Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:65Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ṣaffār > Aḥmad b. Mahdī b. Rustum > Rawḥ b. ʿUbādah > Shuʿbah > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Abū al-Muthanná And Muḥammad b. Ayyūb > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ while I was wearing a piece of clothing. He said, "Do you have any wealth?" I said, "Yes." He asked, "What kind of wealth?" I replied, "I have camels, horses, slaves, and sheep." He said, "When Allah gives you wealth, let it be evident on you." The Messenger of Allah ﷺ also said, "Do the camels of your people produce sound ears? If so, purposely inflict a cut on their ears and say that it is a defect. Or tear their skin and say that it is haram (forbidden), so it becomes forbidden for you and your family." I said, "Yes." He said, "Whatever Allah gives you is permissible for you, and the assistance of Allah is greater than your own assistance. And Musa (Moses) was the strongest of all who aided their people."  

الحاكم:٦٥حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمٍ ثنا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثنا شُعْبَةُ وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثنا أَبُو الْمُثَنَّى وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ قَالَا ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ ثنا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ قَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» قُلْتُ مِنْ كُلٍّ مِنَ الْإِبِلِ وَالْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ وَالْغَنَمِ قَالَ «فَإِذَا آتَاكَ اللَّهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ» قَالَ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ هَلْ تُنْتَجُ إِبِلُ قَوْمِكَ صِحَاحٌ آذَانُهَا فَتَعْمَدُ إِلَى الْمُوسَى فَتَقْطَعُ آذَانَهَا وَتَقُولُ هِيَ بُحْرٌ وَتَشُقُّهَا أَوْ تَشُقُّ جُلُودَهَا وَتَقُولُ هِيَ حَرَمٌ فَتُحَرِّمُهَا عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِكَ؟ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «فَكُلُّ مَا آتَاكَ اللَّهُ لَكَ حِلٌّ وَسَاعِدُ اللَّهِ أَشَدُّ مِنْ سَاعِدِكَ وَمُوسَى اللَّهِ أَحَدُّ مِنْ مُوسِكَ»  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَقَدْ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَئِمَّةِ الْكُوفِيِّينَ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ وَقَدْ تَابَعَ أَبُو الزَّعْرَاءِ عَمْرُو بْنُ عَمْرٍو أَبَا إِسْحَاقَ السَّبِيعِيَّ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ؛ لِأَنَّ مَالِكَ بْنَ نَضْلَةَ الْجُشَمِيَّ لَيْسَ لَهُ رَاوٍ غَيْرُ ابْنِهِ أَبِي الْأَحْوَصِ وَقَدْ خَرَّجَ مُسْلِمٌ عَنْ 25 أَبِي الْمَلِيحِ بْنِ أُسَامَةَ عَنْ أَبِيهِ وَلَيْسَ لَهُ رَاوٍ غَيْرُ ابْنِهِ وَكَذَلِكَ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ عَنْ أَبِيهِ وَهَذَا أَوْلَى مِنْ ذَلِكَ كُلِّهِ» صحيح الإسناد

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:15888Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[Machine] I came to the Messenger of Allah ﷺ while I was wearing a worn-out cloak. He said, "Do you have any wealth?" I said, "Yes." He asked, "From what?" I said, "From all kinds of wealth, from camels, slaves, horses, and sheep." He said, "If Allah gives you wealth, let Him see it on you." Then he said, "Do you have breeding camels?" I said, "Yes." He said, "Those which have healthy ears?" I said, "Yes." He said, "Then go to Musa (Moses) and learn from him what is lawful and unlawful for you regarding them." I said, "Yes." He said, "Then whatever Allah gives you, and whatever Moses teaches you, consider them both as good." I said, "O Messenger of Allah! Suppose I do not find him?" He said, "Then, act on what he did and send it (the charity, etc.) to the poor, for that is included in what has been said to you."  

أحمد:١٥٨٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَأَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ فَقَالَ هَلْ لَكَ مَالٌ؟ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟ قَالَ قُلْتُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ مِنَ الْإِبِلِ وَالرَّقِيقِ وَالْخَيْلِ وَالْغَنَمِ فَقَالَ إِذَا آتَاكَ اللهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ ثُمَّ قَالَ هَلْ تُنْتِجُ إِبِلُ قَوْمِكَ صِحَاحًا آذَانُهَا فَتَعْمَدُ إِلَى مُوسَى فَتَقْطَعُ آذَانَهَا فَتَقُولُ هَذِهِ بُحُرٌ وَتَشُقُّهَا أَوْ تَشُقُّ جُلُودَهَا وَتَقُولُ هَذِهِ صُرُمٌ وَتُحَرِّمُهَا عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِكَ قَالَ نَعَمْ قَالَ فَإِنَّ مَا آتَاكَ اللهُ ﷻ لَكَ وَسَاعِدُ اللهِ أَشَدُّ وَمُوسَى اللهِ أَحَدُّ وَرُبَّمَا قَالَ سَاعِدُ اللهِ أَشَدُّ مِنْ سَاعِدِكَ وَمُوسَى اللهِ أَحَدُّ مِنْ مُوسَاكَ قَالَ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ رَجُلًا نَزَلْتُ بِهِ فَلَمْيُكْرِمْنِي وَلَمْ يَقْرِنِي ثُمَّ نَزَلَ بِي أَجْزِيهِ بِمَا صَنَعَ أَمْ أَقْرِيهِ ؟ قَالَ اقْرِهِ  

ahmad:15891ʿAffān > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[Machine] I came to the Prophet ﷺ while I was in a state of dishevelment. He said, "Do you have any wealth?" I said, "Yes." He asked, "What is your wealth?" I replied, "I have wealth from horses, camels, slaves, and sheep." He said, "If Allah gives you wealth, then let it be poured upon you. Do you breed healthy camels among your people, so you intentionally approach a male from the female and cut it off, or cut off her ear? And do you say that this is a Bahr (a certain type of camel) while it has cut ears, and you say this is a Surum (another type of camel) and you forbid it for yourself and your family?" I said, "Yes." He said, "Whatever Allah gives you is lawful for you, and may Allah's help be stronger than your help and Musa (Moses) is the strongest helper from Allah, and perhaps he said it and perhaps he did not say it, and perhaps he said, 'May Allah's help be stronger than your help and Musa (Moses) is the strongest helper from Musa (Moses)." I said, "O Messenger of Allah, there was a man with whom I had a dispute, and he did not treat me kindly or honor me. Then he had a dispute with me and treated me kindly or settled it according to what he did. He said, 'Rather, treat him kindly.'"  

أحمد:١٥٨٩١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ أَنْبَأَنَا قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَأَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ فَقَالَ هَلْ لَكَ مَالٌ؟ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَمَا مَالُكَ؟ فَقَالَ مِنْ كُلِّ الْمَالِ مِنَ الْخَيْلِ وَالْإِبِلِ وَالرَّقِيقِ وَالْغَنَمِ قَالَ فَإِذَا آتَاكَ اللهُ ﷻ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ فَقَالَ هَلْ تُنْتِجُ إِبِلُ قَوْمِكَ صِحَاحًا آذَانُهَا فَتَعْمَدُ إِلَى الْمُوسَى فَتَقْطَعُهَا أَوْ تَقْطَعُهَا؟ وَتَقُولُ هَذِهِ بُحُرٌ وَتَشُقُّ جُلُودَهَا وَتَقُولُ هَذِهِ صُرُمٌ فَتُحَرِّمُهَا عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِكَ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ كُلُّ مَا آتَاكَ اللهُ ﷻ لَكَ حِلٌّ وَسَاعِدُ اللهِ أَشَدُّ ومُوسَى اللهِ أَحَدُّ وَرُبَّمَا قَالَهَا وَرُبَّمَا لَمْيَقُلْهَا وَرُبَّمَا قَالَ سَاعِدُ اللهِ أَشَدُّ مِنْ سَاعِدِكَ وَمُوسَى اللهِ أَحَدُّ مِنْ مُوسَاكَ قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ رَجُلٌ نَزَلْتُ بِهِ فَلَمْ يَقْرِنِي وَلَمْ يُكْرِمْنِي ثُمَّ نَزَلَ بِي أَقْرهِ أَوْ أَجْزِيهِ بِمَا صَنَعَ؟ قَالَ بَلْ اقْرِهِ  

hakim:7364ʿAlī b. ʿAbdullāh al-Ḥakīmī > al-ʿAbbās b. Muḥammad al-Dūrī > Wahbb. Jarīr > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[Machine] "I came to the Prophet ﷺ while I was in a disheveled state and he said, 'Do you have any wealth?' I said, 'Yes.' He asked, 'Of what kind?' I said, 'Of all kinds, including camels, slaves, horses, and sheep.' He said, 'If Allah gives you wealth, let it be seen on you.' Then he said, 'Your people's camels will produce healthy offspring, so intentionally go to the one that belongs to Moosa and sever its ears, declaring it to be a Bahira, and slit its hump or cut its skin, declaring it to be a Surma, and thus prohibit it for you and your family?' I said, 'Yes.' He said, 'Whatever Allah has given you is lawful, and Moosa repelled an act of aggression from Allah worse than what you did, and Moosa is no better than you.' I asked, 'O Messenger of Allah, what do you say about a man whom I visited, but he did not honor me nor host me, but then he was visited by me and I honored and hosted him?' He said, 'You should honor him.'"  

الحاكم:٧٣٦٤أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَكِيمِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ ثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْأَحْوَصِ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ وَأَنَا قَشِفُ الْهَيْئَةِ قَالَ «هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ؟» قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «مِنْ أَيِّ الْمَالِ؟» قُلْتُ مِنْ كُلِّ الْمَالِ مِنَ الْإِبِلِ وَالرَّقِيقِ وَالْخَيْلِ وَالْغَنَمِ قَالَ «فَإِذَا آتَاكَ اللَّهُ مَالًا فَلْيُرَ عَلَيْكَ» ثُمَّ قَالَ «تُنْتِجُ إِبِلُ قَوْمِكَ صِحَاحَ آذَانِهَا فَتَعْمَدُ إِلَى الْمُوسَى فَتَقْطَعُ آذَانَهَا فَتَقُولُ هَذِهِ بَحِيرَةٌ وَتَشُقُّهَا أَوْ تَشُقُّ جُلُودَهَا وَتَقُولُ هَذِهِ صُرُمٌ فَتُحَرِّمُهَا عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِكَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «فَإِنَّ مَا أَعْطَاكَ اللَّهُ لَكَ حِلٌّ مُوسَى اللَّهِ أَحَدُّ وَرُبَّمَا قَالَ سَاعِدُ اللَّهِ أَشَدُّ مِنْ سَاعِدِكَ وَمُوسَى اللَّهِ أَحَدُّ مِنْ مُوسَاكَ» قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ رَجُلًا نَزَلْتُ بِهِ فَلَمْ يُكْرِمْنِي وَلَمْ يُقْرِنِي ثُمَّ نَزَلَ بِي أُجْزِيهِ كَمَا صَنَعَ أَوْ أُقْرِيهِ؟ قَالَ «أَقْرِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
ibnhibban:5615al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Abū al-Walīd al-Ṭayālisī > Shuʿbah > Abū Isḥāq > Abū al-Aḥwaṣ from his father

[Machine] I came to the Prophet ﷺ and he said, "Do the camels of your people produce healthy ears, so that you intentionally approach a breeding she-camel and cut its ears and say, 'This one is a Bahir or this one is a Suhum, so you prohibit it for yourself and your family?' " I said, "Yes." He said, "Everything that Allah has given you is lawful for you, and the support of Allah is stronger than your support, and Musa (Moses) was harmed more than you."  

ابن حبّان:٥٦١٥أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «هَلْ تُنْتَجُ إِبِلُ قَوْمِكَ صِحَاحًا آذَانُهَا فَتَعْمَدُ إِلَى الْمُوسَى فَتَقْطَعُ آذَانَهَا فَتَقُولُ هَذِهِ بُحُرٌ أَوْ تَشُقُّ جُلُودَهَا وَتَقُولَ هَذِهِ صُرُمٌ فَتُحَرِّمُهَا عَلَيْكَ وَعَلَى أَهْلِكَ؟ » قَالَ قُلْتُ نَعَمْ قَالَ «فَكُلُّ مَا آتَاكَ اللَّهُ لَكَ حِلٌّ سَاعِدُ اللَّهِ أَشَدُّ مِنْ سَاعِدِكَ وَمُوسَى اللَّهِ أَحَدُّ مِنْ مُوسَاكَ»  

suyuti:24027a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٤٠٢٧a

"هَلْ تُنْتِجُ إِبِلُ قَوْمِكَ صِحَاحًا آذَانُهَا فَتَعْمَدَ إِلَى المُوسى فتَقْطَعَ آذَانَها فَتَقُولَ: هَذِهِ بَحِيرَةٌ فَتَشُقَّهَا، أَوْ تَشُقَّ جُلُودَهَا، وَتَقُولَ هَذِهِ حُرُمٌ فَتُحرِّمُها عَلَيكَ وعَلَى أَهْلِكَ مَا أَعْطَاهُ اللهُ لَكَ، سَاعِدُ اللهِ أَشَّدُّ مِنْ سَاعِدِكَ، وَمُوسَى اللهِ أَحَدُّ مِنْ مُوسَاكَ".  

[حل] أبى نعيم في الحلية [حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [ك] الحاكم في المستدرك [ق] البيهقى في السنن عن أبي الأَحوص عن أبيه