Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:4537Abū al-Naḍr al-Faqīh Bālṭṭābirān > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿUbaydullāh b. ʿAmr b. Maysarah > al-Qāsim b. al-Ḥakam b. Aws al-Anṣārī > Abū ʿUbādah al-Zuraqī > Zayd b. Aslam from his father

[Machine] I witnessed Uthman on the day he was besieged in the burial site, and he said to me, "I swear to you by Allah, O Talha, do you remember the day when I and you were with the Messenger of Allah ﷺ at such and such a place, and there were no companions with him except me and you?" He said to you, "O Talha, indeed, there is no prophet except that he has a companion from his Ummah with him in paradise, and Uthman is my companion and he is with me in paradise." Talha said, "O Allah, yes." Then Talha left.  

الحاكم:٤٥٣٧حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ بَالطَّابِرَانِ ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ مَيْسَرَةَ ثنا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَوْسٍ الْأَنْصَارِيُّ حَدَّثَنِي أَبُو عُبَادَةَ الزُّرَقِيُّ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

شَهِدْتُ عُثْمَانَ يَوْمَ حُصِرَ فِي مَوْضِعِ الْجَنَائِزِ فَقَالَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ يَا طَلْحَةُ أَتَذْكُرُ يَوْمَ كُنْتُ أَنَا وَأَنْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي مَكَانِ كَذَا وَكَذَا وَلَيْسَ مَعَهُ مِنْ أَصْحَابِهِ غَيْرِي وَغَيْرُكَ فَقَالَ لَكَ «يَا طَلْحَةُ إِنَّهُ لَيْسَ مِنْ نَبِيٍّ إِلَّا وَلَهُ رَفِيقٌ مِنْ أُمَّتِهِ مَعَهُ فِي الْجَنَّةِ وَأَنَّ عُثْمَانَ رَفِيقِي وَمَعِي فِي الْجَنَّةِ» فَقَالَ طَلْحَةُ اللَّهُمَّ نَعَمْ قَالَ ثُمَّ انْصَرَفَ طَلْحَةُ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» قاسم هذا قال البخاري لا يصح حديثه

See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:3-69bAslam > Shahidt ʿUthmān Yawm Ḥuṣir > Anshuduk
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣-٦٩b

"عَنْ أَسْلَمَ قَالَ: شَهِدْتُ عُثْمَانَ يَوْمَ حُصِرَ فَقَالَ: أَنْشُدُكَ الله يَا طَلحَةُ: أَتَذكُرُ يَوْمَ كُنْتُ أَنَا وَأنْتَ مَعَ رسُولِ الله ﷺ فِى مَوْضِع كَذَا وَكَذَا لَيْسَ مَعَهُ أَحَدٌ مِنْ أَصْحَابِهِ غَيْرِى (وغَيْرُكَ) (*)؟ قَالَ: نَعَمْ، فَقَالَ لَكَ رسُولُ الله ﷺ : يَا طَلحَةُ إِنَّهُ لَيْسَ من نَبِىٍّ إِلَّا وَمَعه منْ أَصْحَابِهِ رَفيقٌ مِنْ أُمَّته مَعَهُ فِى الْجَنَّةِ، وَإِنَّ عُثْمانَ بْنَ عَفَّانَ هَذَا يَعْنِينِى رَفيقِى مَعِى فِى الْجَنَّةِ، فَقَالَ طَلْحَةُ: الَّلهُم نَعَمْ، ثُمَّ انْصَرَفَ".  

ابن أبى عاصم، [عم] زيادات عبد الله بن أحمد [ع] أبو يعلى عن، [ك] الحاكم في المستدرك واللالكائى في السنة، [كر] ابن عساكر في تاريخه