41. Book of Inheritance (2/2)

٤١۔ كِتَابُ الْفَرَائِضِ ص ٢

hakim:7998Abū Bakr b. Abū Dārim al-Ḥāfiẓ Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Mūsá b. Isḥāq al-Tamīmī > Abū Nuʿaym Ḍirār b. Ṣurad > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Zayd b. Aslam > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ rode to Quba on a donkey named Ikaf and he said, "I seek Allah's guidance in regard to inheriting from the maternal aunt and the paternal aunt." Allah then revealed to him that they do not inherit. The hadith of Abdullah bin Ja'far, which includes this evidence, is authentic and it has not been abrogated.  

الحاكم:٧٩٩٨أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ الْحَافِظُ بِالْكُوفَةِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ التَّمِيمِيُّ ثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ضِرَارُ بْنُ صُرَدَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ رَكِبَ إِلَى قُبَاءَ وَعَلَى الْحِمَارِ إِكَافٌ فَقَالَ «أَسْتَخِيرُ اللَّهَ تَعَالَى فِي مِيرَاثِ الْعَمَّةِ وَالْخَالَةِ» فَأَوْحَى اللَّهُ تَعَالَى إِلَيْهِ أَنَّ لَا مِيرَاثَ لَهُمَا «فَقَدْ صَحَّ حَدِيثُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ بِهَذِهِ الشَّوَاهِدِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ»  

hakim:7999al-Ḥusayn b. al-Ḥasan b. Ayyūb > ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū ʿUbayd > Saʿīd b. ʿUfayr > ʿUlwān b. Dāwud > Ṣāliḥ b. Kaysān > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf from his father

[Machine] "I entered upon Abu Bakr As-Siddiq during his illness, in which he eventually passed away. I said to him, 'May I be sacrificed for you, I heard you saying, I wish I had asked the Prophet ﷺ about the inheritance of a paternal aunt and her nephew, as I have a need regarding it.'"  

الحاكم:٧٩٩٩أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثَنَا أَبُو عُبَيْدٍ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ حَدَّثَنِي عُلْوَانُ بْنُ دَاوُدَ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ أَعُودُهُ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ «وَدِدْتُ أَنِّي سَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ مِيرَاثِ الْعَمَّةِ وَالْخَالَةِ فَإِنَّ فِي نَفْسِي مِنْهَا حَاجَةً»  

hakim:8000Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > Ibn Abū al-Zinād from his father > Khārijah b. Zayd b. Thābit from his father

[Machine] "Aunt does not inherit from the father's sister for the father, the mother, nor the paternal aunt, nor anyone who is further in lineage than the deceased."  

الحاكم:٨٠٠٠حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ خَارِجَةِ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

«لَا تَرِثُ الْعَمَّةُ أُخْتُ الْأَبِ لِلْأَبِ وَالْأُمِّ وَلَا الْخَالَةُ وَلَا مَنْ هُوَ أَبْعَدُ نَسَبًا مِنَ الْمُتَوَفَّى»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:8001Abū al-ʿAbbās > al-Ḥasan b. ʿAffān > Yaḥyá b. Ādam > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] He said, "Alas! Where is the son of Masud? Indeed, the emigrants inherit among themselves excluding the Bedouins." Then the verse was revealed, "And those with relationships are more entitled to each other." [Surah Al-Ahzab 6]  

الحاكم:٨٠٠١حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَفَّانَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ قَالَ «هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ أَيْنَ ابْنُ مَسْعُودٍ إِنَّمَا كَانَ الْمُهَاجِرُونَ يَتَوَارَثُونَ دُونَ الْأَعْرَابِ» فَنَزَلَتْ {وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ} [الأحزاب 6]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم
hakim:8002Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > al-Shaykh al-Shahīd al-Imām Ibn al-Imām Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá al-Dhuhlī > Musaddad > Ḥammād b. Zayd > Budayl b. Maysarah > ʿAlī b. Abū Ṭalḥah > Rāshid b. Saʿd > Abū ʿĀmir al-Hawzanī > al-Miqdām al-Kindī

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: I am the heirs of Him who has none, freeing him from his liabilities, and inheriting what he possesses. A maternal uncle is the heir of Him who has none, freeing him from his liabilities, and inheriting his property. (Using translation from Abū Dāʾūd 2901)   

الحاكم:٨٠٠٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثَنَا الشَّيْخُ الشَّهِيدُ الْإِمَامُ ابْنُ الْإِمَامِ أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ عَنِ الْمِقْدَامِ الْكِنْدِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَنَا مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ أَرِثُ مَالَهُ وَأَفُكُّ عَانِيَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ يَرِثُ مَالَهُ وَيَفُكُّ عَانِيَهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ علي بن أبي طلحة قال أحمد له أشياء منكرات لم يخرج له البخاري
hakim:8003Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān al-ʿĀmirī > Yaḥyá b. Ādam > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > Hāniʾ > Hubayrah b. Yarīm > ʿAlī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allow the young girl to be with her aunt, for indeed the aunt is like a mother."  

الحاكم:٨٠٠٣حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ هَانِئٍ وَعَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ يَرِيمَ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «دَعُوا الْجَارِيَةَ مَعَ خَالَتِهَا فَإِنَّ الْخَالَةَ أُمٌّ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُعلى شرط البخاري ومسلم
hakim:8004Abū ʿAbdullāh al-Shaybānī And ʾAbū Yaḥyá al-Samarqandī > Muḥammad b. Naṣr al-Imām > Isḥāq b. Ibrāhīm > Makhlad b. Zayd al-Jazarī > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Muslim > Ṭāwus > ʿĀʾishah

"'Umar bin Al-Khattab sent me with a letter to Abu'Ubaidah (saying) that The Messenger of Allah ﷺ said : 'Allah and His Messenger are responsible for the one who has no patron. And the maternal uncle inherits from the one who has no heirs.'" (Using translation from Tirmidhī 2103)  

الحاكم:٨٠٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الشَّيْبَانِيُّ وَأَبُو يَحْيَى السَّمَرْقَنْدِيُّ قَالَا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ مَخْلَدُ بْنُ زَيْدٍ الْجَزَرِيُّ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ عَائِشَةَ

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «اللَّهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:8005Abū Bakr b. Isḥāq > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > Muḥammad b. Ṣadaqah al-Fadakī > Ibn Abū al-Zinād > Hishām b. ʿUrwah from his father

[Machine] The Prophet ﷺ had established brotherhood between a man from the emigrants and a man from the Ansar. We did not doubt that we were meant to inherit from each other in case one of us dies and has no heir. I thought that I would inherit him if he dies, and likewise, he would inherit me if I die. This continued until the following verse was revealed: "The relatives are more entitled to inheritance from each other" (Quran 33:6).  

الحاكم:٨٠٠٥أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَدَقَةَ الْفَدَكِيُّ ثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ الزُّبَيْرُ بْنُ الْعَوَّامِ فِينَا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ} [الأحزاب 6] قَالَ

«كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَدْ آخَى بَيْنَ رَجُلٍ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَرَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ فَلَمْ نَشُكَّ أَنَّا نَتَوَارَثُ لَوْ هَلَكَ كَعْبٌ وَلَيْسَ لَهُ مَنْ يَرِثُهُ فَظَنَنْتُ أَنِّي أَرِثُهُ وَلَوْ هَلَكْتُ كَذَلِكَ يَرِثُنِي» حَتَّى نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ {وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ} [الأحزاب 6]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
hakim:8006Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Shuʿbah > ʿAmr b. Abū Ḥakīm > Ibn Buraydah > Yaḥyá b. Yaʿmur > Abū al-Aswad > Muʿādh b. Jabal

[Machine] "It was inherited in a Jewish inheritance, and its inheritor is a Muslim. He said, 'I have heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Islam increases and does not decrease."'  

الحاكم:٨٠٠٦أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي حَكِيمٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمُرَ عَنْ أَبِي الْأَسْوَدِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ

أَنَّهُ أُتِيَ فِي مِيرَاثِ يَهُودِيٍّ وَلَهُ وَارِثٌ مُسْلِمٌ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَقُولُ «الْإِسْلَامُ يَزِيدُ وَلَا يَنْقُصُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:8007Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Baḥr b. Naṣr > ʿAbdullāh b. Wahb > Muḥammad b. ʿAmr > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "A Muslim cannot inherit from a Christian except by being their slave or servant." This is reported by Muhammad Ibn Amr, known as Al-Yafi'i from the people of Egypt, a truthful narrator of hadith. It is authentic because it is based on the narration of Amr Ibn Shuayb, which is also authentic.  

الحاكم:٨٠٠٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ النَّصْرَانِيَّ إِلَّا أَنْ يَكُونَ عَبْدَهُ أَوْ أَمَتَهُ» مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو هَذَا هُوَ الْيَافِعِيُّ مِنْ أَهْلِ مِصْرَ صَدُوقُ الْحَدِيثِ صَحِيحٌ فَإِنَّ الْأَصْلَ فِيهِ حَدِيثُ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ الَّذِي صحيح  

hakim:8008Abū al-ʿAbbās > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > al-Khalīl b. Murrah > Qatādah > ʿAmr b. Shuʿayb from his father > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] From the Messenger of Allah ﷺ, he said, "A Muslim does not inherit from a disbeliever, nor does a disbeliever inherit from a Muslim." Adh-Dhahabi remained silent about this in his summary.  

الحاكم:٨٠٠٨حَدَّثَنَاهُ أَبُو الْعَبَّاسِ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي الْخَلِيلُ بْنُ مُرَّةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنْ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ «لَا يَرِثُ الْمُسْلِمُ الْكَافِرَ وَلَا الْكَافِرُ الْمُسْلِمَ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:8009Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb And ʾAbū Yaḥyá Aḥmad b. Muḥammad al-Samarqandī > Muḥammad b. Naṣr al-Imām > Yaḥyá b. Yaḥyá > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Jaʿfar b. Muḥammad from his father

[Machine] That Umm Kulthum gave birth to a son for Umar, and as for the other benefit, it has a valid witness.  

الحاكم:٨٠٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ وَأَبُو يَحْيَى أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ السَّمَرْقَنْدِيُّ قَالَا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ «أَنَّ أُمَّ كُلْثُومٍ بِنْتَ عَلِيٍّ تُوُفِّيَتْ هِيَ وَابْنُهَا زَيْدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فِي يَوْمٍ فَلَمْ يُدْرَ أَيُّهُمَا مَاتَ قَبْلُ فَلَمْ تَرِثْهُ وَلَمْ يَرِثْهَا وَإِنَّ أَهْلَ صِفِّينَ لَمْ يَتَوَارَثُوا وَإِنَّ أَهْلَ الْحَرَّةِ لَمْ يَتَوَارَثُوا» هَذَا حَدِيثٌ إِسْنَادُهُ صَحِيحٌ وَفِيهِ فَوَائِدُ مِنْهَا

أَنَّ أُمَّ كُلْثُومٍ وَلَدَتْ لِعُمَرَ ابْنًا فَأَمَّا الْفَائِدَةُ الْأُخْرَى فَلَهُ شَاهِدٌ صحيح  

hakim:8010Abū ʿAbdullāh And ʾAbū Yaḥyá > Muḥammad b. Naṣr > Yaḥyá b. Yaḥyá > Khārijah b. Muṣʿab > Thawr > Sulaymān b. Mūsá > ʿAṭāʾ > Ibn ʿAbbās

[Machine] "He used to not inherit from the deceased if it is not known which of them died before the other." Al-Dhahabi remained silent about it in his summary.  

الحاكم:٨٠١٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَأَبُو يَحْيَى قَالَا ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ ثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَنْبَأَ خَارِجَةُ بْنُ مُصْعَبٍ عَنْ ثَوْرٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى عَنْ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ «كَانَ لَا يُوَرِّثُ الْمَيِّتَ مِنَ الْمَيِّتِ إِذَا لَمْ يُعْرَفْ أَيُّهُمَا مَاتَ قَبْلَ صَاحِبِهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:8011Abū al-ʿAbbās al-Qāsim b. al-Qāsim al-Sayyārī Bimarw > Muḥammad b. Mūsá b. Ḥātim > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > al-Ḥusayn b. Wāqid > Yazīd al-Naḥwī > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās And al--Adhīn ʿAqadat Aymānukum Fātūhum Naṣībahum al-Nsāʾ 33

[Machine] "The man used to make a pact with the man, although there was no relation between them for one to inherit the other. So Allah abolished this with the verse of Anfal: "And relatives are more entitled to inherit from one another in the Book of Allah." (Surah Al-Ahzab, verse 6). Al-Dhahabi did not mention this in his summary."  

الحاكم:٨٠١١أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ حَاتِمٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ أَنْبَأَ الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ {وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ} [النساء 33] قَالَ

«كَانَ الرَّجُلُ يُحَالِفُ الرَّجُلَ لَيْسَ بَيْنَهُمَا نَسَبٌ لِيَرِثَ أَحَدُهُمَا الْآخَرَ» فَنَسَخَ اللَّهُ ذَلِكَ بِالْأَنْفَالِ {وَأُولُو الْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَى بِبَعْضٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ} [الأحزاب 6] سكت عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:8012Abū Yaḥyá al-Samarqandī > Muḥammad b. Naṣr al-Imām > Isḥāq b. Ibrāhīm > Muʿādh b. Hishām from his father > Qatādah > Abū Ḥassān > al-Aswad b. Hilāl > Muʿādh b. Jabal > /

[Machine] He heard Muadh ibn Jabal say from the pulpit, "A man left behind his daughter and sister as heirs, so half of the wealth was allotted to his daughter and half to his sister, and the Messenger of Allah ﷺ is a witness among them."  

الحاكم:٨٠١٢أَخْبَرَنَا أَبُو يَحْيَى السَّمَرْقَنْدِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَنْبَأَ مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ قَتَادَةَ قَالَ ثَنَا أَبُو حَسَّانَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ هِلَالٍ

أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ يَقُولُ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ «وُرِّثَ مَالُ رَجُلٍ تَرَكَ ابْنَتَهُ وَأُخْتَهُ فَجُعِلَ لِابْنَتِهِ النِّصْفُ وَلِأُخْتِهِ النِّصْفُ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ حَيٌّ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:8013Abū al-Ḥusayn Muḥammad b. Aḥmad al-Khayyāṭ Biqanṭarah Burdān > Abū Qilābah > Abū ʿĀṣim > Ibn Jurayj > ʿAmr b. Dīnār > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās > a man Māt

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Find him an inheritor," but only his slave was found. He was the one who had freed him, so the Messenger of Allah ﷺ said, "Give it to him."  

الحاكم:٨٠١٣أَخْبَرَنِي أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْخَيَّاطُ بِقَنْطَرَةِ بُرْدَانَ ثَنَا أَبُو قِلَابَةَ ثَنَا أَبُو عَاصِمٍ أَنْبَأَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَجُلًا مَاتَ فَقَالَ

النَّبِيُّ ﷺ «الْتَمِسُوا لَهُ وَارِثًا» فَلَمْ يُوجَدْ إِلَّا مَوْلًى لَهُ هُوَ الَّذِي أَعْتَقَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «أَعْطُوهُ إِيَّاهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ «إِلَّا أَنَّ حَمَّادَ بْنَ سَلَمَةَ وَسُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ رَوَيَاهُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَوْسَجَةَ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ»
hakim:8014Muḥammad b. Salamah > Yazīd b. Hārūn

[Machine] Yazeed ibn Haroon narrated that Hammad ibn Salamah informed him about the condition of Bukhari and Muslim.  

الحاكم:٨٠١٤أَمَّا حَدِيثُ حَمَّادٍ فَأَخْبَرْنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الصَّفَّارُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ

ثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَنْبَأَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَعلى شرط البخاري ومسلم  

hakim:8015

[Machine] From him, Al-Dhahabi in summarizing.  

الحاكم:٨٠١٥8015 وَأَمَّا حَدِيثُ ابْنِ عُيَيْنَةَسكت

عنه الذهبي في التلخيص  

hakim:8016Aḥmad b. Jaʿfar al-Quṭayʿī > ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > ʿAbd al-Raḥman b. Mahdī > Ibrāhīm b. Ṭahmān > Simāk > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] "They argued about the cursed child, so his father's tribe came seeking their share of the inheritance. He said, 'Indeed, his father had disowned him.' So he gave his mother the inheritance and made her his sole heir, and did not give them anything."  

الحاكم:٨٠١٦أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْقُطَيْعِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

اخْتَصَمُوا إِلَى عَلِيٍّ فِي وَلَدِ الْمُلَاعَنَةِ فَجَاءَ عَصَبَةُ أَبِيهِ يَطْلُبُونَ مِيرَاثَهُ فَقَالَ «إِنَّ أَبَاهُ قَدْ كَانَ تَبَرَّأَ مِنْهُ» فَأَعْطَى أُمَّهُ الْمِيرَاثَ وَجَعَلَهَا عَصَبَةً وَلَمْ يُعْطِهِمْ شَيْئًا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَإِنْ كَانَ مَوْقُوفًا عَلَى حُكْمِ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَإِنَّهُ غَرِيبٌ مِنْ فَتَاوَاهُ وَأَحْكَامِهِ» صحيح غريب
hakim:8017Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Aḥmad b. ʿAbd al-Jabbār > Abū Muʿāwiyah > ʿAbdullāh b. ʿAṭāʾ > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

[Machine] The Prophet ﷺ was visited by a woman who said, "I had given charity on behalf of my mother, but she passed away. The charity has now returned to me." The Messenger of Allah ﷺ said, "You will receive the reward for your charity, as it has come back to you." This narration is reported by Sufyan ath-Thawri and others, from Abdullah ibn Ata'ah, from Ibn Buraydah, from his father.  

الحاكم:٨٠١٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ ثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ إِنِّي تَصَدَّقْتُ عَلَى أُمِّي بِصَدَقَةٍ فَمَاتَتْ فَرَجَعَتِ الصَّدَقَةُ إِلَيَّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «وَجَبَ أَجْرُكِ وَرَجَعَ إِلَيْكِ صَدَقَتُكِ» رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ وَغَيْرُهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ  

hakim:8018Saʿīd b. Masʿūd > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Ibn Abū Laylá And al-Thhawrī > ʿAbdullāh b. ʿAṭāʾ > ʿAbdullāh b. Buraydah from his father

[Machine] A woman came to the Prophet ﷺ and said, "Indeed, my mother has passed away and she had two months of fasting to make up." He ﷺ replied, "I will fast on her behalf." She then said, "She also had an obligation to perform Hajj." He ﷺ said, "Then perform Hajj on her behalf." She said, "I have given charity on her behalf with a servant." He ﷺ said, "Allah has rewarded you for it and the inheritance has been returned to you."  

الحاكم:٨٠١٨أَخْبَرْنَاهُ الْمَحْبُوبِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْعُودٍ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ثَنَا ابْنُ أَبِي لَيْلَى وَالثَّوْرِيُّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَتَتِ امْرَأَةٌ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَتْ إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ وَعَلَيْهَا صَوْمُ شَهْرَيْنِ فَقَالَ «صَوْمِي عَنْهَا» فَقَالَتْ إِنَّ عَلَيْهَا حَجَّةً قَالَ «فَحُجِّي عَنْهَا» قَالَتْ فَإِنِّي تَصَدَّقْتُ عَلَيْهَا بِجَارِيَةٍ فَقَالَ «قَدْ آجَرَكِ اللَّهُ وَرَدَّهَا عَلَيْكِ الْمِيرَاثُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:8019Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Ibn Wahb > ʿAmr b. al-Ḥārith > Saʿīd b. Abū Hilāl > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿAbdullāh b. Zayd b. ʿAbd Rabbih Wahū al--Adhī Urī al-Nidāʾ

[Machine] "He (the Prophet Muhammad, peace be upon him) said, 'He (a person) has given charity to his parents and they have both passed away, so the Messenger of Allah returned their inheritance to him.'"  

الحاكم:٨٠١٩حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلَالٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ وَهُوَ الَّذِي أُرِيَ النِّدَاءَ

أَنَّهُ «تَصَدَّقَ عَلَى أَبَوَيْهِ ثُمَّ تُوُفِّيَا فَرَدَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِلَيْهِ مِيرَاثًا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ إِنْ كَانَ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ سَمِعَهُ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري ومسلم
hakim:8020ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Muḥammad And ʿAbd Allāh Āb.ī Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > Abū Bakr b. Ḥazm

[Machine] Abdullah bin Zaid, the son of Abd Rabboh, came to the Prophet Muhammad ﷺ and said, "O Messenger of Allah, this wall of mine is a charity for the sake of Allah and His Prophet." Then, his parents came and said, "O Messenger of Allah, this wall has been our source of livelihood." The Messenger of Allah ﷺ returned it to them. Afterwards, they passed away, and their son inherited it.  

الحاكم:٨٠٢٠حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذَ الْعَدْلُ ثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثَنَا الْحُمَيْدِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مُحَمَّدٍ وَعَبْدِ اللَّهِ ابْنِي أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ

أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ حَائِطِي هَذَا صَدَقَةٌ وَهُوَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ فَجَاءَ أَبَوَاهُ فَقَالَا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَانَ قِوَامُ عَيْشِنَا «فَرَدَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَلَيْهِمَا ثُمَّ مَاتَا فَوَرِثَهُ ابْنُهُمَا بَعْدَهُمَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ كَذَلِكَ وَأَصَحُّ مَا رُوِيَ فِي طُرُقِ هَذَا الْحَدِيثِ سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:8021Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Shaybānī > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAbd al-Majīd > ʿUbaydullāh b. ʿUmar > Bashīr b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Zayd from his grandfather ʿAbdullāh b. Zayd

[Machine] He donated a wall he owned, so his parents came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, it was the most valuable thing we had, and we had nothing else. Allah the Almighty has accepted your charity and has given it back to your parents." Bashir said, "So we inherited it after that." However, even though the chain of narration is authentic according to the conditions of the two sheikhs, I do not think that Bashir bin Muhammad al-Ansari heard it from his grandfather Abdullah bin Zaid. The two sheikhs only left out the hadith of Abdullah bin Zaid concerning the adhan (call to prayer) and the dreams that he narrated from the Messenger of Allah ﷺ through this chain of narration in order to prioritize the death of Abdullah bin Zaid. It is said that he was martyred in the Battle of Uhud, but it is also said that he died later. And Allah knows best.  

الحاكم:٨٠٢١مَا حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ بَشِيرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ عَنْ جَدِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ

أَنَّهُ تَصَدَّقَ بِحَائِطٍ لَهُ فَأَتَى أَبَوَاهُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا كَانَتْ قِيَمَ وُجُوهِنَا وَلَمْ يَكُنْ لَنَا شَيْءٌ غَيْرَهُ فَدَعَا عَبْدَ اللَّهِ فَقَالَ «إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى قَدْ قَبِلَ صَدَقَتَكَ وَرَدَّهَا عَلَى أَبَوَيْكَ» قَالَ بَشِيرٌ «فَتَوَارَثْنَاهَا بَعْدَ ذَلِكَ» وَهَذَا الْحَدِيثُ وَإِنْ كَانَ إِسْنَادُهُ صَحِيحًا عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ فَإِنِّي لَا أَرَى بَشِيرَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيَّ سَمِعَ مِنْ جَدِّهِ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ وَإِنَّمَا تَرَكَ الشَّيْخَانِ حَدِيثَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ فِي الْأَذَانِ وَالرُّؤْيَا الَّتِي قَصَّهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ بِهَذَا الْإِسْنَادِ لِتَقَدُّمِ مَوْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ فَقَدْ قِيلَ إِنَّهُ اسْتُشْهِدَ بِأُحُدٍ وَقِيلَ بَعْدَ ذَلِكَ بِيَسِيرٍ وَاللَّهُ أَعْلَمُ  

hakim:8022Abū Bakr b. Abū Naṣr al-Muzakkī Bimarw > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāyinī > Shabābah b. Sawwār > al-Mughīrah b. Muslim > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] Verily, the Prophet ﷺ said, "When a young child dies, he inherits Paradise and his funeral prayer should be offered." I do not know of anyone who narrated this except for Al-Mughirah, and it was transmitted to him by Ibn Juraij and others. We have also written it as a statement of Sufyan Ath-Thawri from Abu Az-Zubair, with the status of marfoo’ (raised) narration.  

الحاكم:٨٠٢٢أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي نَصْرٍ الْمُزَكِّي بِمَرْوَ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَايِنِيُّ ثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا اسْتَهَلَّ الصَّبِيُّ وَرِثَ وَصُلِّيَ عَلَيْهِ» لَا أَعْرِفُ أَحَدًا رَفَعَهُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ غَيْرَ الْمُغِيرَةِ وَقَدْ أَوْقَفَهُ ابْنُ جُرَيْجٍ وَغَيْرُهُ وَقَدْ كَتَبْنَاهُ مِنْ حَدِيثِ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ مَوْقُوفًا  

hakim:8023Abū ʿAlī al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbd al-Raḥman Aḥmad b. Shuʿayb al-Nasāʾī Bimiṣr And ʿAbd Allāh b. Zaydān al-Bajalī Bi-al-Kūfah > ʿAbdullāh b. al-Kindī > Isḥāq b. Yūsuf al-Azraq > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] "Indeed, the Prophet ﷺ said, 'When a young child dies, he inherits Paradise and it is recommended to pray for him.'"  

الحاكم:٨٠٢٣حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ أَنْبَأَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبٍ النَّسَائِيُّ بِمِصْرَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدَانَ الْبَجَلِيُّ بِالْكُوفَةِ قَالَا ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْكِنْدِيِّ ثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ الْأَزْرَقُ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «إِذَا اسْتَهَلَّ الصَّبِيُّ وَرِثَ وَصُلِّيَ عَلَيْهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدْ أَجِدُهُ مِنْ حَدِيثِ الثَّوْرِيِّ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ مَوْقُوفًا فَكُنْتُ أَحْكُمُ بِهِ «آخِرُ كِتَابِ الْفَرَائِضِ» على شرط البخاري ومسلم