Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bazzar:463
Translation not available.
البزّار:٤٦٣حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى قَالَ نا أَبُو نُعَيْمٍ قَالَ نا فِطْرٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ عَلِيٍّ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا يَوْمٌ لَبَعَثَ اللَّهُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَمْلَؤُهَا عَدْلًا كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُهُ يُرْوَى عَنْ عَلِيٍّ بِهَذَا اللَّفْظِ بِإِسْنَادٍ أَحْسَنَ مِنْ هَذَا الْإِسْنَادِ

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī

The Mahdī will be from the Prophetic lineage and will fill the earth with justice

abudawud:4283ʿUthmān b. Abū Shaybah > al-Faḍl b. Dukayn > Fiṭr > al-Qāsim b. Abū Bazzah > Abū al-Ṭufayl > ʿAlī Rḍá Allāh Tʿālá ʿNh

The Prophet ﷺ said: "If only one day of this ˹worldly˺ time remained, Allah would raise up a man (the Mahdī) from my family who would fill this earth with justice as it has been filled with oppression."

أبو داود:٤٢٨٣حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ حَدَّثَنَا فِطْرٌ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ عَنْ عَلِيٍّ ؓ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدَّهْرِ إِلاَّ يَوْمٌ لَبَعَثَ اللَّهُ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَمْلأُهَا عَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا

ibnhibban:5953al-Faḍl b. al-Ḥubāb > Musaddad b. Musarhad > Muḥammad b. Ibrāhīm Abū Shihāb > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "If there was only one night remaining in this world, Allah would send a man from the family of the Prophet ﷺ to rule over it."

ابن حبّان:٥٩٥٣أَخْبَرَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْحُبَابِ قَالَ حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو شِهَابٍ عَنْ عَاصِمِ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا لَيْلَةٌ لَمَلَكَ فِيهَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ ﷺ»

tabarani:10216Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Abū Shihāb Muḥammad b. Ibrāhīm al-Kinānī > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Zir > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "If there was only one night left in the world, a man from the Prophet's household would rule it."

الطبراني:١٠٢١٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا أَبُو شِهَابٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْكِنَانِيُّ ثنا عَاصِمُ ابْنُ بَهْدَلَةَ عَنْ زِرٍّ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا لَيْلَةٌ لَمَلَكَ فِيهَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِ النَّبِيِّ ﷺ»

suyuti:17971a
Translation not available.
السيوطي:١٧٩٧١a

"لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدَّهْرِ إلا يَوْمٌ لَبَعَثَ الله رَجَلًا مِنْ أهْلِ بَيتِى يَملَؤُهَا عَدْلًا، كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا".

[حم] أحمد [د] أبو داود عن علي