Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:5568Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb > Ibn Abū Nuʿm > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. al-Khaṭṭāb And Saʾalah a man > Shayʾ > Shuʿbah Waʾaḥsibuh Saʾalah > al-Muḥrim Yaqtul al-Dhubāb > ʿAbdullāh Ahl al-ʿIrāq Yasʾalūn

A person asked ʿAbdullah bin ʿUmar whether a Muslim could kill flies. I heard him saying (in reply). "The people of Iraq are asking about the killing of flies while they themselves murdered the son of the daughter of Messenger of Allah ﷺ . The Prophet ﷺ said, They (i.e. Hasan and Husain) are my two sweet basils in this world." (Using translation from Bukhārī 3753)  

أحمد:٥٥٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نُعْمٍ سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ شَيْءٍ قَالَ شُعْبَةُ وَأَحْسِبُهُ سَأَلَهُ عَنِ الْمُحْرِمِ يَقْتُلُ الذُّبَابَ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللهِ أَهْلُ الْعِرَاقِ يَسْأَلُونَ

عَنِ الذُّبَابِ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ بِنْتِرَسُولِ اللهِ ﷺ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هُمَا رَيْحَانَتِي مِنَ الدُّنْيَا  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá
bukhari:3753Muḥammad b. Bashhār > Ghundar > Shuʿbah > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb > Ibn Abū Nuʿm > ʿAbdullāh b. ʿUmar And Saʾalah > al-Muḥrim > Shuʿbah Aḥsibuh Yaqtul al-Dhubāb > Ahl al-ʿIrāq Yasʾalūn

A person asked ʿAbdullah bin ʿUmar whether a Muslim could kill flies. I heard him saying (in reply). "The people of Iraq are asking about the killing of flies while they themselves murdered the son of the daughter of Messenger of Allah ﷺ . The Prophet ﷺ said, They (i.e. Hasan and Husain) are my two sweet basils in this world."  

البخاري:٣٧٥٣حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نُعْمٍ

سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ وَسَأَلَهُ عَنِ الْمُحْرِمِ قَالَ شُعْبَةُ أَحْسِبُهُ يَقْتُلُ الذُّبَابَ فَقَالَ أَهْلُ الْعِرَاقِ يَسْأَلُونَ عَنِ الذُّبَابِ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ ابْنَةِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ هُمَا رَيْحَانَتَاىَ مِنَ الدُّنْيَا  

ahmad:5675Abū al-Naḍr > Mahdī > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb > Ibn Abū Nuʿm > Jāʾ a man > Ibn ʿUmar > Jālis Fasaʾalah > Dam al-Baʿūḍ > Lah Mimman Ant > from Ahl al-ʿIrāq > Hā Ānẓurūā > Hadhā Yasʾal

that a man from the people of Al-'Iraq asked Ibn 'Umar about the blood of a gnat that gets on the clothes. Ibn 'Umar said "Look at this one, he asks about the blood of a gnat while they killed the son of the Messenger of Allah ﷺ! And I heard the Messenger of Allah ﷺ said: 'Indeed Al-Hasan and Al-Husain - they are my two sweet basils in the world.'" (Using translation from Tirmidhī 3770)   

أحمد:٥٦٧٥حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى ابْنِ عُمَرَ وَأَنَا جَالِسٌ فَسَأَلَهُ عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ؟ فَقَالَ لَهُ مِمَّنْ أَنْتَ؟ قَالَ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالَ هَا انْظُرُوا إِلَى هَذَا يَسْأَلُ

عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ؟ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ هُمَا رَيْحَانَتِي مِنَ الدُّنْيَا  

ahmad:6406Sulaymān b. Dāwud > Shuʿbah > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb > Ibn Abū Nuʿm > Shahidt Ibn ʿUmar And Saʾalah a man from Ahl al-ʿIrāq > Muḥrim Qatal Dhubāb > Yā Ahl al-ʿIrāq Tasʾalūnī

[Machine] Regarding a person who killed a fly, while you have killed the son of the daughter of the Messenger of Allah ﷺ? And the Messenger of Allah ﷺ has said, "They are my two sweet-smelling plants from this world."  

أحمد:٦٤٠٦حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نُعْمٍ يَقُولُ شَهِدْتُ ابْنَ عُمَرَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ عَنْ مُحْرِمٍ قَتَلَ ذُبَابًا فَقَالَ يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ تَسْأَلُونِي

عَنْ مُحْرِمٍ قَتَلَ ذُبَابًا وَقَدْ قَتَلْتُمُ ابْنَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هُمَا رَيْحَانَتَيَّ مِنَ الدُّنْيَا  

ahmad:5940Surayj > Mahdī > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb > Ibn Abū Nuʿm

that a man from the people of Al-'Iraq asked Ibn 'Umar about the blood of a gnat that gets on the clothes. Ibn 'Umar said "Look at this one, he asks about the blood of a gnat while they killed the son of the Messenger of Allah ﷺ! And I heard the Messenger of Allah ﷺ said: 'Indeed Al-Hasan and Al-Husain - they are my two sweet basils in the world.'" (Using translation from Tirmidhī 3770)   

أحمد:٥٩٤٠حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا مَهْدِيٌّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ قَالَ كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ يَسْأَلُ عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ؟ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ مِمَّنْ أَنْتَ؟ قَالَ أَنَا مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالَ انْظُرُوا إِلَى هَذَا يَسْأَلُنِي

عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ هُمَا رَيْحَانَتِي مِنَ الدُّنْيَا  

ذِكْرُ قَوْلِ الْمُصْطَفَى ﷺ لِلْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ إِنَّهُ رَيْحَانَتُهُ مِنَ الدُّنْيَا

ibnhibban:6969Abū ʿArūbah Biḥarrān > Muḥammad b. Bashhār > Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Muḥammad b. Abū Yaʿqūb > Ibn Abū Nuʿm > Ibn ʿUmar And Saʾalah a man > Shayʾ > Shuʿbah Saʾalah > al-Muḥrim Yaqtul al-Dhubāb > ʿAbdullāh b. ʿUmar Yasʾalūnī

A person asked ʿAbdullah bin ʿUmar whether a Muslim could kill flies. I heard him saying (in reply). "The people of Iraq are asking about the killing of flies while they themselves murdered the son of the daughter of Messenger of Allah ﷺ . The Prophet ﷺ said, They (i.e. Hasan and Husain) are my two sweet basils in this world." (Using translation from Bukhārī 3753)  

ابن حبّان:٦٩٦٩أَخْبَرَنَا أَبُو عَرُوبَةَ بِحَرَّانَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي نُعْمٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ وَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ شَيْءٍ قَالَ شُعْبَةُ سَأَلَهُ عَنِ الْمُحْرِمِ يَقْتُلُ الذُّبَابَ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ يَسْأَلُونِي

عَنْ قَتْلِ الذُّبَابِ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «هُمَا رَيْحَانَتِي مِنَ الدُّنْيَا»  

tabarani:2884ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz And ʾAbū Muslim al-Kashhī > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Mahdī b. Maymūn > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū Yaʿqūb > Ibn Abū Nuʿm

that a man from the people of Al-'Iraq asked Ibn 'Umar about the blood of a gnat that gets on the clothes. Ibn 'Umar said "Look at this one, he asks about the blood of a gnat while they killed the son of the Messenger of Allah ﷺ! And I heard the Messenger of Allah ﷺ said: 'Indeed Al-Hasan and Al-Husain - they are my two sweet basils in the world.'" (Using translation from Tirmidhī 3770)   

الطبراني:٢٨٨٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَأَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ قَالَا ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَسَأَلَهُ رَجُلٌ عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ فَقَالَ مِمَّنْ أَنْتَ؟ قَالَ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالَ انْظُرُوا إِلَى هَذَا يَسْأَلُنِي

عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَقَدْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «هُمَا رَيْحَانَتَايَ مِنَ الدُّنْيَا»  

nasai-kubra:8477Ibrāhīm b. Yaʿqūb > Wahbb. Jarīr from his father > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū Yaʿqūb > Ibn Abū Nuʿm

that a man from the people of Al-'Iraq asked Ibn 'Umar about the blood of a gnat that gets on the clothes. Ibn 'Umar said "Look at this one, he asks about the blood of a gnat while they killed the son of the Messenger of Allah ﷺ! And I heard the Messenger of Allah ﷺ said: 'Indeed Al-Hasan and Al-Husain - they are my two sweet basils in the world.'" (Using translation from Tirmidhī 3770)   

الكبرى للنسائي:٨٤٧٧أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي يَعْقُوبَ عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ قَالَ §كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ عُمَرَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَسَأَلَهُ عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ يَكُونُ فِي ثَوْبِهِ أَيُصَلِّي بِهِ؟ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ «مِمَّنْ أَنْتَ؟» قَالَ مِنْ أَهْلِ الْعِرَاقِ قَالَ «مَنْ يَعْذُرُنِي مِنْ هَذَا يَسْأَلُنِي

عَنْ دَمِ الْبَعُوضِ وَقَدْ قَتَلُوا ابْنَ رَسُولِ اللهِ ﷺ؟» سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «هُمَا رَيْحَانَتَيَّ مِنَ الدُّنْيَا»