Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bukhari:1133Mūsá b. Ismāʿīl > Ibrāhīm b. Saʿd > Dhakar Abū > Abū Salamah > ʿĀʾishah

In my house he (Prophet ﷺ ) never passed the last hours of the night but sleeping.  

البخاري:١١٣٣حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ قَالَ ذَكَرَ أَبِي عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ ؓ قَالَتْ

مَا أَلْفَاهُ السَّحَرُ عِنْدِي إِلاَّ نَائِمًا تَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ  


See similar narrations below:

Collected by Muslim, Abū Dāwūd, Aḥmad, Ibn Ḥibbān
muslim:742Abū Kurayb > Ibn Bishr > Misʿar > Saʿd > Abū Salamah > ʿĀʾishah

Never did the earlier part of the dawn find the Messenger of Allah ﷺ but sleeping in my house or near me.  

مسلم:٧٤٢حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ بِشْرٍ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ سَعْدٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا أَلْفَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ السَّحَرُ الأَعْلَى فِي بَيْتِي أَوْ عِنْدِي إِلاَّ نَائِمًا  

abudawud:1318Abū Tawbah > Ibrāhīm b. Saʿd from his father > Abū Salamah > ʿĀʾishah

When he was with me he would sleep at dawn. By this she referred to the Prophet ﷺ.  

أبو داود:١٣١٨حَدَّثَنَا أَبُو تَوْبَةَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا أَلْفَاهُ السَّحَرُ عِنْدِي إِلاَّ نَائِمًا تَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ  

ahmad:26325Yaʿqūb from my father from his father > Abū Salamah > ʿĀʾishah

When he was with me he would sleep at dawn. By this she referred to the Prophet ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 1318)  

أحمد:٢٦٣٢٥حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا أَلْفَاهُ السَّحَرَ الْآخِرَ عِنْدِي إِلَّا نَائِمًاتَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ  

ahmad:25278ʿAbdah b. Sulaymān > Misʿar > Saʿd b. Ibrāhīm > Abū Salamah > ʿĀʾishah

[Machine] I did not recognize him through any other means except by magic; he was asleep next to me. I mean the Prophet ﷺ.  

أحمد:٢٥٢٧٨حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

مَا أَلْفِيتُهُ بِالسَّحَرِ الْآخِرِ إِلَّا نَائِمًا عِنْدِي تَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ  

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُصْطَفَى ﷺ كَانَ يَجْعَلُ آخِرَ صَلَاتِهِ بِاللَّيْلِ نَوْمَةً خَفِيفَةً قَبْلَ انْفِجَارِ الصُّبْحِ فِي بَعْضِ اللَّيَالِي دُونَ بَعْضٍ

ibnhibban:2637al-Ḥasan b. Sufyān > Muḥammad b. Khālid b. ʿAbdullāh al-Wāsiṭī And Jumʿah b. ʿAbdullāh al-Balkhī > Ibrāhīm b. Saʿd from his father from his uncle Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > ʿĀʾishah

When he was with me he would sleep at dawn. By this she referred to the Prophet ﷺ. (Using translation from Abū Dāʾūd 1318)  

ابن حبّان:٢٦٣٧أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ وَجُمْعَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَلْخِيُّ قَالَا حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَمِّهِ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

«مَا أَلْفَاهُ السَّحَرَ عِنْدِي إِلَّا نَائِمًا» يَعْنِي النَّبِيَّ ﷺ