Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:20459Um Salamah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is afflicted with a dispute among people, he should not raise his voice against one of the adversaries without raising it against the other. This is a weak chain of narration."  

البيهقي:٢٠٤٥٩وَبِهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنِ ابْتُلِيَ بِالْقَضَاءِ بَيْنَ النَّاسِ فَلَا يَرْفَعَنَّ صَوْتَهُ عَلَى أَحَدِ الْخَصْمَيْنِ مَا لَا يَرْفَعُ عَلَى الْآخَرِ هَذَا إِسْنَادٌ فِيهِ ضَعِيفٌ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:20020

[Machine] "Whoever is tested with a dispute among Muslims should not raise his voice over one of the two opponents, no matter how much he does not raise his voice over the other."  

الطبراني:٢٠٠٢٠وَبِهِ قَالَ

«مَنِ ابْتُلِيَ بِالْقَضَاءِ بَيْنَ الْمُسْلِمِينَ فَلَا يَرْفَعْ صَوْتَهُ عَلَى أَحَدٍ الْخَصْمَيْنِ مَا لَا يَرْفَعُ عَلَى الْآخَرِ»  

suyuti:20102a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠١٠٢a

"مَنْ ابْتُلِى بالقَضَاءِ بَينَ المُسْلِمِينَ فَلا يَرْفَعْ صوْتَهُ بَينَ أَحَدِ الخَصْمَينِ مَا لا يَرْفَعُ عَلَى الآخَرِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن عن أُم سلمة