Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:767Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAdī > al-Barāʾ

The Prophet ﷺ was on a journey and recited in one of the first two rakʿat of the ʿIsha' prayer "Wa t-teeni wa z-zaitun." (95)  

البخاري:٧٦٧حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ فِي سَفَرٍ فَقَرَأَ فِي الْعِشَاءِ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Nasāʾī, Abū Dāwūd, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī
bukhari:4952Ḥajjāj b. Minhāl > Shuʿbah > ʿAdī > al-Barāʾ

While the Prophet ﷺ was on a journey, he recited Surat at-Tini waz-Zaituni (95) in one of the first two rakʿat of the ʿIsha prayer.  

البخاري:٤٩٥٢حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَدِيٌّ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ؓ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ فِي سَفَرٍ فَقَرَأَ فِي الْعِشَاءِ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ {تَقْوِيمٍ} الْخَلْقِ  

muslim:464aʿUbaydullāh b. Muʿādh al-ʿAnbarī from my father > Shuʿbah > ʿAdī > al-Barāʾ

I heard al-Bara' narrating it from the Messenger of Allah ﷺ that while in a journey he said the night prayer and recited in one of the two rak'ahs:" By the Fig and the Olive" (Su'rah xcv.).  

مسلم:٤٦٤aحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيٍّ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ فِي سَفَرٍ فَصَلَّى الْعِشَاءَ الآخِرَةَ فَقَرَأَ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ { وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ}  

nasai:1001Ismāʿīl b. Masʿūd > Yazīd b. Zurayʿ > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

"The Messenger of Allah ﷺ was on a journey and he recited: 'By the fig and the olive' in the first rak'ah of isha'. "  

النسائي:١٠٠١أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَقَرَأَ فِي الْعِشَاءِ فِي الرَّكْعَةِ الأُولَى بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ  

abudawud:1221Ḥafṣ b. ʿUmar > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

We went out on a journey along with the Messenger of Allah ﷺ. He led us in the night prayer and he recited in one of the rak'ahs: "By the fig and the olive."  

أبو داود:١٢٢١حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَصَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ الآخِرَةَ فَقَرَأَ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ  

ahmad:18503Bahz > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

We went out on a journey along with the Messenger of Allah ﷺ. He led us in the night prayer and he recited in one of the rak'ahs: "By the fig and the olive." (Using translation from Abū Dāʾūd 1221)   

أحمد:١٨٥٠٣حَدَّثَنَا بَهْزٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ فِي سَفَرٍ فَقَرَأَ فِي الْعِشَاءِ الْآخِرَةِ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ  

ahmad:18688Muḥammad b. Jaʿfar And Bahz > Shuʿbah > ʿAdī > Bahz > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ > Bahz > al-Barāʾ b. ʿĀzib

We went out on a journey along with the Messenger of Allah ﷺ. He led us in the night prayer and he recited in one of the rak'ahs: "By the fig and the olive." (Using translation from Abū Dāʾūd 1221)   

أحمد:١٨٦٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ وَبَهْزٌ قَالَا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيٍّ قَالَ بَهْزٌ حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ وَقَالَ بَهْزٌ

عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ فَصَلَّى الْعِشَاءَ الْآخِرَةَ فَقَرَأَ بِإِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ  

ذِكْرُ وَصْفِ قِرَاءَةِ الْمَرْءِ فِي صَلَاةِ الْعِشَاءِ

ibnhibban:1838Abū Khalīfah > Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] From the Prophet ﷺ, he was on a journey and he recited in the evening prayer, in one of the two units, Surah At-Tin and Surah Al-Zaitun (Olive).  

ابن حبّان:١٨٣٨أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ يُحَدِّثُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ «أَنَّهُ كَانَ فِي سَفَرٍ فَقَرَأَ فِي الْعِشَاءِ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ بِ التِّينِ وَالزَّيْتُونِ»  

nasai-kubra:1075Ismāʿīl b. Masʿūd > Yazīd / Ibn Zurayʿ > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ

"The Messenger of Allah ﷺ was on a journey and he recited: 'By the fig and the olive' in the first rak'ah of isha'. " (Using translation from Nasāʾī 1001)  

الكبرى للنسائي:١٠٧٥أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ وَهُوَ ابْنُ زُرَيْعٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَفَرٍ «فَقَرَأَ فِي الْعِشَاءِ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى بِوَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ»  

bayhaqi:4040Muḥammad b. Shawdhab al-Muqriʾ Biwāsiṭ > Aḥmad b. Sinān > Wahbb. Jarīr > Shuʿbah > ʿAdī b. Thābit > al-Barāʾ b. ʿĀzib

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prayed the Isha prayer with us during a journey and in one of the units (rak'ahs) he recited Surah At-Tin (The Fig) and Surah Az-Zaitoun (The Olive). This narration is mentioned in Sahih from the hadith of Shu'bah.  

البيهقي:٤٠٤٠وَأنبأ أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ بِطُوسَ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ شَوْذَبٍ الْمُقْرِئُ بِوَاسِطَ ثنا أَحْمَدُ بْنُ سِنَانٍ ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ ثنا شُعْبَةُ عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةَ الْعِشَاءِ فِي سَفَرٍ فَقَرَأَ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ