Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:3566Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > Abū Sahl Bishr b. Sahl al-Labbād > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ al-Miṣrī > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Sūwayd > ʿAbd al-Aʿlá b. Hilāl

[Machine] "Narrated by Urwah ibn Sariyah, the companion of the Messenger of Allah, peace be upon him, he said: I heard the Messenger of Allah, peace be upon him, saying, 'I am the slave of Allah, and the seal of the prophets, and I am preceded by my father Ibrahim's prayer, and the good news of 'Isa, and the vision of my mother Aminah, which she saw.' And likewise, the mothers of the prophets also have visions. And the mother of the Messenger of Allah, peace be upon him, saw a light when she gave birth to him that illuminated the palaces of the Levant. Then, Allah recited, 'O Prophet, indeed We have sent you as a witness and a bringer of good tidings and a warner and one inviting to Allah, by His permission, and as a lamp spreading light.' (Surah Al-Ahzab, 33:46)"  

الحاكم:٣٥٦٦حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثنا أَبُو سَهْلٍ بِشْرُ بْنُ سَهْلٍ اللَّبَّادُ ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ هِلَالٍ

عَنْ عِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَخَاتَمُ النَّبِيِّينَ وَأَبِي مُنْجَدِلٌ فِي طِينَتِهِ وَسَأُخْبِرُكُمْ عَنْ ذَلِكَ أَنَا دَعْوَةُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ وَبِشَارَةُ عِيسَى وَرُؤْيَا أُمِّي آمِنَةَ الَّتِي رَأَتْ» وَكَذَلِكَ أُمَّهَاتُ النَّبِيِّينَ يَرَيْنَ وَأَنَّ أُمَّ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ رَأَتْ حِينَ وَضَعَتْهُ لَهُ نُورًا أَضَاءَتْ لَهَا قُصُورُ الشَّامِ ثُمَّ تَلَا {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ شَاهِدًا وَمُبَشِّرًا وَنَذِيرًا وَدَاعِيًا إِلَى اللَّهِ بِإِذْنِهِ وَسِرَاجًا مُنِيرًا} [الأحزاب 46]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ» صحيح

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:17163Abū al-Yamān al-Ḥakam b. Nāfiʿ > Abū Bakr > Saʿīd b. Sūwayd > al-ʿIrbāḍ b. Sāriyah al-Sulamī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Indeed, I am in the sight of Allah in the Mother of the Book. I am the seal of the Prophets, and indeed Adam was fashioned from clay. I will inform you of the interpretation of this; it is the supplication of my father Ibrahim, and the good tidings of Isa (Jesus) to his people, and the vision of my mother that she saw, that a light came out of her that illuminated the palaces of Syria. And likewise, the mothers of the Prophets, may the blessings of Allah be upon them, see."  

أحمد:١٧١٦٣حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ السُّلَمِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِنِّي عِنْدَ اللهِ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَخَاتَمُ النَّبِيِّينَ وَإِنَّ آدَمَ لَمُنْجَدِلٌ فِي طِينَتِهِ وَسَأُنَبِّئُكُمْ بِتَأْوِيلِ ذَلِكَ دَعْوَةِ أَبِي إِبْرَاهِيمَ وَبِشَارَةِ عِيسَى قَوْمَهُ وَرُؤْيَا أُمِّي الَّتِي رَأَتْ أَنَّهُ خَرَجَ مِنْهَا نُورٌ أَضَاءَتْ لَهُ قُصُورُ الشَّامِ وَكَذَلِكَ تَرَى أُمَّهَاتُ النَّبِيِّينَ صَلَوَاتُ اللهِ عَلَيْهِمْ  

ذِكْرُ كِتْبَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا عِنْدَهُ مُحَمَّدًا ﷺ خَاتَمَ النَّبِيِّينَ

ibnhibban:6404ʿAlī b. al-Ḥusayn b. Sulaymān Bi-al-Fusṭāṭ > al-Ḥārith b. Miskīn > Ibn Wahb > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Sūwayd > ʿAbd al-Aʿlá b. Hilāl al-Sulamī > al-ʿIrbāḍ b. Sāriyah al-Fazārī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, with Allah I am written as the Seal of the Prophets, and indeed Adam was shaped from clay. I will inform you about the first invocation of my father Ibrahim, the glad tidings of Jesus, and the dream of my mother that she saw when she gave birth to me, that a light came out of her that illuminated the palaces of Sham."  

ابن حبّان:٦٤٠٤أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ سُلَيْمَانَ بِالْفُسْطَاطِ حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ وَأَخْبَرَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ هِلَالٍ السُّلَمِيِّ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ الْفَزَارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «إِنِّي عِنْدَ اللَّهِ مَكْتُوبٌ بِخَاتَمِ النَّبِيِّينَ وَإِنَّ آدَمَ لَمُنْجَدِلٌ فِي طِينَتِهِ وَسَأُخْبِرُكُمْ بِأَوَّلِ ذَلِكَ دَعْوَةُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ وَبِشَارَةُ عِيسَى وَرُؤْيَا أُمِّيَ الَّتِي رَأَتْ حِينَ وَضَعَتْنِي أَنَّهُ خَرَجَ مِنْهَا نُورٌ أَضَاءَتْ لَهَا مِنْهُ قُصُورُ الشَّامِ»  

tabarani:15780Bakr b. Sahl > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Sūwayd > ʿAbd al-Aʿlá b. Hilāl al-Sulamī > al-ʿIrbāḍ b. Sāriyah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "I am the servant of Allah and the seal of the Prophets. Indeed, Adam ﷺ was created from clay and I will tell you about the supplication of my father Ibrahim (Abraham), the glad tidings of Isa (Jesus), and the vision that my mother saw. Similarly, the mothers of the Prophets also have visions. And indeed, when the mother of the Messenger of Allah ﷺ gave birth to him, she saw a light that illuminated the palaces of Sham."  

الطبراني:١٥٧٨٠حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سَهْلٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ هِلَالٍ السُّلَمِيِّ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَنَا عَبْدُ اللهِ وَخَاتَمُ النَّبِيِّنَ وَإِنَّ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَمُنْجَدِلٌ فِي طِينَتِهِ وَسَأُخْبِرُكُمْ عَنْ ذَلِكَ دَعْوَةُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ وَبِشَارَةُ عِيسَى وَرُؤْيَا أُمِّي الَّتِي رَأَتْ وَكَذَلِكَ أُمَّهَاتُ النَّبِيِّنَ يَرَوْنَ وَإِنَّ أُمَّ رَسُولِ اللهِ ﷺ حِينَ وَضَعْتُهُ رَأَتْ نُورًا أَضَاءَتْ لَهَا قُصُورَ الشَّامِ  

tabarani:15781Abū Zurʿah ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr al-Dimashqī > ʿAlī b. ʿAyyāsh al-Ḥimṣī > al-Layth b. Saʿd > Muʿāwiyah b. Ṣāliḥ > Sūwayd b. Saʿīd > ʿAbd al-Aʿlá b. Hilāl al-Sulamī > al-ʿIrbāḍ b. Sāriyah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Indeed, I am the servant of Allah and the seal of the prophets. And indeed, Adam ﷺ was a man who was covered in clay, and I will tell you about the supplication of my father Ibrahim (Abraham), and the good news of 'Eesa (Jesus), and the vision that my mother saw, and the mothers of the prophets see as well." And indeed, the mother of the Messenger of Allah ﷺ saw a light when she gave birth that illuminated the palaces in Sham (Syria).  

الطبراني:١٥٧٨١حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ عَنْ عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ الْحِمْصِيُّ ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ حَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَى بْنِ هِلَالٍ السُّلَمِيِّ عَنِ الْعِرْبَاضِ بْنِ سَارِيَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنِّي عَبْدُ اللهِ وَخَاتَمُ النَّبِيِّنَ وَإِنَّ آدَمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَمُنْجَدِلٌ فِي طِينَتِهِ وَسَأُحَدِّثُكُمْ عَنْ ذَلِكَ دَعْوَةُ أَبِي إِبْرَاهِيمَ وَبِشَارَةُ عِيسَى وَرُؤْيَا أُمِّي رَأَتْ وَكَذَلِكَ أُمَّهَاتُ النَّبِيِّنَ يَرَيْنَ» وَإِنَّ أُمَّ رَسُولِ اللهِ ﷺ رَأَتْ حِينَ وَضَعَتْ نُورًا أَضَاءَتْ مِنْهُ قُصُورَ الشَّامِ  

suyuti:8067a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٠٦٧a

"إِنّى عِنْدَ اللَّه في أُمِّ الكتاب لخاتَمُ النَّبيِّينَ وإِنَّ آدمَ لمنجدلٌ في طينته وسَأُخبِرُكُم بتأويلِ ذَلك: دعوةُ أبى إِبراهيم، وبشارة عيسى بى، ورُؤْيا أُمِّى الَّتى رأَت حين وضعتْ أَنَّه خرج منها نورٌ أَضاءَتْ لهُ قُصورُ الشَّامِ وكذلك أُمَّهاتُ النَّبيين يَرَيْن" .  

[حم] أحمد وابن سعد [طب] الطبرانى في الكبير [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [حل] أبى نعيم في الحلية [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن عرْبَاض بن سارية