31. Endowments

٣١۔ كِتَابُ الْوَقْفِ

31.4 [Machine] Who said: "No restriction on the obligations of Allah?".

٣١۔٤ بَابُ مَنْ قَالَ: لَا حَبْسَ عَنْ فَرَائِضِ اللهِ ﷻ

bayhaqi:11906Abū Naṣr b. Qatādah And ʾAbū Bakr Muḥammad b. Ibrāhīm al-Fārisī > Abū ʿAmr b. Maṭar > Ibrāhīm b. ʿAlī > Yaḥyá b. Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Lahīʿah ʿAmman > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There is no stopping after Surah An-Nisa."  

البيهقي:١١٩٠٦أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ وَأَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ قَالَا أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ مَطَرٍ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَلِيٍّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ لَهِيعَةَ عَمَّنْ سَمِعَ عِكْرِمَةَ يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ قَالَ لَمَّا أُنْزِلَتِ الْفَرَائِضُ فِي سُورَةِ النِّسَاءِ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا حَبْسَ بَعْدَ سُورَةِ النِّسَاءِ  

bayhaqi:11907Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Aṣbahānī > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbd al-ʿAzīz > Kāmil b. Ṭalḥah > Ibn Lahīʿah > ʿĪsá b. Lahīʿah > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying after Surah An-Nisa was revealed and the obligations were prescribed in it, he said, "There is no restriction after Surah An-Nisa."  

البيهقي:١١٩٠٧أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْأَصْبَهَانِيُّ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ ثنا عِيسَى بْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ بَعْدَمَا أُنْزِلَتْ سُورَةُ النِّسَاءِ وَفُرِضَ فِيهَا الْفَرَائِضُ يَقُولُ لَا حَبْسَ بَعْدَ سُورَةِ النِّسَاءِ  

bayhaqi:11908Abū Bakr b. al-Ḥārith al-Faqīh > ʿAlī b. ʿUmar al-Ḥāfiẓ > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Ṣamad b. al-Muhtadī Bi-al-Lh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "There should be no restriction on the obligations of Allah." Ali, may Allah have mercy on him, said, "It has only been narrated by Ibn Lahah from his brother, and they are both weak." The sheikh said, "And this wording is only known from the statement of Shurayh the judge."  

البيهقي:١١٩٠٨وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ بْنِ الْمُهْتَدِي بِاللهِ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ مُوسَى الصَّدَفِيُّ بِمِصْرَ ثنا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَخِيهِ عِيسَى بْنِ لَهِيعَةَ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا حَبْسَ عَنْ فَرَائِضِ اللهِ قَالَ عَلِيٌّ رَحِمَهُ اللهُ لَمْ يُسْنِدْهُ غَيْرُ ابْنِ لَهِيعَةَ عَنْ أَخِيهِ وَهُمَا ضَعِيفَانِ قَالَ الشَّيْخُ وَهَذَا اللَّفْظُ إِنَّمَا يُعْرَفُ مِنْ قَوْلِ شُرَيْحٍ الْقَاضِي  

bayhaqi:11909Abū al-Ḥusayn b. al-Faḍl al-Qaṭṭān> ʿAbdullāh b. Jaʿfar b. Darastawayh > Yaʿqūb b. Sufyān > Abū Bakr al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib

[Machine] I said, "By Allah, I did not come seeking conflict, but rather, a man from this neighborhood has made his house a prison." Ata' said, "Then he entered through the door of the mosque into the enclosure, and I followed him, hearing him say it to his beloved friend who brings his opponents to him, 'Inform the man that there should be no hindrance to the obligations of Allah.'"  

البيهقي:١١٩٠٩أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ قَالَ أَتَيْتُ شُرَيْحًا فِي زَمَنِ بِشْرِ بْنِ مَرْوَانَ وَهُوَ يَوْمَئِذٍ قَاضٍ فَقُلْتُ يَا أَبَا أُمَيَّةَ أَفْتِنِي فَقَالَ يَا ابْنَ أَخِي إِنَّمَا أَنَا قَاضٍ وَلَسْتُ بِمُفْتٍ قَالَ

فَقُلْتُ إِنِّي وَاللهِ مَا جِئْتُ أُرِيدُ خُصُومَةً إِنَّ رَجُلًا مِنَ الْحِيِّ جَعَلَ دَارَهُ حَبْسًا قَالَ عَطَاءٌ فَدَخَلَ مِنَ الْبَابِ الَّذِي فِي الْمَسْجِدِ فِي الْمَقْصُورَةِ فَسَمِعْتُهُ حِينَ دَخَلَ وَتَبِعْتُهُ وَهُوَ يَقُولُهُ لِحَبِيبٍ الَّذِي يُقَدِّمُ الْخُصُومَ إِلَيْهِ أَخْبِرِ الرَّجُلَ أَنَّهُ لَا حَبْسَ عَنْ فَرَائِضِ اللهِ ﷻ  

bayhaqi:11910Abū Zakariyyā Yaḥyá b. Ibrāhīm al-Muzakkī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū Aḥmad Muḥammad b. ʿAbd al-Wahhāb > Jaʿfar b. ʿAwn > Misʿar > Abū ʿAwn > Shurayḥ

[Machine] Muhammad ﷺ came with the prohibition of imprisonment.  

البيهقي:١١٩١٠أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْمُزَكِّي ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو أَحْمَدَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ أنبأ مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي عَوْنٍ عَنْ شُرَيْحٍ قَالَ

جَاءَ مُحَمَّدٌ ﷺ بِمَنْعِ الْحَبْسِ  

bayhaqi:11911Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Ṭāhir al-Faqīh Waʾabū Zakariyyā b. Abū Isḥāq Abū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > al-Shāfiʿī

[Machine] Malik said that the confinement that Muhammad ﷺ brought includes anything mentioned in the book of Allah (Quran) such as livestock, grains, slaves, and camels, as stated in verse 103 of Surah Al-Maidah. Muhammad bin Abdullah informed Abu Yusuf about this when he was with the Commander of the Believers.  

البيهقي:١١٩١١أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ يَقُولُ سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ يَقُولُ قَالَ

مَالِكٌ الْحَبْسُ الَّذِي جَاءَ مُحَمَّدٌ ﷺ بِإِطْلَاقِهِ هُوَ الَّذِي فِي كِتَابِ اللهِ {مَا جَعَلَ اللهُ مِنْ بَحِيرَةٍ وَلَا سَائِبَةٍ وَلَا وَصِيلَةٍ وَلَا حَامٍ} [المائدة 103] قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ كَلَّمَ بِهِ مَالِكٌ أَبَا يُوسُفَ عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ  

bayhaqi:11912Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ > al-Ḥusayn b. ʿAlī al-Tamīmī > ʿAbd al-Raḥman b. Abū Ḥātim > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Ḥakam > al-Shāfiʿī > Ājtamaʿ

[Machine] I heard Ash-Shafi'i saying that Malik and Abu Yusuf gathered before the Commander of the Believers and they talked about al-wuquf (the act of standing) and what restrains people from it. Ya'qub said, "This is false." Shurayh said, "Muhammad ﷺ came with the complete abolition of restraint." Malik said, "Muhammad ﷺ came with the abolition of what they used to restrain for their idols, such as al-bahirah (sacrificial animal set free to roam) and as-sa'ibah (camel released for idols while they perform Hajj)." As for al-wuquf, this is the act of 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) when he sought permission from the Prophet ﷺ who said, "Restrain its trunk and let its fruit fall." And this is the act of az-Zubayr. The Caliph was amazed by that, and Ya'qub remained unconvinced.  

البيهقي:١١٩١٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ التَّمِيمِيُّ ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي حَاتِمٍ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ يَقُولُ

سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ يَقُولُ اجْتَمَعَ مَالِكٌ وَأَبُو يُوسُفَ عِنْدَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ فَتَكَلَّمَا فِي الْوُقُوفِ وَمَا يَحْبِسُهُ النَّاسُ فَقَالَ يَعْقُوبُ هَذَا بَاطِلٌ قَالَ شُرَيْحٌ جَاءَ مُحَمَّدٌ ﷺ بِإِطْلَاقِ الْحَبْسِ فَقَالَ مَالِكٌ إِنَّمَا جَاءَ مُحَمَّدٌ ﷺ بِإِطْلَاقِ مَا كَانُوا يَحْبِسُونَهُ لِآلِهَتِهِمْ مِنَ الْبَحِيرَةِ وَالسَّائِبَةِ فَأَمَّا الْوُقُوفُ فَهَذَا وَقْفُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ؓ حَيْثُ اسْتَأْذَنَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ احْبِسْ أَصْلَهَا وَسَبِّلْ ثَمَرَتَهَا وَهَذَا وَقْفُ الزُّبَيْرِ فَأَعْجَبَ الْخَلِيفَةَ ذَلِكَ مِنْهُ وَبَقِيَ يَعْقُوبُ  

bayhaqi:11913Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ Imlāʾ > ʿAlī b. Ḥamshādh al-ʿAdl > Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār And ʿAbd Allāh b. Abū Bakr b. ʿAmr b. Ḥazm > Abū Bakr b. Muḥammad b. ʿAmr b. Ḥazm > ʿAbdullāh b. Zayd b. ʿAbd Rabbih al--Adhī Urī al-Nidāʾ

[Machine] He (someone) came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, this wall of mine is a charity, and it belongs to Allah and His Messenger." Then his parents came and said, "O Messenger of Allah, it was the means of our livelihood." So the Messenger of Allah ﷺ returned it to them. Then they passed away, and their son inherited it. After this, Abu Bakr bin Hazm was appointed as a messenger. Abdullah bin Zaid did not meet him, and it has been narrated from other sources that he (Abdullah bin Zaid) broke (his connection) with all of them. This hadith is also mentioned in relation to continuous charity, as if he (the son) had given it as voluntary charity and left the choice of its disposal to the Messenger of Allah ﷺ , so the Messenger of Allah ﷺ gave it as charity on behalf of his parents.  

البيهقي:١١٩١٣حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً ثنا عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ الْعَدْلُ ثنا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ الَّذِي أُرِيَ النِّدَاءَ

أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ حَائِطِي هَذَا صَدَقَةٌ وَهُوَ إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ فَجَاءَ أَبَوَاهُ فَقَالَا يَا رَسُولَ اللهِ كَانَ قِوَامَ عَيْشِنَا فَرَدَّهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَيْهِمَا ثُمَّ مَاتَا فَوَرِثَهُمَا ابْنُهُمَا بَعْدُ هَذَا مُرْسَلٌ أَبُو بَكْرِ بْنُ حَزْمٍ لَمْ يُدْرِكْ عَبْدَ اللهِ بْنَ زَيْدٍ وَرُوِيَ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدٍ كُلُّهُنَّ مَرَاسِيلُ وَالْحَدِيثُ وَارِدٌ فِي الصَّدَقَةِ الْمُنْقَطِعَةِ وَكَأَنَّهُ تَصَدَّقَ بِهِ صَدَقَةَ تَطَوُّعٍ وَجَعَلَ مَصْرَفَهَا إِلَى اخْتِيَارِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَتَصَدَّقَ بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى أَبَوَيْهِ