Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:8346Abū al-Faḍl al-Ḥasan b. Yaʿqūb b. Yūsuf al-ʿAdl > al-Ḥusayn b. Muḥammad b. Ziyād > Hārūn b. Maʿrūf > ʿAbdullāh b. Wahb > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh al-Qitbānī from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There will be men in the later part of this nation who will ride on saddles of bones until they reach the doors of their mosques. Their women will be clothed yet naked, with their heads like the humps of camels. Curse them for they are cursed! If there were a nation that came after you, they would serve them as the women of the previous nations served you." So, I asked my father, "What are the saddles of bones?" He said, "They are the means of transportation made of bones."  

الحاكم:٨٣٤٦حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ ثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ الْقِتْبَانِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عِيسَى بْنِ هِلَالٍ الصَّدَفِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «سَيَكُونُ فِي آخِرِ هَذِهِ الْأُمَّةِ رِجَالٌ يَرْكَبُونَ عَلَى الْمَيَاثِرِ حَتَّى يَأْتُوا أَبْوَابَ مَسَاجِدِهِمْ نِسَاؤُهُمْ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ عَلَى رُءُوسِهِمْ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْعِجَافِ الْعَنُوهُنَّ فَإِنَّهُنَّ مَلْعُونَاتٌ لَوْ كَانَتْ وَرَاءَكُمْ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَخَدَمَهُمْ كَمَا خَدَمَكُمْ نِسَاءُ الْأُمَمِ قَبْلَكُمْ» فَقُلْتُ لِأَبِي وَمَا الْمَيَاثِرُ؟ قَالَ «سُرُوجًا عِظَامًا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:7083ʿAbdullāh b. Yazīd > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh b. ʿAbbās al-Qitbānī from my father

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There will be in the last of my nation men who ride on saddles like the backs of camels, coming to the doors of the mosques. Their women will be dressed but naked, and on their heads will be like the humps of the camels. Curse them, for they are cursed. If there is a nation behind you like other nations, they will serve your women as their women serve you."  

أحمد:٧٠٨٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيُّ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ عِيسَى بْنَ هِلَالٍ الصَّدَفِيَّ وَأَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ يَقُولَانِ سَمِعْنَا عَبْدَ اللهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ سَيَكُونُ فِي آخِرِ أُمَّتِي رِجَالٌ يَرْكَبُونَ عَلَى سُرُوجٍ كَأَشْبَاهِ الرِّحَالِ يَنْزِلُونَ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسْجِدِ نِسَاؤُهُمْ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ عَلَى رُءُوسِهِمْ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْعِجَافِ الْعَنُوهُنَّ فَإِنَّهُنَّ مَلْعُونَاتٌ لَوْ كَانَتْ وَرَاءَكُمْ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ لَخَدَمْنَ نِسَاؤُكُمْ نِسَاءَهُمْ كَمَا يَخْدِمْنَكُمْ نِسَاءُ الْأُمَمِ قَبْلَكُمْ  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ النِّسَاءِ اللَّاتِي يَسْتَحْقِقْنَ اللَّعْنَ بِأَفْعَالِهِنَّ

ibnhibban:5753Abū Yaʿlá > Abū Khaythamah > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh b. ʿAbbās from my father

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There will be in the latter part of my nation men who ride on saddles like skeletons of men; they will enter the doors of mosques. Their women will be clothed and yet naked, with their hair disheveled. Curse them, for they are cursed. If they die, do not offer the funeral prayer for them, nor bury them in Muslim graveyards, for they are disbelievers."  

ابن حبّان:٥٧٥٣أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ سَمِعْتُ عِيسَى بْنَ هِلَالٍ الصَّدَفِيَّ وَأَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ يَقُولَانِ سَمِعْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «سَيَكُونُ فِي آخِرِ أُمَّتِي رِجَالٌ يَرْكَبُونَ عَلَى سُرُوجٍ كَأَشْبَاهِ الرِّجَالِ يَنْزِلُونَ عَلَى أَبْوَابِ الْمَسَاجِدِ نِسَاؤُهُمْ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ عَلَى رُءُوسِهِنَّ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْعِجَافِ الْعَنُوهُنَّ فَإِنَّهُنَّ مَلْعُونَاتٌ لَوْ كَانَ وَرَاءَكُمْ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ خَدَمَهُنَّ نِسَاؤُكُمْ كَمَا خَدَمَكُمْ نِسَاءُ الْأُمَمِ قَبْلَكُمْ»  

tabarani:13810Hārūn b. Malūl > ʿAbdullāh b. Yazīd > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh b. ʿAbbās from my father

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say: "There will be among my Ummah (followers) men who will ride their women on saddles, like the manner of men riding horses. The women will be dressed but naked, with their hair loose on their heads like the tilted humps of Bactrian camels. Curse them, for indeed they are cursed. If they were to come after you, they would spread corruption and destruction just as women of previous nations before you spread corruption and destruction."  

الطبراني:١٣٨١٠حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَلُولٍ قَالَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ قَالَ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَيَّاشِ بنِ عَبَّاسٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعِيسَى بْنَ هِلَالٍ الصَّدَفِيَّ يُحَدِّثَانِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي رِجَالٌ يُرْكِبُونَ نِسَاؤُهُمْ عَلَى سُرُوجٍ كَأَشْبَاهِ الرِّجَالِ كَاسِيَاتٍ عَارِيَاتِ عَلَى رُؤُسِهِنَّ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ فَالْعَنُوهُنَّ فَإِنَّهُنَّ مَلْعُونَاتٌ لَوْ كَانَتْ وَرَاءَكُمْ أُمَّةٌ مِنَ الْأُمَمِ خَدَمَتْهُمْ كَمَا تَخْدُمُكُمْ لَنِسَاءُ الْأُمَمِ قَبْلَكُمْ»  

suyuti:28259a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٨٢٥٩a

"يَكُونُ فِى آخِرِ هَذه الأُمَّةِ رِجَالٌ يَرْكبُونَ عَلَى المَيَاثِر حَتَّى يَأتُوا أَبْوَابَ المَسَاجِدِ، نسَاؤهُمْ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ عَلَى رُءُوسِهِنَّ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْعِجَافِ، الْعَنُوهُنَّ؛ فَإِنَّهُنَّ مَلْعُونَاتٌ، لَوْ كَانَتْ وَرَاءَكُمْ أُمَّةٌ مِنَ الأُمَمِ لَخَدَمْنَهُمْ كَمَا خَدَمَكُمْ نِسَاءُ الأُمَمِ قَبْلَكُمْ".  

[ك] الحاكم في المستدرك عن ابن عمرو
suyuti:14972a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٩٧٢a

"سيكُونُ في آخِر أُمَّتِى نِساءٌ يرْكَبن علَى سُرُوجٍ كَأَشْباه الرِّجالِ، ينْزِلونَ علَى باب الْمسْجِدِ كَاسِياتِ عارِيات، علَى رُؤُوسِهِنَّ كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْعِجافِ، فالْعَنُوهُنَّ فَإِنَّهُنَّ ملْعُونَاتٌ، لَوْ كَانَتْ وراءَكُمْ أُمَّةٌ مِن الأُممِ تَخدُمُنَّهُمْ كَما يخْدمكُمْ نِساءُ الأُممِ قَبْلكُمْ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمرو