Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:7768
Translation not available.
البزّار:٧٧٦٨حَدَّثنا خالد بن يوسف بن خالد السمتي قَال حَدَّثنا مروان بن معاوية عن هاشم بن هاشم قَال حَدَّثنا أَبُو صالح الساعدي قال سَمِعْتُ أبا هُرَيرة يَقُولُ قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى

اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم إن رجالا سيفرون إلى عشائرهم والمدينة خير لهم لو كانوا يعلمون والذي نفس مُحَمد بيده لا يثبت أحد فيها فيصبر على لأوائها وشدتها إلاَّ كنت له شَفِيعًا وشهيدا يوم القيامة ولاَ يخرج عنها أحد رغبة عنها إلاَّ أبدل الله مكانه من هو خير منه والذي نفس مُحَمد بيده إنها لتنفي خبث أهلها أَحسَبُهُ قال كما ينفي الكير خبث الحديدولا نعلم أسند أَبُو صالح الساعدي عَن أبي هُرَيرة إلاَّ هذا الحديث ولاَ روى عنه إلاَّ هاشم بن هاشم ولاَ يعرف لأبي صالح هذا اسم زياد بن ثُوَيب ويُقَال ثَوْب عَن أَبِي هُرَيرة

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī
ahmad:9670Ibn Numayr > Hāshim b. Hāshim > Abū Ṣāliḥ a freed slave of al-Saʿdiyyīn > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Indeed, there are men who incite their tribes to say 'good, good' while the city is better for them if they only knew. By the One in whose hand is the soul of Muhammad, no one endures its hardships and difficulties except that I will be a witness or intercessor for them on the Day of Resurrection. And by the One in whose hand is the soul of Muhammad, it will expel its people just as the bellows removes the impurities from iron. And by the One in whose hand is the soul of Muhammad, no one leaves it desiring something else except that Allah will replace it with something better."

أحمد:٩٦٧٠حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ هَاشِمٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو صَالِحٍ مَوْلَى السَّعْدِيِّينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ رِجَالًا يَسْتَنْفِرُونَ عَشَائِرَهُمْ يَقُولُونَ الْخَيْرَ الْخَيْرَ وَالْمَدِينَةُ خَيْرٌ لَهُمْ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَصْبِرُ عَلَى لَأْوَائِهَا وَشِدَّتِهَا أَحَدٌ إِلَّا كُنْتُ لَهُ شَهِيدًا أَوْ شَفِيعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَنْفِي أَهْلَهَا كَمَا يَنْفِي الْكِيرُ خَبَثَ الْحَدِيدِ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَخْرُجُ مِنْهَا أَحَدٌ رَاغِبًا عَنْهَا إِلَّا أَبْدَلَهَا اللهُ ﷻ خَيْرًا مِنْهُ

suyuti:6565a
Translation not available.
السيوطي:٦٥٦٥a

"إِنَّ رجالًا يَسْتَنْفِرُونَ بعَشَائِرهم تقولُ الخيرَ والخير ، والمدينةُ خيْرٌ لَهُمْ لو كانُوا يعلمون والذى نفس محمَّد بيده لا يصبر على لأَوَائِها وشدته أَحَدٌ إِلا كنتُ له شَفيعًا أَو شَهيدًا أَوْ هُمَا جميعًا يومَ الْقيَامَة، والذى نفسُ محمَّد بيده، إِنها لتنْفِى

خَبَثَ أَهِلَها كما ينفى الكيرُ خبثَ الحديد، والذى نفسُ محمَّد بيده، لا يَخرجُ فيها أَحدٌ راغبًا عنها إِلَّا أَبدلها اللَّهُ خيرًا منه".

[هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبى هريرة