Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:4825al-Aswad b. ʿĀmir > Abū Bakr > al-Aʿmash > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿUmar

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say: "When people only care about dinars and dirhams, they engage in transactions based on deceitful measures and follow the tails of cows, and they abandon striving in the cause of Allah. So Allah afflicts them with trials and will not lift it from them until they return to their religion."  

أحمد:٤٨٢٥حَدَّثَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا يَعْنِي ضَنَّ النَّاسُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ تَبَايَعُوا بِالْعَيْنِ وَاتَّبَعُوا أَذْنَابَ الْبَقَرِ وَتَرَكُوا الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللهِ أَنْزَلَ اللهُ بِهِمْ بَلَاءً فَلَمْ يَرْفَعْهُ عَنْهُمْ حَتَّى يُرَاجِعُوا دِينَهُمْ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:13583al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Abū Bakr al-Aʿyun Muḥammad b. Abū ʿAttāb > ʿUthmān b. Saʿīd > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > al-Aʿmash > ʿAṭāʾ b. Abū Rabāḥ > Ibn ʿUmar > Atá ʿAlaynā Zamān And Mā Yará Aḥad Minnā > Aḥaq Bi-al-Ddīnār Wa-al-Ddirham from Akhīh al-Muslim

[Machine] A time came upon us when none of us considered themselves more deserving of a dinar or dirham than their Muslim brother. During that time, the dinar and dirham were more beloved to us than our Muslim brothers. I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "When people are satisfied with using dinar and dirham and they abandon striving in the cause of Allah and they give priority to the cultivation of cows and engage in buying and selling of 'anaat (cattle), Allah will cast upon them a humiliation which will not be raised until they return to their religion."  

الطبراني:١٣٥٨٣حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْأَعْيُنُ مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي عَتَّابٍ ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

أَتَى عَلَيْنَا زَمَانٌ وَمَا يَرَى أَحَدٌ مِنَّا أَنَّهُ أَحَقُّ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ وَأَنَا فِي زَمَانٍ الدِّينَارُ وَالدِّرْهَمُ أَحَبُّ إِلَيْنَا مِنْ أَخِينَا الْمُسْلِمِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِذَا ضَنَّ النَّاسُ بِالدِّينَارِ وَالدِّرْهَمِ وَتَرَكُوا الْجِهَادَ فِي سَبِيلِ اللهِ وَلَزِمُوا أَذْنَابَ الْبَقَرِ وَتَبَايَعُوا بِالْعِينَةِ سَلَّطَ اللهُ عَلَيْهِمْ بَلَاءً لَمْ يَرْفَعْهُ حَتَّى يُرَاجِعُوا»  

suyuti:2152a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢١٥٢a

"إِذا ضَنَّ النّاسُ بالدِّينارِ والدِّرهَم وتَبايَعُوا بالعِينةِ واتَّبعُوا أذنابَ

البقرِ، وتركُوا الجهادَ في سَبيِلِ الله، أدْخَلَ الله عليهم ذُلًّا لا يرْفَعُه عَنْهُم حتَّى يُرَاجِعُوا دِينَهُمْ" .  

[حم] أحمد وابن جرير، [طب] الطبرانى في الكبير [حل] أبى نعيم في الحلية [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن ابن عمر