Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:7188al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Aḥmad b. al-Khalīl > ʿAbd al-Ṣamad b. ʿAbd al-Wārith > Hammām > Qatādah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Eat, drink and give in charity, without extravagance or arrogance. Indeed, Allah is pleased to see the traces of His blessings upon His servant."  

الحاكم:٧١٨٨أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَلِيلِ ثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ ثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «كُلُوا وَاشْرَبُوا وَتَصَدَّقُوا فِي غَيْرِ سَرَفٍ وَلَا مَخِيلَةٍ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يُحِبُّ أَنْ يَرَى أَثَرَ نِعْمَتِهِ عَلَى عَبْدِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:6708Bahz > Hammām > Qatādah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father from his grandfather

[Machine] "That the Messenger of Allahﷺ said: Eat, drink, give charity, and wear clothes without extravagance or pride, for Allah loves that His favors be seen on His servant."  

أحمد:٦٧٠٨حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ كُلُوا وَاشْرَبُوا وَتَصَدَّقُوا وَالْبَسُوا فِي غَيْرِ مَخِيلَةٍ وَلَا سَرَفٍ إِنَّ اللهَ يُحِبُّ أَنْ تُرَى نِعْمَتُهُ عَلَى عَبْدِهِ  

فُضَيْلُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ أَبِي رَجَاءٍ

tabarani:15432Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > al-ʿAbbās b. ʿAbd al-ʿAẓīm al-ʿAnbarī > Rawḥ b. ʿUbādah > Shuʿbah > Fuḍayl b. Faḍālah > Abū Rajāʾ al-ʿUṭāridī

[Machine] And the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, when Allah bestows a favor upon a servant, He loves to see the impact of His favor upon him."  

الطبراني:١٥٤٣٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا شُعْبَةُ عَنْ فُضَيْلِ بْنِ فَضَالَةَ ثنا أَبُو رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيُّ قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا عِمْرَانُ بْنُ الْحُصَيْنِ وَعَلَيْهِ مُطْرَفٌ مِنْ خَزٍّ

وَقَالَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ اللهَ إِذَا أَنْعَمَ عَلَى عَبْدٍ نِعْمَةً أَحَبَّ أَنْ يَرَى أَثَرَ نِعْمَتِهِ عَلَيْهِ»  

suyuti:16935a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٦٩٣٥a

"كُلُوا وَاشْرَبُوا وَتَصَدَّقُوا والْبسُوا فِي غَيرِ مَخِيلَةٍ وَلَا سَرَفٍ؛ فَإِنَّ اللهَ يُحِبُّ أن يُرى أَثَرُ نِعْمَتِهِ عَلَى عَبْدِهِ".  

[حم] أحمد [ك] الحاكم في المستدرك [هب] البيهقى في شعب الإيمان وتمام عن عمرو بن شعيب عن أبيه عن جده