Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:7631Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū Bakr b. Isḥāq al-Faqīh > Asad b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Mālik b. Anas Yasʾal Zayd b. Aslam > Zayd from my father > ʿUmar

Once I gave a horse (for riding) in Allah's Cause. Later I saw it being sold. I asked Messenger of Allah ﷺ (whether I could buy it). He said, "Don't buy it, for you should not get back what you have given in charity." (Using translation from Bukhārī 2636)   

البيهقي:٧٦٣١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ أنبأ أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ يَسْأَلُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ فَقَالَ زَيْدٌ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ قَالَ

عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللهِ فَرَأَيْتُهُ يُبَاعُ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَشْتَرِيهِ فَقَالَ لَا تَشْتَرِهِ وَلَا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ  

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنِ الْحُمَيْدِيِّ

See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Mālik, Aḥmad, Ṭabarānī, Bayhaqī
bukhari:2636al-Ḥumaydī > Sufyān > Mālik Yasʾal Zayd b. Aslam from my father > ʿUmar

Once I gave a horse (for riding) in Allah's Cause. Later I saw it being sold. I asked Messenger of Allah ﷺ (whether I could buy it). He said, "Don't buy it, for you should not get back what you have given in charity."  

البخاري:٢٦٣٦حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكًا يَسْأَلُ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ قَالَ

عُمَرُ ؓ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَرَأَيْتُهُ يُبَاعُ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لاَ تَشْتَرِ وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ  

bukhari:2970al-Ḥumaydī > Sufyān > Mālik b. Anas Saʾal Zayd b. Aslam > Zayd from my father > ʿUmar

I gave a horse to be used in Allah's Cause, but later on I saw it being sold. I asked the Prophet ﷺ whether I could buy it. He said, "Don't buy it and don't take back your gift of charity."  

البخاري:٢٩٧٠حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ سَأَلَ زَيْدَ بْنَ أَسْلَمَ فَقَالَ زَيْدٌ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ قَالَ

عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَرَأَيْتُهُ يُبَاعُ فَسَأَلْتُ النَّبِيَّ ﷺ آشْتَرِيهِ فَقَالَ لاَ تَشْتَرِهِ وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ  

malik:17-54Mālik > Nāfiʿ > ʿAbdullāh b. ʿUmar

Yahya related to me from Malik from Nafi from Abdullah ibn Umar that Umar ibn al-Khattab gave a horse to carry some one in the way of Allah, and then he wished to buy it back. So he asked the Messenger of Allah ﷺ about it, and he said, "Do not buy or take back your sadaqa."  

مالك:١٧-٥٤وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَهُ فَسَأَلَ عَنْ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ فَقَالَ لاَ تَبْتَعْهُ وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ  

ahmad:4521ʿAbd al-Aʿlá > Maʿmar > al-Zuhrī > Sālim from his father

[Machine] Omar ibn Al-Khattab rode a horse in the path of Allah and found it being sold, so he asked the Prophet ﷺ about its price. The Prophet ﷺ said, "Do not consider it as part of your charity."  

أحمد:٤٥٢١حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى عَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللهِ فَوَجَدَهَا تُبَاعُ فَسَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ شِرَائِهَا؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ  

tabarani:13245Abū al-Zinbāʿ Rawḥ b. al-Faraj > Yaḥyá b. Bukayr > Ibn Lahīʿah > Abū al-Aswad Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUmar from his father

[Machine] That Umar ibn Al-Khattab gave charity to a man with a horse in the path of Allah, then he found Umar selling it. So he came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, I gave charity to so-and-so with a horse, and I found him selling it. Should I buy it?" The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not buy it and do not count it as part of your charity."  

الطبراني:١٣٢٤٥حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنْبَاعِ رَوْحُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ حَدَّثَنِي ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي أَبُو الْأَسْوَدِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ تَصَدَّقَ عَلَى رَجُلٍ بِفَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللهِ فَوَجَدَهُ عُمَرُ يَبِيعُهَا فَأَتَى إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي تَصَدَّقْتُ عَلَى فُلَانٍ بِفَرَسٍ وَإِنِّي وَجَدْتُهُ يَبِيعُهَا أَفَأَشْتَرِيهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا تَشْتَرِهَا وَلَا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ»  

bayhaqi:7632Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Ḥasan b. Manṣūr > Hārūn b. Yūsuf > Ibn Abū ʿUmar > Sufyān > Zayd b. Aslam from his father > Ḥamal

[Machine] Umair ibn al-Khattab rode on a horse in the way of Allah and saw something from its produce being sold. He wanted to buy it, so he asked the Prophet ﷺ. The Prophet ﷺ said, "Do not buy it, nor include it in your charity."  

البيهقي:٧٦٣٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا هَارُونُ بْنُ يُوسُفَ ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ ثنا سُفْيَانُ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

حَمَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ؓ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللهِ فَرَأَى شَيْئًا مِنْ نِتَاجِهِ يُبَاعُ فَأَرَادَ شِرَاءَهُ فَسَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ لَا تَشْتَرِهِ وَلَا تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ  

رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ