Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ خَبَرٍ ثَانٍ يُصَرِّحُ بِصِحَّةِ مَا ذَكَرْنَاهُ

ibnhibban:4158ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿĪsá b. Yūnus > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim from his father

[Machine] "Gaylan bin Salamah Al-Thaqafi embraced Islam and he had ten women with him. So the Messenger of Allah ﷺ commanded him to choose four of them and leave the rest."  

ابن حبّان:٤١٥٨أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَسْلَمَ غَيْلَانُ بْنُ سَلَمَةَ الثَّقَفِيُّ وَعِنْدَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ «فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَتَخَيَّرَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا وَيَتْرُكَ سَائِرَهُنَّ»  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī
tirmidhi:1128Hannād > ʿAbdah > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh > Ibn ʿUmar

"Ghilan bin Salamah Ath-Thaqafi accepted Islam and he had ten wives in Jahiliyyah who accepted Islam along with him. So the Prophet ordered (him) to chose four (of them)."  

الترمذي:١١٢٨حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ

أَنَّ غَيْلاَنَ بْنَ سَلَمَةَ الثَّقَفِيَّ أَسْلَمَ وَلَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَسْلَمْنَ مَعَهُ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَتَخَيَّرَ أَرْبَعًا مِنْهُنَّ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَكَذَا رَوَاهُ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ وَسَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ يَقُولُ هَذَا حَدِيثٌ غَيْرُ مَحْفُوظٍ وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ وَغَيْرُهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حُدِّثْتُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُوَيْدٍ الثَّقَفِيِّ أَنَّ غَيْلاَنَ بْنَ سَلَمَةَ أَسْلَمَ وَعِنْدَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ قَالَ مُحَمَّدٌ وَإِنَّمَا حَدِيثُ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَجُلاً مِنْ ثَقِيفٍ طَلَّقَ نِسَاءَهُ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَتُرَاجِعَنَّ نِسَاءَكَ أَوْ لأَرْجُمَنَّ قَبْرَكَ كَمَا رُجِمَ قَبْرُ أَبِي رِغَالٍ قَالَ أَبُو عِيسَى وَالْعَمَلُ عَلَى حَدِيثِ غَيْلاَنَ بْنِ سَلَمَةَ عِنْدَ أَصْحَابِنَا مِنْهُمُ الشَّافِعِيُّ وَأَحْمَدُ وَإِسْحَاقُ
ahmad:5558Yazīd > Saʿīd b. Abū ʿArūbah > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālimʿan Ibn ʿUmar

"Ghilan bin Salamah Ath-Thaqafi accepted Islam and he had ten wives in Jahiliyyah who accepted Islam along with him. So the Prophet ordered (him) to chose four (of them)." (Using translation from Tirmidhī 1128)   

أحمد:٥٥٥٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍعَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

أَسْلَمَ غَيْلَانُ بْنُ سَلَمَةَ الثَّقَفِيُّ وَتَحْتَهُ عَشَرُ نِسْوَةٍ فِي الْجَاهِلِيَّةِ وَأَسْلَمْنَ مَعَهُ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَخْتَارَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا  

hakim:2780ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbaydah Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim from his father

[Machine] That Ghailan ibn Salama accepted Islam and had ten wives, so the Messenger of Allah ﷺ commanded him to choose four of them.  

الحاكم:٢٧٨٠فَحَدَّثَنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ وَيَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي قَالَا نا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ نا أَبُو عُبَيْدَةَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ غَيْلَانَ بْنَ سَلَمَةَ أَسْلَمَ وَعِنْدَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ «فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَخْتَارَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا»  

hakim:2780-1Muḥammad b. Ṭarīf > al-Muḥāribī > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh > Bīh

[Machine] "Indeed, Ghaylan ibn Salamah embraced Islam and he had ten wives during the pre-Islamic era. They also embraced Islam along with him. So, the Messenger of Allah ﷺ said: 'Choose four of them.'"  

الحاكم:٢٧٨٠-١فَحَدَّثْناهُ إسْماعِيلُ بْنُ أحْمَدَ التّاجِرُ، أنْبَأ عَلِيُّ بْنُ أحْمَدَ بْنِ الحُسَيْنِ العِجْلِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ، ثنا المُحارِبِيُّ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أبِيهِ،

أنَّ غَيْلانَ بْنَ سَلَمَةَ، أسْلَمَ وعِنْدَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ فِي الجاهِلِيَّةِ، وأسْلَمْنَ مَعَهُ، فَقالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: «اخْتَرْ مِنهُنَّ أرْبَعًا»  

hakim:2781Muḥammad b. Ayyūb > Ibrāhīm b. Mūsá > ʿĪsá b. Yūnus > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

[Machine] Ghaylan bin Salamah al-Thaqafi converted to Islam, and he had ten wives. The Messenger of Allah ﷺ instructed him to choose four of them and leave the rest. This is how I found the hadith reported by the people of Yamamah from Ma'mar.  

الحاكم:٢٧٨١فَحَدَّثْنَاهُ عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ أَنْبَأَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَسْلَمَ غَيْلَانُ بْنُ سَلَمَةَ الثَّقَفِيُّ وَلَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ «فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَتَخَيَّرَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا وَيَتْرُكَ سَائِرَهُنَّ» وَهَكَذَا وَجَدْتُ الْحَدِيثَ عِنْدَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ عَنْ مَعْمَرٍ  

hakim:2782al-Ḥusayn b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Muḥammad b. Sulaymān > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿUmar b. Yūnus Ḥaddathahum from my father > ʿUmar b. Yūnus > Yaḥyá b. Abū Kathīr > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim from his father

[Machine] Qaylan ibn Salamah Al-Thaqafi embraced Islam and had eight wives. "Then the Messenger of Allah ﷺ commanded him to choose four of them." This is how I found the hadith documented by the Khorasani scholars from Ma'mar Ahmad ibn Muhammad al-Kadhdhab.  

الحاكم:٢٧٨٢حَدَّثَنِي الْحُسَيْنِ بْنِ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ أَنَّ أَحْمَدَ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ يُونُسَ حَدَّثَهُمْ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ أَنْبَأَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَسْلَمَ غَيْلَانُ بْنُ سَلَمَةَ الثَّقَفِيُّ وَلَهُ ثَمَانِ نِسْوَةٍ «فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يَتَخَيَّرَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا» وَهَكَذَا وَجَدْتُ الْحَدِيثَ عِنْدَ الْأَئِمَّةِ الْخُرَاسَانِيِّينَ عَنْ مَعْمَرٍ أحمد بن محمد كذاب  

ذِكْرُ الْخَبَرِ الْمُدْحِضِ قَوْلَ مَنْ زَعَمَ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ حَدَّثَ بِهِ مَعْمَرٌ بِالْبَصْرَةِ

ibnhibban:4157Muḥammad b. Aḥmad b. Abū ʿAwn > Abū ʿAmmār > al-Faḍl b. Mūsá > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim > Ibn ʿUmar

[Machine] Ghaylan Al-Thaqafi embraced Islam, and he had ten women with him. The Messenger of Allah ﷺ said, "Keep four of them and separate from the rest."  

ابن حبّان:٤١٥٧أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمَّارٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

أَسْلَمَ غَيْلَانُ الثَّقَفِيُّ وَعِنْدَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَمْسِكْ أَرْبَعًا وَفَارِقْ سَائِرَهُنَّ»  

tabarani:15809Muḥammad b. Shuʿayb al-Aṣbahānī > Yaʿqūb b. Isḥāq al-Dashtakī al-Rāzī > al-Ḥārith b. Muslim > Baḥr al-Siqāʾ > al-Zuhrī > Sālim b. ʿAbdullāh > Ibn ʿUmar > a man from Thaqīf

[Machine] His name is Ghailan ibn Salamah, he converted to Islam and he had ten wives. The Messenger of Allah ﷺ commanded him to choose four of them and divorce six.  

الطبراني:١٥٨٠٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الدَّشْتَكِيُّ الرَّازِيُّ ثنا الْحَارِثُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ بَحْرٍ السِّقَاءِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَجُلًا مِنْ ثَقِيفٍ

يُقَالُ لَهُ غَيْلَانُ بْنُ سَلَمَةَ أَسْلَمَ وَلَهُ عَشَرُ نِسْوَةٍ «فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَخْتَارَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا وَيَدَعَ سِتًّا»  

bayhaqi:14044Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Ibrāhīm b. Abū Ṭālib > Isḥāq b. Ibrāhīm > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > al-Zuhrī

[Machine] That Ghaylan bin Salamah converted to Islam and he had ten wives. So the Messenger of Allah ﷺ ordered him to choose four of them, and he did so.  

البيهقي:١٤٠٤٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ

أَنَّ غَيْلَانَ بْنَ سَلَمَةَ أَسْلَمَ وَعِنْدَهُ عَشْرُ نِسْوَةٍ فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يَخْتَارَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا وَكَذَلِكَ  

رَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ
suyuti:422-133b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٢٢-١٣٣b

"أَنَّ غَيْلاَنَ بْنَ سَلَمَةَ أَسْلَمَ وَعِنْدَهُ ثَمَانِى نِسْوَةٍ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ الله ﷺ أَنْ يَخْتَارَ مِنْهُنَّ أَرْبَعًا".  

[عب] عبد الرازق [ش] ابن أبى شيبة