30. Book of Drinks

٣٠۔ كِتَابُ الْأَشْرِبَةِ

30.1 [Machine] The Drinks: The Hadith of Hisham ibn Urwah, as narrated by his father

٣٠۔١ الْأَشْرِبَةُ > حَدِيثُ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ

hakim:7201Muḥammad b. Muḥammad b. Rajāʾ > Ibrāhīm b. al-Mundhir al-Ḥizāmī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Yaḥyá b. ʿUrwah b. al-Zubayr > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

"The drink most beloved to the Messenger of Allah ﷺ was the sweet, cool drink." (Using translation from Tirmidhī 1895)   

الحاكم:٧٢٠١حَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ الْحِزَامِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«كَانَ أَحَبُّ الشَّرَابِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الْحُلْوَ الْبَارِدَ» عبد الله بن محمد بن يحيى هالك  

hakim:7202Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb al-ʿAbdī > Khalaf b. al-Walīd al-Jawharī > Hushaym

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Indeed, the master of all drinks in this world and the hereafter is water."  

الحاكم:٧٢٠٢حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْعَبْدِيُّ ثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ الْجَوْهَرِيُّ ثَنَا هُشَيْمٌ عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ صَيْفِيِّ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «أَلَا إِنَّ سَيِّدَ الْأَشْرِبَةِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ الْمَاءُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7203Aḥmad b. Kāmil b. Khalaf al-Qāḍī > ʿAbdullāh b. Rawḥ al-Madāyinī > Shabābah b. Sawwār > Abū Zabr ʿAbdullāh b. al-ʿAlāʾ b. Zabr > al-Ḍaḥḥāk b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿArzab > Abū Hurayrah

the Messenger of Allah said: “Indeed the first of what will be asked about on the Day of Judgment – meaning the slave (of Allah) being questioned about the favors – is that it will be said to him: ‘Did We not make your body, health, and give you of cool water to drink?’” (Using translation from Tirmidhī 3358)   

الحاكم:٧٢٠٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ كَامِلِ بْنِ خَلَفٍ الْقَاضِي ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَوْحٍ الْمَدَايِنِيُّ ثَنَا شَبَابَةُ بْنُ سَوَّارٍ ثَنَا أَبُو زَبْرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ زَبْرٍ ثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَرْزَبٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ إِنَّ أَوَّلَ مَا يُحَاسَبُ بِهِ الْعَبْدُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَنْ يُقَالَ لَهُ أَلَمْ أَصِحَّ لَكَ جِسْمَكَ وَأَرْوِكَ مِنَ الْمَاءِ الْبَارِدِ  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» صحيح
hakim:7204Abū Bakr b. Isḥāq > al-Ḥasan b. ʿAlī b. Ziyād > Ismāʿīl b. Abū Ūways > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muḥammad > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah > Rasūl

[Machine] "The Messenger of Allah ﷺ used to have pure water brought to him from the wells of Al-Suqya."  

الحاكم:٧٢٠٤أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أَنْبَأَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ أَخْبَرَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ كَانَ يُسْتَسْقَى لَهُ الْمَاءُ الْعَذْبُ مِنْ بُيُوتِ السُّقْيَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ مُسْلِمٍ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ سكت عنه الذهبي في التلخيص
hakim:7205Abū Sahl Aḥmad b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Ziyād al-Naḥwī > Jaʿfar b. Muḥammad b. Shākir > Abū Maʿmar > ʿAbd al-Wārith b. Saʿīd > Abū ʿIṣām > Anas b. Mālik

It is more thirst- quenching, healthier and more wholesome. Anas said: So I also breathe three times in the course of a drink. (Using translation from Muslim 2028b)  

الحاكم:٧٢٠٥حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زِيَادٍ النَّحْوِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ ثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ ثَنَا أَبُو عِصَامٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ ثَلَاثًا وَيَقُولُ «هُوَ أَرْوَى وَأَبْرَأُ وَأَمْرَأُ» قَالَ أَنَسٌ «وَأَنَا أَتَنَفَّسُ فِي الشَّرَابِ ثَلَاثًا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ بِهَذِهِ الزِّيَادَةِ وَإِنَّمَا اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ ثُمَامَةَ عَنْ أَنَسٍ كَانَ يَتَنَفَّسُ فِي الْإِنَاءِ ثَلَاثًا صحيح
hakim:7206Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad > Musaddad > Yazīd b. Zurayʿ > Khālid > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

The Messenger of Allah ﷺ forbade blowing or breathing into a vessel. (Using translation from Abū Dāʾūd 3728)   

الحاكم:٧٢٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثَنَا خَالِدٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ أَنْ يُتَنَفَّسَ فِي الْإِنَاءِ وَأَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَقَدِ اتَّفَقَا عَلَى حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِيهِ فِي النَّهْيِ عَنِ التَّنَفُّسِ فِي الْإِنَاءِ على شرط البخاري
hakim:7207Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > Anas b. ʿIyāḍ > al-Ḥārith b. ʿAbd al-Raḥman al-Dawsī from his uncle > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "None of you should breathe into a vessel when drinking from it. However, if one desires to breathe, let him delay it and then breathe."  

الحاكم:٧٢٠٧حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أَنْبَأَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ أَنْبَأَ أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّوْسِيِّ عَنْ عَمِّهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ «لَا يَتَنَفَّسْ أَحَدُكُمْ فِي الْإِنَاءِ إِذَا كَانَ يَشْرَبُ مِنْهُ وَلَكِنْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَتَنَفَّسَ فَلْيُؤَخِّرْهُ عَنْهُ ثُمَّ يَتَنَفَّسُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7208Abū al-Naḍr al-Faqīh > ʿUthmān b. Saʿīd al-Dārimī > ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī > Aḥmad b. Muḥammad b. ʿĪsá al-Bartī > al-Qaʿnabī Fīmā Qaraʾ > Mālik > Ayyūb b. Ḥabīb a freed slave of Banī Zuhrah > Abū al-Muthanná al-Juhanī

[Machine] Al-Qa'nabi narrated that he read from Malik, from Ayub ibn Habib, a freed slave of Banu Zuhrah, from Abu Al-Muthanna Al-Juhani who said, "I was sitting with Marwan ibn Al-Hakam when Abu Sa'id Al-Khudri entered. Marwan said to him, 'Did you hear the Messenger of Allah ﷺ prohibit blowing into a drink?' He replied, 'Yes.' Then a man said, 'I only quench my thirst with one breath.' Abu Sa'id said, 'Pour the water into the cup and then breathe.' The man asked, 'But what if I see dirt in it?' He replied, 'Pour it out.'"  

الحاكم:٧٢٠٨أَخْبَرَنَا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ ثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ وَأَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى الْبَرْتِيُّ قَالَا

ثَنَا الْقَعْنَبِيُّ فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ عَنْ أَيُّوبَ بْنِ حَبِيبٍ مَوْلَى بَنِي زُهْرَةَ عَنْ أَبِي الْمُثَنَّى الْجُهَنِيِّ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ فَدَخَلَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ فَقَالَ لَهُ مَرْوَانُ «سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَنْهَى عَنِ النَّفْخِ فِي الشَّرَابِ؟» قَالَ نَعَمْ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ إِنِّي لَا أَرْتَوِي بِنَفَسٍ وَاحِدٍ قَالَ «أَمِطْ الْإِنَاءَ عَنْ فِيكَ ثُمَّ تَنَفَّسْ» قَالَ فَإِنْ رَأَيْتُ قَذًى؟ قَالَ «أَهْرِقْهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7209Abū al-ʿAbbās al-Sayyārī > Ibrāhīm b. Hilāl > ʿAlī b. al-Ḥasan b. Shaqīq > al-Ḥusayn b. Wāqid > Abū Nahīk > ʿAmr b. Akhṭab > Āstasqá

[Machine] The Prophet ﷺ asked for water, so I brought him some water which had a hair in it. I took out the hair and the Prophet ﷺ said, "O Allah, make it beautiful." I then noticed that he was only ninety-four years old and did not have a single white hair on his head.  

الحاكم:٧٢٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ السَّيَّارِيُّ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هِلَالٍ أَنْبَأَ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ شَقِيقٍ أَنْبَأَ الْحُسَيْنُ بْنُ وَاقِدٍ حَدَّثَنِي أَبُو نَهِيكٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ أَخْطَبَ قَالَ

اسْتَسْقَى النَّبِيُّ ﷺ فَأَتَيْتُهُ بِمَاءٍ فَكَانَتْ فِيهِ شَعْرَةٌ فَأَخَذْتُهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اللَّهُمَّ جَمِّلْهُ» قَالَ «فَرَأَيْتُهُ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعٍ وَتِسْعِينَ سَنَةً وَمَا فِي رَأْسِهِ طَاقَةً بَيْضَاءَ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7210Aḥmad b. Salmān al-Faqīh> al-Ḥasan b. Mukram > ʿAlī b. ʿĀṣim > Sulaymān al-Taymī > al-Ḥasan b. Muslim > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Prophet ﷺ was once brought some water with sins in it, so he spat in it while standing and then drank from it.  

الحاكم:٧٢١٠أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ بِبَغْدَادَ ثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«أُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِذَنُوبٍ مِنْ مَاءٍ فَكَرَعَ فِيهِ وَهُوَ قَائِمٌ فَشَرِبَ مِنْهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ علي بن عاصم واه
hakim:7211ʿAbdullāh b. al-Ḥusayn al-Qāḍī > al-Ḥārith b. Abū Usāmah > Rawḥ b. ʿUbādah > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] "The Prophet ﷺ prohibited drinking from the water container, as it is harmful."  

الحاكم:٧٢١١أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَاضِي ثَنَا الْحَارِثُ بْنُ أَبِي أُسَامَةَ ثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ ثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ

«أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ لِأَنَّ ذَلِكَ يُنْتِنُهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط مسلم
hakim:7212Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. Isḥāq al-Ṣaghānī > Abū ʿĀmir al-Ghifārī > Zamʿah b. Ṣāliḥ > Salamah b. And Hrām > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

“The Messenger of Allah ﷺ forbade tipping up water skins. After the Messenger of Allah ﷺ had forbidden that, a man got up at night and tipped up a water skin, and a snake fell out of it onto him.” (Using translation from Ibn Mājah 3419)   

الحاكم:٧٢١٢حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ ثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْغِفَارِيُّ ثَنَا زَمْعَةُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ وَهْرَامَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَنِ اخْتِنَاثِ الْأَسْقِيَةِ وَأَنَّ رَجُلًا بَعْدَمَا نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ قَامَ بِاللَّيْلِ إِلَى سِقَاءٍ فَاخْتَنَثَهُ فَخَرَجَتْ عَلَيْهِ مِنْهُ حَيَّةٌ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري
hakim:7213Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Ismāʿīl > Ayyūb > ʿIkrimah > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade drinking from stagnant water. Ayyub narrated, "I was informed that a man drank from stagnant water and then a snake came out." This hadeeth is authentic according to the conditions of Al-Bukhari, but he did not include it in his collection.  

الحاكم:٧٢١٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثَنَا مُسَدَّدٌ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ أَنْبَأَ أَيُّوبُ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

«أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى أَنْ يُشْرَبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ» قَالَ أَيُّوبُ «فَأُنْبِئْتُ أَنَّ رَجُلًا شَرِبَ مِنْ فِي السِّقَاءِ فَخَرَجَتْ حَيَّةٌ» صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الْبُخَارِيِّ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ على شرط البخاري  

hakim:7214Abū Jaʿfar Muḥammad b. Muḥammad al-Baghdādī > ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Ismāʿīl b. ʿAbd al-Karīm Abū Hishām al-Ṣanʿānī > Ibrāhīm b. ʿAqīl b. Maʿqil b. Munabbih > Abīh ʿAqīl > Wahb > Hadhā Mā Saʾalt > h Jābir b. ʿAbdullāh al-Anṣārī

[Machine] He informed me that the Prophet ﷺ used to say, "Secure the water containers and close the doors when you go to sleep at night, cover the drinks and food, for indeed the devil enters if he finds a door open, and if he does not find water covered, he drinks from it. And if he finds the door closed and the vessel covered, he cannot open the door nor drink from the vessel. And if any of you does not have something to cover his vessel with, then he should place a stick over it." This hadith has a sound chain of narrators and Al-Bukhari and Muslim did not include it in their collections.  

الحاكم:٧٢١٤أَخْبَرَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبُو هِشَامٍ الصَّنْعَانِيُّ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَقِيلِ بْنِ مَعْقِلِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَبِيهِ عَقِيلٍ عَنْ وَهْبٍ قَالَ هَذَا مَا سَأَلْتُ عَنْهُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيَّ

وَأَخْبَرَنِي أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ يَقُولُ «أَوْكِئُوا الْأَسْقِيَةَ وَغَلِّقُوا الْأَبْوَابَ إِذَا رَقَدْتُمْ بِاللَّيْلِ وَخَمِّرُوا الشَّرَابَ وَالطَّعَامَ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْتِي فَإِنْ لَمْ يَجِدِ الْبَابَ مُغْلَقًا دَخَلَهُ وَإِنْ لَمْ يَجِدِ السَّقْيَ مُوكَئًا شَرِبَ مِنْهُ وَإِنْ وَجَدَ الْبَابَ مُغْلَقًا وَالسِّقَاءَ مُوكَئًا لَمْ يَحِلَ وِكَاءً وَلَمْ يَفْتَحْ بَابًا مُغْلَقًا وَإِنْ لَمْ يَجِدْ أَحَدُكُمْ لِإنَائِهِ مَا يُخَمِّرُهُ بِهِ فَلْيَعْرُضْ عَلَيْهِ عُودًا» صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُصحيح  

hakim:7215ʿAbdullāh b. Saʿd al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Ibrāhīm b. Saʿīd al-ʿAbdī > ʿUbaydullāh b. ʿUmar al-Qawārīrī > Ḥaramī b. ʿUmārah > al-Ḥuraythī b. al-Ḥurayth > Ibn Abū Mulaykah > ʿĀʾishah

"I used to cover three vessels for the Messenger of Allah at night: A vessel (of water) for his ablution, a vessel for his tooth stick and a vessel for his drink." (Using translation from Ibn Mājah 361)   

الحاكم:٧٢١٥حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ الْحَافِظُ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعِيدٍ الْعَبْدِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ ثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ حَدَّثَنِي الْحُرَيْثِيُّ بْنُ الْحُرَيْثِ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ

أَنَّهَا قَالَتْ «كُنَّا نَضَعُ لِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ ثَلَاثَةَ أَوَانٍ مُخَمَّرَةً إِنَاءٌ لِطَهُورِهِ وَإِنَاءٌ لِسِوَاكِهِ وَإِنَاءٌ لِشَرَابِهِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7216Mukram b. Aḥmad al-Qāḍī > Ibrāhīm b. al-Haytham al-Baladī > Muḥammad b. al-Mubārak al-Ṣūrī > Yaḥyá b. Ḥamzah > Zayd b. Wāqid > Khālid b. ʿAbdullāh b. Ḥusayn > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever wears silk in this world will not wear it in the Hereafter, and whoever drinks wine in this world will not drink it in the Hereafter, and whoever drinks from vessels of gold and silver in this world will not drink from them in the Hereafter." Then he said, "The clothing of the people of Paradise, the drink of the people of Paradise, and the vessels of the people of Paradise."  

الحاكم:٧٢١٦حَدَّثَنَا مُكْرَمُ بْنُ أَحْمَدَ الْقَاضِي ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَدِيُّ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُبَارَكِ الصُّورِيُّ ثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ وَاقِدٍ أَنَّ خَالِدَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُسَيْنٍ حَدَّثَهُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الْآخِرَةِ وَمَنْ شَرِبَ الْخَمْرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَشْرَبْهُ فِي الْآخِرَةِ وَمَنْ شَرِبَ فِي آنِيَةِ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَشْرَبْ بِهَا فِي الْآخِرَةِ» ثُمَّ قَالَ «لِبَاسُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَشَرَابُ أَهْلِ الْجَنَّةِ وَآنِيَةُ أَهْلِ الْجَنَّةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7217Abū ʿAmr ʿUthmān b. Aḥmad b. al-Sammāk> ʿAbd al-Raḥman b. Muḥammad b. Manṣūr al-Ḥārithī > Muʿādh b. Hishām from my father > Qatādah > al-Ḥasan > Jawn b. Qatādah > Salamah b. al-Muḥabbiq

during the campaign of Tabuk, the Prophet of Allah called for water from a woman. She said: "I only have a waterskin of mine made from an (unslaughtered) dead animal." He said: "Didn't you tan it?" She said: "Of course." He said: "Then it's tanning is its slaughter". (Daif) (Using translation from Nasāʾī 4243)  

الحاكم:٧٢١٧حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو عُثْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ السَّمَّاكِ بِبَغْدَادَ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جَوْنِ بْنِ قَتَادَةَ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الْمُحَبِّقِ

أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ ﷺ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ دَعَا بِمَاءٍ عِنْدَ امْرَأَةٍ فَقَالَتْ مَا عِنْدِي مَاءٌ إِلَّا فِي قِرْبَةً لِي مَيْتَةً قَالَ «أَلَيْسَ قَدْ دَبَغْتِيهَا؟» قَالَتْ بَلَى قَالَ «فَإِنِّ ذَكَاتَهَا دِبَاغُهَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:7218ʿAlī b. ʿAbd al-Raḥman al-Sabīʿī Bi-al-Kūfah > Aḥmad b. Ḥāzim al-Ghifārī > ʿUbaydullāh b. Mūsá > Shaybān > al-Aʿmash > Muḥārib b. Dithār > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] Regarding the Prophet ﷺ , he said, "Raisins and dates are indeed wine." This means when they are fermented together.  

الحاكم:٧٢١٨أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السَّبِيعِيُّ بِالْكُوفَةِ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمٍ الْغِفَارِيُّ ثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى أَنْبَأَ شَيْبَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «الزَّبِيبُ وَالتَّمْرُ هُوَ الْخَمْرُ» يَعْنِي إِذَا انْتُبِذَا جَمِيعًا  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرط البخاري ومسلم
hakim:7219Abū Bakr Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Shāfiʿī > Muḥammad b. al-Faraj > Ḥajjāj b. Muḥammad > Rabīʿah b. Kulthūm b. Jubayr > Abīh Kulthūm b. Jubayr > Saʿīd b. Jubayr > Ibn ʿAbbās

[Machine] The prohibition of alcohol was revealed in two tribes from the Ansar, they drank until they became drunk and some of them started to harm each other. When they woke up, a man noticed the effect on his face, head, and beard, so he said, "My brother so-and-so did this to me. By Allah, if he was kind and compassionate, he wouldn't have done this to me." They were brothers without any grudges in their hearts, but these grudges entered their hearts. So Allah revealed the verse, "Indeed, intoxicants, gambling, [sacrificing on] stone alters [to other than Allah], and divining arrows are but defilement from the work of Satan, so avoid it that you may be successful." (Quran 5:90) until His saying, "So will you not desist?" (Quran 5:91). Some people, known as the "mukallifeen", said that it is impure and it exists in the stomach of so-and-so who was killed in the Battle of Badr, and so-and-so who was killed in the Battle of Uhud. So Allah revealed the verse, "There is not upon those who believe and do righteousness [any] blame concerning what they have eaten." (Quran 5:93) until it reached, "And Allah loves the doers of good." (Quran 3:134) on the condition of a Muslim.  

الحاكم:٧٢١٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الشَّافِعِيُّ بِبَغْدَادَ ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ ثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثَنَا رَبِيعَةُ بْنُ كُلْثُومِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ كُلْثُومِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

نَزَلَ تَحْرِيمُ الْخَمْرِ فِي قَبِيلَتَيْنِ مِنْ قَبَائِلِ الْأَنْصَارِ شَرِبُوا حَتَّى إِذَا ثَمِلُوا عَبَثَ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ فَلَمَّا صَحَوْا جَعَلَ الرَّجُلُ يَرَى الْأَثَرَ بِوَجْهِهِ وَبِرَأْسِهِ وَلِحْيَتِهِ فَيَقُولُ فَعَلَ بِي هَذَا أَخِي فُلَانٌ وَاللَّهِ لَو كَانَ بِي رَءُوفًا رَحِيمًا مَا فَعَلَ هَذَا بِي قَالَ وَكَانُوا إِخْوَةً لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ ضَغَائِنُ فَوَقَعَتْ فِي قُلُوبِهِمُ الضَّغَائِنُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ﷻ {إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ} [المائدة 90] إِلَى قَوْلِهِ {فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ} [المائدة 91] فَقَالَ نَاسٌ مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ هِيَ رِجْسٌ وَهِيَ فِي بَطْنِ فُلَانٍ قُتِلَ يَوْمَ بَدْرٍ وَفُلَانٍ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ﷻ {لَيْسَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ جُنَاحٌ فِيمَا طَعِمُوا} [المائدة 93] حَتَّى بَلَغَ {وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ} [آل عمران 134] على شرط مسلم  

hakim:7220Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. al-Ḥasan > ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Muḥammad al-ʿAnbarī > Abū ʿAbdullāh al-Būshanjī > Aḥmad b. Ḥanbal > Wakīʿ > Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Abū ʿAbd al-Raḥman al-Sulamī > ʿAlī > Daʿānā a man from al-Anṣār Qabl

[Machine] A man from the Ansar invited us before the prohibition of alcohol. Abdur-Rahman ibn Awf led us in Maghrib prayer and recited Surah Al-Kafirun. He made a mistake in his recitation and instead of saying "Qul ya ayyuhal kafirun", he said "Qul ya ayyuhal mushrikun". This confused him, so the verse was revealed: "Do not approach prayer while you are intoxicated." [Al-Nisa 43]  

الحاكم:٧٢٢٠حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الْحَافِظُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ ثَنَا سُفْيَانُ وَحَدَّثَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْبُوشَنْجِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ ثَنَا وَكِيعٌ ثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ عَنْ عَلِيٍّ قَالَ

دَعَانَا رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ قَبْلَ أَنْ تُحَرَّمَ الْخَمْرُ فَتَقَدَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ وَصَلَّى بِهِمُ الْمَغْرِبَ فَقَرَأَ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ فَالْتَبَسَ عَلَيْهِ فِيهَا فَنَزَلَتْ {لَا تَقْرَبُوا الصَّلَاةَ وَأَنْتُمْ سُكَارَى} [النساء 43]  

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ وَقَدِ اخْتُلِفَ فِيهِ عَلَى عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ مِنْ ثَلَاثَةِ أَوْجُهٍ هَذَا أَوَّلُهَا وَأَصَحُّهَا» صحيح