Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
hakim:1291Abū Bakr Muḥammad b. Aḥmad b. Bālawayh > Isḥāq b. al-Ḥasan b. Maymūn > ʿAffān b. Muslim > Ḥammād b. Salamah > Yūnus > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

[Machine] A woman who was a sinner in the pre-Islamic era passed by a man or the man passed by her, and he stretched out his hand towards her. She said, "What? Indeed, Allah has eliminated polytheism and brought Islam. So he left her and turned away. He kept looking at her until he hit his face on the wall. He then came to the Prophet ﷺ and mentioned this to him, so the Prophet said, "You are a servant of Allah who Allah intends good for. Indeed, Allah, blessed and exalted, when He intends good for a servant, He hastens the punishment for his sin so that it is fulfilled for him on the Day of Resurrection."  

الحاكم:١٢٩١حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ بَالَوَيْهِ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَيْمُونٍ ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ بَغِيًّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَمَرَّ بِهَا رَجُلٌ أَوْ مَرَّتْ بِهِ فَبَسَطَ يَدَهُ إِلَيْهَا فَقَالَتْ مَهْ إِنَّ اللَّهَ أَذْهَبَ بِالشِّرْكِ وَجَاءَ بِالْإِسْلَامِ فَتَرَكَهَا وَوَلَّى وَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَيْهَا حَتَّى أَصَابَ وَجْهَهُ الْحَائِطُ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ «أَنْتَ عَبْدٌ أَرَادَ اللَّهُ بِكَ خَيْرًا إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَجَّلَ لَهُ عُقُوبَةَ ذَنْبِهِ حَتَّى يُوَافَى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ

See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
ahmad:16806ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Yūnus > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

[Machine] A man met a woman who was practicing immorality during the pre-Islamic era. He began to flirt with her until he extended his hand towards her. The woman said, "Stop! In fact, Allah has eliminated polytheism and announced the forgiveness of pre-Islamic sins, and Islam has come to us." The man turned away and his face hit the wall, causing it to bleed. Then he went to the Prophet ﷺ and informed him of what happened. The Prophet ﷺ said, "You are a servant who Allah wants good for. When Allah wants good for a servant, He hastens the punishment for his sins, and when He wants harm for a servant, He holds him accountable for his sins until the Day of Judgment, as if he was a stray camel."  

أحمد:١٦٨٠٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

أَنَّ رَجُلًا لَقِيَ امْرَأَةً كَانَتْ بَغِيًّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَجَعَلَ يُلَاعِبُهَا حَتَّى بَسَطَ يَدَهُ إِلَيْهَا فَقَالَتِ الْمَرْأَةُ مَهْ فَإِنَّ اللهَ ﷻ قَدْ ذَهَبَ بِالشِّرْكِ وَقَالَ عَفَّانُ مَرَّةً ذَهَبَ بِالْجَاهِلِيَّةِ وَجَاءَنَا بِالْإِسْلَامِ فَوَلَّى الرَّجُلُ فَأَصَابَ وَجْهَهُ الْحَائِطُ فَشَجَّهُ ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَأَخْبَرَهُ فَقَالَ أَنْتَ عَبْدٌ أَرَادَ اللهُ بِكَ خَيْرًا إِذَا أَرَادَ اللهُ ﷻ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَجَّلَ لَهُ عُقُوبَةَ ذَنْبِهِ وَإِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ شَرًّا أَمْسَكَ عَلَيْهِ بِذَنْبِهِ حَتَّى يُوَافِى بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ عَيْرٌ  

hakim:8133Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Bajalī > ʿAffān b. Muslim > Ḥammād b. Salamah > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. Mughaffal

[Machine] A woman who was a beggar during the pre-Islamic era was approached by a man who extended his hand towards her and flirted with her. She said, "What? Indeed, Allah, the Exalted, has removed polytheism and brought Islam, so he left it and turned away." Then, he kept turning and looking back at her until he hit his face against the wall. He went to the Prophet ﷺ and mentioned this incident to him. The Prophet ﷺ said, "You are a servant whom Allah intends good for. Indeed, when Allah intends good for a servant, He hastens the punishment of his sins. And when He intends evil for him, He holds back the punishment for his sins until he is recompensed on the Day of Resurrection as if he had not committed any sin."  

الحاكم:٨١٣٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ ثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ

أَنَّ امْرَأَةً كَانَتْ بَغِيًّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَرَّ بِهَا رَجُلٌ فَبَسَطَ يَدَهُ إِلَيْهَا وَلَاعَبَهَا فَقَالَتْ مَهْ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى ذَهَبَ بِالشِّرْكِ وَجَاءَ بِالْإِسْلَامِ فَتَرَكَهَا وَوَلَّى فَجَعَلَ يَلْتَفِتُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا حَتَّى أَصَابَ وَجْهَهُ الْحَائِطُ قَالَ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ «أَنْتَ عَبْدٌ أَرَادَ اللَّهُ بِكَ خَيْرًا إِنَّ اللَّهَ إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَجَّلَ لَهُ عُقُوبَةَ ذَنْبِهِ وَإِذَا أَرَادَ شَرًّا أَمْسَكَ عَلَيْهِ الْعُقُوبَةَ بِذَنْبِهِ حَتَّى يُوَافِيَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ عَيْرٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

ذِكْرُ الِاسْتِدْلَالِ عَلَى إِرَادَةِ اللَّهِ جَلَّ وَعَلَا خَيْرًا بِالْمُسْلِمِ بِتَعْجِيلِ عُقُوبَتِهِ فِي الدُّنْيَا

ibnhibban:2911Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Muḥammad b. al-Muthanná > ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > Yūnus b. ʿUbayd > al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Mughaffal

[Machine] A man met a woman who used to commit sins during the pre-Islamic era. He started flirting with her until he reached out to touch her. She said, "Stop, for surely Allah has abolished paganism and brought Islam. So, he left her and turned away. He kept looking back at her until he accidentally hit his face on a wall. Then, he went to the Prophet ﷺ with blood flowing from his face and informed him of what had happened. The Prophet ﷺ said to him, "You are a servant whom Allah intends good for." Then he said, "Verily, Allah, the Exalted, when He intends good for a servant, hastens the punishment for his sin. And when He intends evil for a servant, He keeps his sin for him until he faces it on the Day of Resurrection as if he had committed it yesterday."  

ابن حبّان:٢٩١١أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُغَفَّلِ

أَنَّ رَجُلًا لَقِيَ امْرَأَةَ كَانَتْ بَغِيًّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَجَعَلَ يُلَاعِبُهَا حَتَّى بَسَطَ يَدَهُ إِلَيْهَا فَقَالَتْ مَهْ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ أَذْهَبَ بِالشِّرْكِ وَجَاءَ بِالْإِسْلَامِ فَتَرَكَهَا وَوَلَّى فَجَعَلَ يَلْتَفِتُ خَلْفَهُ وَيَنْظُرُ إِلَيْهَا حَتَّى أَصَابَ وَجْهُهُ حَائِطًا ثُمَّ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ وَالدَّمُ يَسِيلُ عَلَى وَجْهِهِ فَأَخْبَرَهُ بِالْأَمْرِ فَقَالَ ﷺ «أَنْتَ عَبْدٌ أَرَادَ اللَّهُ بِكَ خَيْرًا» ثُمَّ قَالَ «إِنَّ اللَّهَ جَلَّ وَعَلَا إِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَجَّلَ عُقُوبَةَ ذَنْبِهِ وَإِذَا أَرَادَ بِعَبْدٍ شَرًّا أَمْسَكَ عَلَيْهِ ذَنْبَهُ حَتَّى يُوَافِيَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَنَّهُ عَائِرٌ»  

suyuti:431-4bʿAbdullāh b. Mughaffal
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٣١-٤b

"عَنْ عَبْدِ الله بْنِ مُغَفَّلٍ أنَّ امْرَأةً كَانَتْ بَغِيًّا في الْجَاهِليَّةِ، فَمَرَّ بِهَا رَجُلٌ أَوْ مَرَّتْ بِه فَبَسَط يَدَهُ إِلَيْهَا فَقَالَ: مَهْ إِنْ الله أَذْهَبَ بالشِرْكِ وَجَاءَ بِالإِسْلَامِ فَتَرَكهَا وَوَلَّى، وَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَيْهَا حتَّى أَصَابَ وَجْهَهُ الْحَائِطُ، فَأَتَى النَّبِىَّ ﷺ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ، فَقَالَ: أَنْتَ لَهُ عَبْدٌ أَرَادَ الله بِهِ خَيْرًا، إِنَّ الله إِذَا أرَادَ بِعَبْدٍ خَيْرًا عَجَّلَ لَهُ عُقُوبَةَ ذَنْبِهِ، وَإِذَا أرَادَ بِعَبْد شَرًّا أَمْسَكَ عَلَيْهِ بِذَنْبِهِ حَتَّى يُوَافِىَ بِه يَوْمَ الْقِيَامَةِ".  

[هب] البيهقى في شعب الإيمان