Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

ذِكْرُ قَبُولِ شَهَادَةِ جَمَاعَةٍ عَلَى رُؤْيَةِ الْهِلَالِ لِلْعِيدِ

ibnhibban:3456Aḥmad b. Yaḥyá b. Zuhayr Bitustar > Yaʿqūb b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > Qatādah > Anas b. Mālik

[Machine] "That the general public, who witnessed the sighting of the crescent moon in the presence of the Prophet ﷺ , were commanded by the Prophet ﷺ to go out for their celebration from the next day."  

ابن حبّان:٣٤٥٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ بِتُسْتَرَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ

«أَنَّ عُمُومَةً لَهُ شَهِدُوا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ عَلَى رُؤْيَةِ الْهِلَالِ فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ ﷺ أَنْ يَخْرُجُوا لِعِيدِهِمْ مِنَ الْغَدِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Bayhaqī
ahmad:13974ʿAbdullāh > Yaʿqūb b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[Machine] That the general public witnessed in the presence of the Prophet ﷺ the sighting of the crescent moon, so he ordered the people to break their fast and to go out for their celebration from the next day.  

أحمد:١٣٩٧٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ عُمُومَةً لَهُ شَهِدُوا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ عَلَى رُؤْيَةِ الْهِلَالِ فَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يُفْطِرُوا وَأَنْ يَخْرُجُوا إِلَى عِيدِهِمْ مِنَ الْغَدِ  

bayhaqi:8197Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-ʿAbbās > al-Aṣam > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[Machine] A group of Ansar witnessed before the Messenger of Allah ﷺ the sighting of the crescent moon, so he ordered them to go out for their celebration the next day. Sa'id bin 'Amir narrated this incident incorrectly.  

البيهقي:٨١٩٧وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ

أَنَّ عُمُومَةً لَهُ مِنَ الْأَنْصَارِ شَهِدُوا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ عَلَى رُؤْيَةِ الْهِلَالِ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَخْرُجُوا لِعِيدِهِمْ مِنَ الْغَدِ تَفَرَّدَ بِهِ سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ وَغَلِطَ فِيهِ إِنَّمَا  

رَوَاهُ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي بِشْرٍ