Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:7960
Translation not available.
البزّار:٧٩٦٠حَدَّثنا مُحَمد بن مسكين قَال حَدَّثنا مُحَمد بن يوسف عَن الأَوْزاعِيّ عَن يَحيى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَن أَبِي سَلَمَة عَن أبي هُرَيرة

قَالَ قَالَ رَسُول اللهِ ﷺ مثل المهجر إلى الجمعة كالمهدي جزورا ثُمَّ الذي يليه كالمهدي بقرة ثُمَّ الذي يليه كالمهدي شاة فإذا جلس الإمام على المنبر طويت الصحف وجلسوا يستمعون

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Dārimī, Suyūṭī
darimi:1584Muḥammad b. Yūsuf > al-Awzāʿī > Yaḥyá > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "The one who rushes to Friday prayer is like a slaughtered goat, then the one who comes after him is like a slaughtered cow, then the one who comes after him is like a slaughtered sheep. When the Imam sits on the pulpit, the records are folded and they sit to listen to the reminder."

الدارمي:١٥٨٤أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ يَحْيَى عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الْمُتَعَجِّلُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَالْمُهْدِي جَزُورًا ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَالْمُهْدِي بَقَرَةً ثُمَّ الَّذِي يَلِيهِ كَالْمُهْدِي شَاةً فَإِذَا جَلَسَ الْإِمَامُ عَلَى الْمِنْبَرِ طُوِيَتِ الصُّحُفُ وَجَلَسُوا يَسْتَمِعُونَ الذِّكْرَ»

suyuti:11765a
Translation not available.
السيوطي:١١٧٦٥أ

"المُتَعجِّل إلى الجمعة كالذي يُهْدِى جَزُورًا، ثم الذي يليه كالمهدى بقرةً، ثم الذي يليه كالمُهدى شاةً، فإذا جلس الإمامُ على المنبر طُويَتْ الصحُف وجلسوا يستمعون الذكر" .

ابن زنجويه عن أبي هريرة