Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:5174Musaddad > Yaḥyá > Sufyān > Manṣūr > Abū Wāʾil > Abū Mūsá

The Prophet ﷺ said, "Set the captives free, accept the invitation (to a wedding banquet), and visit the patients."  

البخاري:٥١٧٤حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فُكُّوا الْعَانِيَ وَأَجِيبُوا الدَّاعِيَ وَعُودُوا الْمَرِيضَ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī

From the hallmarks of a muslim is to feed the hungry, visiting the sick, freeing the captives

bukhari:3046Qutaybah b. Saʿīd > Jarīr > Manṣūr > Abū Wāʾil > Abū Mūsá

The Prophet ﷺ said, "Free the captives, feed the hungry and pay a visit to the sick."  

البخاري:٣٠٤٦حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى ؓ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فُكُّوا الْعَانِيَ يَعْنِي الأَسِيرَ وَأَطْعِمُوا الْجَائِعَ وَعُودُوا الْمَرِيضَ  

bukhari:7173Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Manṣūr > Abū Wāʾil > Abū Mūsá

The Prophet ﷺ said, "Set free the captives and accept invitations."  

البخاري:٧١٧٣حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فُكُّوا الْعَانِيَ وَأَجِيبُوا الدَّاعِيَ  

ahmad:19641Yaḥyá b. Saʿīd > Sufyān > Manṣūr > Abū Wāʾil > Abū Mūsá

The Messenger of Allah ﷺ as saying: Feed the hungry, visit the sick and free the captive. Sufyan said: al-'ani means captive. (Using translation from Abū Dāʾūd 3105)   

أحمد:١٩٦٤١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فُكُّوا الْعَانِيَ وَأَطْعِمُوا الْجَائِعَ وَعُودُوا الْمَرِيضَ  

nasai-kubra:7450Qutaybah b. Saʿīd > Abū ʿAwānah > Manṣūr > Maḥmūd b. Ghaylān > Wakīʿ Wabishr b. al-Sarī > Sufyān > Manṣūr > Abū Wāʾil > Abū Mūsá

The Prophet ﷺ said, "Free the captives, feed the hungry and pay a visit to the sick." (Using translation from Bukhārī 3046)   

الكبرى للنسائي:٧٤٥٠أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ مَنْصُورٍ وَأَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلَانَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَبِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ قَالَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «فُكُّوا الْعَانِيَ وَأَطْعِمُوا الْجَائِعَ وَعُودُوا الْمَرِيضَ»  

bayhaqi:6576Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Muḥammad b. Yaḥyá > Musaddad > Yaḥyá > Sufyān > Manṣūr b. al-Muʿtamir > Abū Wāʾil > Abū Mūsá

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Release the captive, respond to the caller, and visit the sick."  

البيهقي:٦٥٧٦وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى عَنْ سُفْيَانَ حَدَّثَنِي مَنْصُورُ بْنُ الْمُعْتَمِرِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ عَنْ أَبِي مُوسَى

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ فُكُّوا الْعَانِيَ وَأَجِيبُوا الدَّاعِيَ وَعُودُوا الْمَرِيضَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ
suyuti:581a

The Prophet ﷺ said, "Feed the hungry, visit the sick, and set free the captives." (Using translation from Bukhārī 5649)   

السيوطي:٥٨١a

"أجيبُوا الداعىَ، وعودُوا المريض، وأطعموا الجائعَ، وفُكوا العانى".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن أبى موسى