صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَفِيَّةَ فقلنا قد حاضت فقال عقرى أو حلقى ما أراها إلا حابستنا فقلنا إنها قد طافت يوم النحر قال فلا إذا مروها فلتنفر
“The Messenger of Allah ﷺ mentioned Safiyyah and we said: ‘She has got her menses.’ He said: ‘ ‘Aqra Halqa!* I think that she has detained us.’ I said: ‘O Messenger of Allah, she performed Tawaful-Ifadah on the Day of Sacrifice.’ He said: ‘No then, tell her to depart.’”
ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ صَفِيَّةَ فَقُلْنَا قَدْ حَاضَتْ فَقَالَ عَقْرَى حَلْقَى مَا أُرَاهَا إِلاَّ حَابِسَتَنَا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا قَدْ طَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ قَالَ فَلاَ إِذًا مُرُوهَا فَلْتَنْفِرْ
[Machine] The Messenger of Allah ﷺ intended to go out. It was said to him: "Indeed Safiyyah bint Huyay has started menstruating." He said, "Indeed, she has detained us." They said, "Indeed, she has performed Tawaf around the House on the day of sacrifice." He said, "Then let her go."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَرَادَ أَنْ يَصْدُرَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ قَدْ حَاضَتْ فَقَالَ إِنَّهَا لَحَابِسَتُنَا فَقَالُوا إِنَّهَا قَدْ طَافَتْ بِالْبَيْتِ يَوْمَ النَّحْرِ قَالَ فَلْتَنْفِرْ إِذًا
“The Messenger of Allah ﷺ mentioned Safiyyah and we said: ‘She has got her menses.’ He said: ‘ ‘Aqra Halqa!* I think that she has detained us.’ I said: ‘O Messenger of Allah, she performed Tawaful-Ifadah on the Day of Sacrifice.’ He said: ‘No then, tell her to depart.’” (Using translation from Ibn Mājah 3073)
ذَكَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ صَفِيَّةَ قَالَتْ فَقُلْنَا قَدْ حَاضَتْ قَالَتْ فَقَالَ عَقْرَى حَلْقَى مَا أُرَاهَا إِلَّا حَابِسَتَنَا؟ قَالَتْ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهَا قَدْ طَافَتْ يَوْمَ النَّحْرِ قَالَ فَلَا إِذًا مُرُوهَا فَلْتَنْفِرْ
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.