Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7235Abū Bakr b. Isḥāq > al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > Ismāʿīl b. Abū Ūways > Akhī > Sulaymān b. Bilāl > ʿAbdullāh b. Yasār al-Aʿraj > Sālim from his father

[AI] "From the Prophet ﷺ, he said: There are three types of people whom Allah will not look at on the Day of Judgment: an disobedient child to their parents, a habitual drinker of alcohol, and someone who gives to others expecting something in return."

الحاكم:٧٢٣٥حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَخِي عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ الْأَعْرَجِ أَنَّهُ سَمِعَ سَالِمًا يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَاقٌّ وَالِدَيْهِ وَمُدْمِنُ الْخَمْرِ وَمَنَّانٌ بِمَا أَعْطَى

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Ibn Ḥibbān, Bazzār, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī
nasai:2562ʿAmr b. ʿAlī > Yazīd b. Zurayʿ > ʿUmar b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Yasār > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

"The Messenger of Allah said: "There are three at whom Allah will not look on the Day of Resurrection: The one who disobeys his parents, the woman who imitates men in her outward appearance, and the cuckold. And there are three who will not enter Paradise: The one who disobeys his parents, the drunkard, and the one who reminds people of what he has given them."'

النسائي:٢٥٦٢أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثَلاَثَةٌ لاَ يَنْظُرُ اللَّهُ ﷻ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ وَالْمَرْأَةُ الْمُتَرَجِّلَةُ وَالدَّيُّوثُ وَثَلاَثَةٌ لاَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ وَالْمُدْمِنُ عَلَى الْخَمْرِ وَالْمَنَّانُ بِمَا أَعْطَى

ذِكْرُ نَفْيِ نَظَرِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى ثَلَاثَةِ أَنْفَسٍ مِنْ عِبَادِهِ

ibnhibban:7337Isḥāq b. Ibrāhīm b. Ismāʿīl Bibust > Ismāʿīl b. Masʿūd al-Jaḥdarī > Yazīd b. Zurayʿ > ʿAbd al-Raḥman b. Isḥāq > Saʿīd b. Abū Saʿīd al-Maqburī > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: "There are three to whom Allah, it Mighty and Sublime, with not speak on the Day of Resurrection: An old man who commits adultery, a poor man who is arrogant, and an Imam who tells lies."' (Using translation from Nasāʾī 2575)

ابن حبّان:٧٣٣٧أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ إِسْمَاعِيلَ بِبُسْتٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْإِمَامُ الْكَذَّابُ وَالشَّيْخُ الزَّانِي وَالْعَائِلُ الْمَزْهُوُّ»

ذِكْرُ نَفْيِ نَظَرِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا فِي الْقِيَامَةِ إِلَى أَقْوَامٍ مِنْ أَجْلِ أَفْعَالٍ ارْتَكَبُوهَا

ibnhibban:7340Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Yazīd b. Mawhab > Ibn Wahb > ʿUmar b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Yasār > Sālim b. ʿAbdullāh > Ibn ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "There are three types of people whom Allah will not look at on the Day of Resurrection: the one who disobeys his parents, the one who is addicted to alcohol, and the one who takes back his charity after giving it."

ابن حبّان:٧٣٤٠أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مَوْهَبٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ سَمِعَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ قَالَ ابْنُ عُمَرَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ وَمُدْمِنُ الْخَمْرِ وَالْمَنَّانُ بِمَا أَعْطَى»

bazzar:5411
Translation not available.
البزّار:٥٤١١حَدَّثنا الحسن بن يَحْيَى الأرزي حَدَّثنا مُحَمد بن بلال حَدَّثنا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَن مُحَمد بْنِ عَمْرو عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

عَن رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ ثَلاثَةٌ لا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ وَمُدْمِنُ الْخَمْرَ وَالْمَنَّانُ عَطَاءَهُ وَثَلاثَةٌ لا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ العاق بوالديه والديوث والرجلة

tabarani:7938Ibrāhīm b. Hāshim al-Baghawī > Muḥammad b. al-Minhāl > Yazīd b. Zurayʿ > Bishr b. Numayr > al-Qāsim > Abū Umāmah

[AI] The Prophet ﷺ said, "There are four types of people whom Allah will not look at on the Day of Resurrection: the disobedient one, the one who breaks family ties, the one who consumes alcohol, and the one who denies fate."

الطبراني:٧٩٣٨حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ عَنْ بِشْرِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ أَرْبَعَةٌ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَاقٌّ وَمَنَّانٌ وَمُدْمِنُ خَمْرٍ وَمُكَذِّبٌ بِقَدَرٍ

tabarani:13442al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Maḥmūd b. Ghaylān > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > al-Ḥusayn b. Wāqid > Ṣāliḥ a freed slave of Māzin > ʿUbayd b. ʿUmayr > Ibn ʿUmar

[AI] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "There are three types of people whom Allah will not look at on the Day of Resurrection: the one who gives in charity and then reminds (the recipient) of his giving, the one who wears his garment below his ankles out of pride, and the one who persists in drinking alcohol." It was said, "O Abu Abdur Rahman, who is the one who persists in drinking alcohol?" He said, "It is the one who continuously drinks it."

الطبراني:١٣٤٤٢حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى مَازِنٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمَنَّانُ عَطَاءَهُ وَالْمُسْبِلُ إِزَارَهُ خُيَلَاءَ وَمُدْمِنُ الْخَمْرِ قِيلَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ مَا مُدْمِنُ الْخَمْرِ؟ قَالَ «الْمُدَاوَمَةُ عَلَيْهَا»

nasai-kubra:2354ʿAmr b. ʿAlī > Yazīd b. Zurayʿ > ʿUmar b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Yasār > Sālim b. ʿAbdullāh from his father

"The Messenger of Allah said: "There are three at whom Allah will not look on the Day of Resurrection: The one who disobeys his parents, the woman who imitates men in her outward appearance, and the cuckold. And there are three who will not enter Paradise: The one who disobeys his parents, the drunkard, and the one who reminds people of what he has given them."' (Using translation from Nasāʾī 2562)

الكبرى للنسائي:٢٣٥٤أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ وَالْمَرْأَةُ الْمُتَرَجِّلَةُ وَالدَّيُّوثُ وَثَلَاثَةٌ لَا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ وَالْمُدْمِنُ الْخَمْرَ وَالْمَنَّانُ بِمَا أَعْطَى

bayhaqi:17342Abū Zakariyyā b. Abū Isḥāq And ʾAbū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿUmar b. Muḥammad > ʿAbdullāh b. Yasār > Sālim b. ʿAbdullāh > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Three people will not be looked upon by Allah on the Day of Resurrection: the disobedient child towards their parents, the habitual drinker of alcohol, and the person who gives to others and then reminds them of what they have given."

البيهقي:١٧٣٤٢أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أنبأ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يَسَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْعَاقُّ وَالِدَيْهِ وَمُدْمِنُ الْخَمْرِ وَالْمَنَّانُ بِمَا أَعْطَى

suyuti:2929a
Translation not available.
السيوطي:٢٩٢٩أ

"أربَعةٌ لا ينظر اللهُ إليهم يوْمَ القيامةِ: عاقٌّ، ومنان، ومُدمِنُ خَمرٍ، ومُكذِّبُ بقدرٍ".

[طب] الطبرانى في الكبير محمد عن أبي أمامة

suyuti:13161a
Translation not available.
السيوطي:١٣١٦١أ

"ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللَّه إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: الْعَاقُّ لِوَالدَيهِ، وَالْمَرْأَةُ الْمُتَرَجِّلَةُ الْمُتَشَبِّهَةُ بِالرِّجالِ، والدَّيُّوثُ. وَثَلَاثَةٌ لَا يَدْخُلُون الْجنَّةَ: الْعَاقُّ لِوَالِدَيْهِ، وَالْمُدْمِنُ الْخمرْ، وَالْمَنَّانُ بمَا أَعْطِى".

[حم] أحمد [ن] النسائي وابن جرير [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر

suyuti:13172a
Translation not available.
السيوطي:١٣١٧٢أ

"ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللَّه إِليْهِمْ يَوْمَ الْقِيامةِ: الْمنَّانُ عطاهُ، والْمُسْبلُ إِزارهُ خُيلَاءَ، وَمُدْمِنُ الْخمْرِ".

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عمر

suyuti:13227a
Translation not available.
السيوطي:١٣٢٢٧أ

("ثَلَاثَةٌ لا يَنْظُرُ اللَّه إِليهمِ: العاقُّ لِوالديهِ، وَمُدْمِنُ الْخمْرِ، وَالمنَّانُ بِمَا أعْطَى".

أَبو نعيم ومن طريقه الديلمى من حديث عبد اللَّه بن عمر)