابن حبّان عن الأَشعث بن قيس، وعبد الله بن مسعود معًا، [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك عن معقل بن يسار، [طب] الطبرانى في الكبير عن وائل بن حجر