7. Ṣalāh of Eclipse
٧۔ كِتَابُ صَلَاةِ الْخُسُوفِ
Ubaydullah ibn an-Nadr reported on the authority of his father: Darkness prevailed in the time of Anas ibn Malik, I came to Anas and said (to him): AbuHamzah, did anything like this happen to you in the time of the Messenger of Allah ﷺ? He replied: Take refuge in Allah. If the wind blew violently, we would run quickly towards the mosque for fear of the coming of the Day of Judgment. (Using translation from Abū Dāʾūd 1196)
فَأَتَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ فَقُلْتُ يَا أَبَا حَمْزَةَ هَلْ كَانَ يُصِيبكُمْ مِثْلُ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ فَقَالَ مَعَاذَ اللهِ إِنْ كَانَتِ الرِّيحُ لَتَشْتَدُّ فَنُبَادِرُ إِلَى الْمَسْجِدِ مَخَافَةَ الْقِيَامَةِ
[Machine] It was said to Ibn Abbas, "Fulana, some of the wives of the Prophet ﷺ have passed away." So he prostrated and it was said to him, "Do you prostrate at this hour?" He replied, "The Messenger of Allah ﷺ said, 'When you see a sign, then prostrate. And what sign is greater than the departure of the wives of the Prophet ﷺ ?'" The narration is from Al-Rawdhbari 6379, and in the narration of Al-Qadi, he said, "We heard a voice in the city. So Ibn Abbas said to me, 'O Akrimah, look, what is this voice?' I went, and I found Sawdah bint Huwayy, the wife of the Prophet ﷺ , had passed away." He said, "So I came to Ibn Abbas and found him prostrating. When the sun rose, I said to him, 'Subhanallah, you prostrated and the sun has not yet risen?' He said, 'O nephew, did not the Messenger of Allah ﷺ say, "When you see a sign, then prostrate"? And what sign is greater than the departure of the mothers of the believers from among us while we are still alive?'"
قِيلَ لِابْنِ عَبَّاسٍ مَاتَتْ فُلَانَةُ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ فَخَرَّ سَاجِدًا فَقِيلَ لَهُ تَسْجُدُ هَذِهِ السَّاعَةَ؟ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَأَيْتُمْ آيَةً فَاسْجُدُوا وَأِيُّ آيَةٍ أَعْظَمُ مِنْ ذِهَابِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ ﷺ لَفْظُ حَدِيثِ الرُّوذْبَارِيِّ 6379 وَفِي رِوَايَةِ الْقَاضِي قَالَ سَمِعْنَا صَوْتًا بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ لِيَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَا عِكْرِمَةُ انْظُرْ مَا هَذَا الصَّوْتُ؟ قَالَ فَذَهَبْتُ فَوَجَدْتُ صَفِيَّةَ بِنْتَ حُيَيٍّ امْرَأَةَ النَّبِيِّ ﷺ قَدْ تُوُفِّيَتْ قَالَ فَجِئْتُ إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ فَوَجَدْتُهُ سَاجِدًا وَلَمَّا تَطْلُعِ الشَّمْسُ فَقُلْتُ لَهُ سُبْحَانَ اللهِ تَسْجُدُ وَلَمْ تَطْلُعِ الشَّمْسُ بَعْدُ؟ فَقَالَ يَا لَا أُمَّ لَكَ أَلَيْسَ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَأَيْتُمْ آيَةً فَاسْجُدُوا فَأِيُّ آيَةٍ أَعْظَمُ مِنْ أَنْ يَخْرُجْنَ أُمَّهَاتُ الْمُؤْمِنِينَ مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِنَا وَنَحْنُ أَحْيَاءٌ
[Machine] Abdullah ibn Mas'ud said, "If you hear this call from the sky, hasten to prayer."
قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ إِذَا سَمِعْتُمْ هَادًا مِنَ السَّمَاءِ فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلَاةِ