قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَيُّ الْعَمَلِ أَفْضَلُ ؟ قَالَ الصَّلَاةُ لِمِيقَاتِهَا قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ ؟ قَالَ ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ قُلْتُ ثُمَّ أَيُّ ؟ قَالَ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَ فَمَا تَرَكْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ أَنْ أَسْأَلَهُ إِلَّا إِرْعَاءً عَلَيْهِ وَحَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ يَعْقُوبَ الرُّخَامِيُّ قَالَ نا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ قَالَ نا أَبُو يَعْفُورٍ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِهِ وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ إِلَّا سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ قَالَ نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ نا شُعْبَةُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِ حَدِيثِ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ الْوَلِيدِ وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ نا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ نا شُعْبَةُ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ وَأَشَارَ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ بِنَحْوِهِ
[AI] The Messenger of Allah ﷺ was asked about water and what can carry impurities, so the Messenger of Allah ﷺ said, "If water is two Qullah, it does not carry impurities." Abu Abdur-Rahman and Abu Bakr narrated to us, they said: "Ali son of Sa'dan narrated to me, Shu'ayb bin Ayyub narrated to me, Abu Usamah narrated to me from Al-Walid bin Kathir from Muhammad bin Abbad bin Ja'far from Abdullah bin Abdullah bin Umar from his father from the Prophet ﷺ a similar narration." Abu Abdullah Al-Hafiz narrated to us, Abu Ali Muhammad bin Ali Al-Isfara'ini from the origin of his book, and I asked him about Ali bin Abdullah bin Mubashir Al-Wasiti. Shu'ayb bin Ayyub narrated to me, Abu Usamah narrated to me, and Al-Walid bin Kathir narrated to me from Muhammad bin Ja'far bin Zubair and Muhammad bin Abbad bin Ja'far from Abdullah bin Abdullah bin Umar from his father, he said: "The Messenger of Allah ﷺ was asked about water and he mentioned it in a similar manner. It was also narrated in one of the two narrations from Uthman bin Abi Shaybah from Abu Usamah as such."
أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ سُئِلَ عَنِ الْمَاءِ وَمَا يَنُوبُهُ مِنَ السِّبَاعِ وَالدَّوَابِّ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا كَانَ الْمَاءُ قُلَّتَيْنِ لَمْ يَحْمِلِ الْخَبَثَ 1234 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا أنا عَلِيٌّ نا ابْنُ سَعْدَانَ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ 1235 وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ حَدَّثَنِي أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْإِسْفَرَايِينِيُّ مِنْ أَصْلِ كِتَابِهِ وَأَنَا سَأَلْتُهُ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُبَشِّرٍ الْوَاسِطِيِّ ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ كَثِيرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ جَعْفَرٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الْمَاءِ فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ وَقَدْ رُوِيَ فِي إِحْدَى الرِّوَايَتَيْنِ عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ كَمَا
[AI] So the Messenger of Allah ﷺ caught up with me and hit me, and he cursed him. Then he walked away in a manner that no one else had walked. Then he said, "By Allah, he has touched me with a wound." I said, "No." Then he said again, "By Allah, he has touched me with a wound." I said, "No." Then I sent him and I exempted him from his duties and sent him to my family. When we arrived, I brought him a camel and paid him its price. Then I left. He sent someone after me saying, "I did not pay you for your camel, take your camel and the money for it, they belong to you."
فَلَحِقَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ فَضَرَبَهُ وَدَعَا لَهُ فَسَارَ سَيْرًا لَمْ يَسِرْ مِثْلَهُ ثُمَّ قَالَ بِعْنِيهِ بِوُقِيَّةٍ قُلْتُ لَا ثُمَّ قَالَ بِعْنِيهِ بِوُقِيَّةٍ قَالَ فَبِعْتُهُ فَاسْتَثْنَيْتُ حُمْلَانَهُ إِلَى أَهْلِي فَلَمَّا قَدِمْنَا أَتَيْتُهُ بِالْجَمَلِ فَنَقَدَنِي ثَمَنَهُ ثُمَّ انْصَرَفْتُ فَأَرْسَلَ عَلَى أَثَرِي أَنِّي مَا مَاكَسْتُكَ لِآخُذَ جَمَلَكَ خُذْ جَمَلَكَ وَدَرَاهِمَكَ فَهُمَا لَكَ
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.