7. Ṣalāh of Eclipse

٧۔ كِتَابُ صَلَاةِ الْخُسُوفِ

7.19 [Machine] Who preferred seeking refuge in prayer alone during darkness, earthquakes, and other signs?

٧۔١٩ بَابُ مَنِ اسْتَحَبَّ الْفَزَعَ إِلَى الصَّلَاةِ فُرَادَى عِنْدَ الظُّلْمَةِ وَالزَّلْزَلَةِ وَغَيْرِهَا مِنَ الْآيَاتِ

bayhaqi:6378Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > ʿUbayd b. Muḥammad al-Ḥāfiẓ > Muḥammad b. Abū Ṣafwān > Ḥirmī b. ʿUmārah > ʿUbaydullāh b. al-Naḍr from my father > Kānat Ẓulmah > ʿAhd Anas b. Mālik

Ubaydullah ibn an-Nadr reported on the authority of his father: Darkness prevailed in the time of Anas ibn Malik, I came to Anas and said (to him): AbuHamzah, did anything like this happen to you in the time of the Messenger of Allah ﷺ? He replied: Take refuge in Allah. If the wind blew violently, we would run quickly towards the mosque for fear of the coming of the Day of Judgment. (Using translation from Abū Dāʾūd 1196)   

البيهقي:٦٣٧٨أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا عُبَيْدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي صَفْوَانَ ثنا حِرْمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ النَّضْرِ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ كَانَتْ ظُلْمَةٌ عَلَى عَهْدِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ

فَأَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فَقُلْتُ يَا أَبَا حَمْزَةَ هَلْ كَانَ يُصِيبكُمْ مِثْلُ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ مَعَاذَ اللهِ إِنْ كَانَتِ الرِّيحُ لَتَشْتَدُّ فَنُبَادِرُ إِلَى الْمَسْجِدِ مَخَافَةَ الْقِيَامَةِ  

bayhaqi:6379[Chain 1] Abū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Ḥājib b. Aḥmad > Muḥammad b. Rāfiʿ > Ibrāhīm b. al-Ḥakam b. Abān from my father > ʿIkrimah [Chain 2] Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Muḥammad b. Bakr > Abū Dāwud

[Machine] It was said to Ibn Abbas, "Fulana, some of the wives of the Prophet ﷺ have passed away." So he prostrated and it was said to him, "Do you prostrate at this hour?" He replied, "The Messenger of Allah ﷺ said, 'When you see a sign, then prostrate. And what sign is greater than the departure of the wives of the Prophet ﷺ ?'" The narration is from Al-Rawdhbari 6379, and in the narration of Al-Qadi, he said, "We heard a voice in the city. So Ibn Abbas said to me, 'O Akrimah, look, what is this voice?' I went, and I found Sawdah bint Huwayy, the wife of the Prophet ﷺ , had passed away." He said, "So I came to Ibn Abbas and found him prostrating. When the sun rose, I said to him, 'Subhanallah, you prostrated and the sun has not yet risen?' He said, 'O nephew, did not the Messenger of Allah ﷺ say, "When you see a sign, then prostrate"? And what sign is greater than the departure of the mothers of the believers from among us while we are still alive?'"  

البيهقي:٦٣٧٩أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عِكْرِمَةَ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ثنا أَبُو دَاوُدَ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ ثنا سَلَمُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ

قِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ مَاتَتْ فُلَانَةُ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ فَخَرَّ سَاجِدًا فَقِيلَ لَهُ تَسْجُدُ هَذِهِ السَّاعَةَ؟ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَأَيْتُمْ آيَةً فَاسْجُدُوا وَأِيُّ آيَةٍ أَعْظَمُ مِنْ ذِهَابِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ لَفْظُ حَدِيثِ الرُّوذْبَارِيِّ 6379 وَفِي رِوَايَةِ الْقَاضِي قَالَ سَمِعْنَا صَوْتًا بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ لِيَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَا عِكْرِمَةُ انْظُرْ مَا هَذَا الصَّوْتُ؟ قَالَ فَذَهَبْتُ فَوَجَدْتُ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ امْرَأَةَ النَّبِيِّ ﷺ قَدْ تُوُفِّيَتْ قَالَ فَجِئْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَوَجَدْتُهُ سَاجِدًا وَلَمَّا تَطْلُعِ الشَّمْسُ فَقُلْتُ لَهُ سُبْحَانَ اللهِ تَسْجُدُ وَلَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ بَعْدُ؟ فَقَالَ يَا لَا أُمَّ لَكَ أَلَيْسَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَأَيْتُمْ آيَةً فَاسْجُدُوا فَأِيُّ آيَةٍ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يَخْرُجْنَ أُمَّهَاتُ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِنَا وَنَحْنُ أَحْيَاءٌ  

bayhaqi:6380Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Asīd b. ʿĀṣim > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān > Ḥabīb / Ibn Ḥassān > al-Shaʿbī > ʿAlqamah

[Machine] Abdullah ibn Mas'ud said, "If you hear this call from the sky, hasten to prayer."  

البيهقي:٦٣٨٠أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَسِيدُ بْنُ عَاصِمٍ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ حَبِيبٍ يَعْنِي ابْنَ حَسَّانَ عَنِ الشَّعْبِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ

قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ إِذَا سَمِعْتُمْ هَادًا مِنَ السَّمَاءِ فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلَاةِ