Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:8273Abū ʿAbd al-Raḥman > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-Raḥman b. Hurmuz al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever has the means and does not offer a sacrifice should not come near our place of prayer."  

أحمد:٨٢٧٣حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ وَجَدَ سَعَةً فَلَمْ يُضَحِّ فَلَا يَقْرَبَنَّ مُصَلَّانَا  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Ḥākim, Suyūṭī
ibnmajah:3123Abū Bakr b. Abū Shaybah > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Abū Hurayrah

“Whoever can afford it, but does not offer a sacrifice, let him not come near our prayer place.”  

ابن ماجة:٣١٢٣حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ مَنْ كَانَ لَهُ سَعَةٌ وَلَمْ يُضَحِّ فَلاَ يَقْرَبَنَّ مُصَلاَّنَا  

hakim:7565al-Ḥasan b. al-Ḥasan b. Ayyūb > Abū Ḥātim al-Rāzī > ʿAbdullāh b. Yazīd al-Muqriʾ > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Whoever has money and does not sacrifice, then our prayers should not be approached by him." And he said another time, "Whoever has the means and does not offer a sacrifice, then our prayers should not be approached by him."  

الحاكم:٧٥٦٥أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ ثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ ثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَيَّاشٍ ثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَنْ كَانَ لَهُ مَالٌ فَلَمْ يُضَحِّ فَلَا يَقْرَبَنَّ مُصَلَّانَا» وَقَالَ مَرَّةً «مَنْ وَجَدَ سَعَةً فَلَمْ يَذْبَحْ فَلَا يَقْرَبَنَّ مُصَلَّانَا»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح
hakim:3468al-Ḥasan b. Yaʿqūb b. Yūsuf al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > Zayd b. al-Ḥubāb > ʿAbdullāh b. ʿAyyāsh al-Qitbānī > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever is able to afford to sacrifice but does not do so, then he should not come near our prayer area." Ibn ‘Iyaash weakened it. Abu Dawood.  

الحاكم:٣٤٦٨أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشٍ الْقِتْبَانِيِّ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «مَنْ وَجَدَ سَعَةً لِأَنْ يُضَحِّيَ فَلَمْ يُضَحِّ فَلَا يَحْضُرْ مُصَلَّانَا» ابن عياش ضعفه أبو داود