Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
bayhaqi:1342Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > Abū al-Walīd al-Faqīh > al-Shāmātī / Jaʿfar b. Aḥmad > Yūsuf b. Mūsá And Ḥawtharah b. Muḥammad > Abū Usāmah > Abū Rawq > Abū al-Gharīf > Ṣafwān b. ʿAssāl al-Murādī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent us on a military expedition and said, "Let one of you wipe over his feet if he is a traveler, after he has performed ablution when entering them, for three days and nights. As for the resident, he should wipe over them for a day and a night."  

البيهقي:١٣٤٢وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ ثنا الشَّامَاتِيُّ يَعْنِي جَعْفَرَ بْنَ أَحْمَدَ ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى وَحَوْثَرَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا ثنا أَبُو أُسَامَةَ ثنا أَبُو رَوْقٍ ثنا أَبُو الْغَرِيفِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ قَالَ

بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَرِيَّةٍ وَقَالَ لِيَمْسَحْ أَحَدُكُمْ إِذَا كَانَ مُسَافِرًا عَلَى خُفَّيْهِ إِذَا أَدْخَلَهُمَا طَاهِرَتَيْنِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ وَلْيَمْسَحِ الْمُقِيمُ يَوْمًا وَلَيْلَةً  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī, Suyūṭī

أَبُو عَبْدِ اللهِ الْجَدَلِيُّ، عَنْ خُزَيْمَةَ

tabarani:3792[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Raḥman al-Masrūqī > ʿAmmī Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman > Ḥusayn b. ʿAlī [Chain 2] Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Mūsá b. ʿAbd al-Raḥman al-Masrūqī

[Machine] From the Prophet ﷺ , he said, "For the traveler, there are three days and their nights, and for the resident, there is one day and one night. He should wipe over his socks when he enters them and when he has pure feet.”  

الطبراني:٣٧٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ ثنا عَمِّي مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَسْرُوقِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْجُعْفِيُّ عَنْ زَائِدَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اللهِ عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «لِلْمُسَافِرِ ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ يَمْسَحُ عَلَى خُفَّيْهِ إِذَا أَدْخَلَهُمَا وَقَدَمَاهُ طَاهِرَتَانِ»  

tabarani:9246ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj > Ḥammād > Salamah b. Kuhayl > ʿAbdullāh b. Masʿūd

The Prophet ﷺ said: The time limit for wiping over the socks for a traveller is three days (and three nights) and for a resident it is one day and one night. Abu Dawud said: Another version adds: Had we requested him to extend (the period of wiping), he would have extended. (Using translation from Abū Dāʾūd 157)   

الطبراني:٩٢٤٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجٌ ثنا حَمَّادٌ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ

«يَمْسَحُ الْمُسَافِرُ عَلَى الْخُفَّيْنِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيهِنَّ وَالْمُقِيمُ يَوْمًا وَلَيْلَةً»  

bayhaqi:1311Abū Bakr Aḥmad b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās al-Aṣam > al-Ḥasan b. ʿAlī b. ʿAffān > Abū Usāmah > ʿAn Abū Rawq ʿAṭiyyah b. al-Ḥārith al-Hamdānī > Abū al-Gharīf > Ṣafwān b. ʿAssāl al-Murādī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent out a military expedition, and in it, he said, 'Let one of you wipe over his socks when traveling for three days and nights, and when staying in a place, for one day and night.'  

البيهقي:١٣١١أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ عَنْ أَبِي رَوْقٍ عَطِيَّةَ بْنِ الْحَارِثِ الْهَمْدَانِيِّ ثنا أَبُو الْغَرِيفِ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ الْمُرَادِيِّ قَالَ

بَعَثَنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ سَرِيَّةً فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ قَالَ فَلْيَمْسَحْ أَحَدُكُمْ عَلَى خُفَّيْهِ إِذَا كَانَ مُسَافِرًا ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ وَلَيَالِيَهُنَّ وَإِذَا كَانَ مُقِيمًا فَيَوْمٌ وَلَيْلَةً  

suyuti:17572a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٧٥٧٢a

"لِلمُسَافِرِ ثَلاثَةُ أَيَّام وَلَيَالِيهنَّ وَلِلْمُقِيمِ يَوْمٌ وَلَيلَةٌ، يَمْسَحُ عَلَى خُفَّيهِ إِذَا أَدْخَلَهُمَا، وَقدَمَاهُ طَاهِرَتَانِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن خزيمة بن ثابت
suyuti:14929a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٤٩٢٩a

"سِيرُوا بِاسْمِ الله، وفِى سبيل الله، قَاتِلُوا أَعْداءَ اللهِ، ولَا تَغُلُّوا، ولاَ تَغْدِرُوا، ولاَ تُنَفِّرُوا، ولَا تُمثِّلُوا، ولَا تَقْتُلُوا وليدًا، ولْيمْسحْ أَحدُكُمْ - إِذَا كَانَ مُسافِرًا - علَى خُفَّيْهِ إِذْ أَدْخَلَهُمَا طَاهِرينِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ولَيَالِيَهُنَّ، وإِذَا كَان مُقِيمًا فَيوْم ولَيْلَةٌ".  

القاضى عبد الجبار بن أَحمد في أَماليه، عن صفوان بن عسال، وروى [هـ] ابن ماجة صدره إِلى قوله: (وليدا)