Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:2733ʿAbd al-Wahhāb > ʿAbbād b. Manṣūr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] He said about the one who harms the animal, "Kill the doer and the one who was done to."  

أحمد:٢٧٣٣حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّهُ قَالَ فِي الَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī, Bayhaqī
hakim:8050al-Ḥasan b. Yaʿqūb al-ʿAdl > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > ʿAbbād b. Manṣūr > ʿIkrimah

[Machine] Ibn Abbas mentioned that the Prophet ﷺ said about someone who approaches an animal and causes harm, "Kill the one who initiates the action as well as the one who is affected by it." Adh-Dhahabi remained silent about it in the summary.  

الحاكم:٨٠٥٠أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَعْقُوبَ الْعَدْلُ ثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَخْبَرَنِي عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عِكْرِمَةَ

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ذَكَرَ النَّبِيَّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ فِي الَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ «اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ» سكت عنه الذهبي في التلخيص  

tabarani:11569Muḥammad b. ʿAlī al-Ṣāʾigh al-Makkī > Aḥmad b. Muḥammad al-Qawwās > ʿAbd al-Majīd > Ibn Jurayj > Ibrāhīm b. Dāwud b. al-Ḥusayn > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Kill the one who does the deed and the one for whom the deed is done, as is the case with the people of Lot. Also, kill the one who has sexual relations with animals and the one who has sexual relations with someone who is forbidden."  

الطبراني:١١٥٦٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الصَّائِغُ الْمَكِّيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَوَّاسُ ثنا عَبْدُ الْمَجِيدِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ عَمَلَ قَوْمِ لُوطٍ وَالَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ وَالَّذِي يَأْتِي ذَاتَ مُحْرِمٍ»  

bayhaqi:17034Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr Waʾabū Bakr b. al-Ḥasan al-Qāḍī > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Yaḥyá b. Abū Ṭālib > ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > ʿAbbād b. Manṣūr > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Narrating from the Prophet, ﷺ , he said regarding the one who commits bestiality, "Kill the doer and the one it is done to."  

البيهقي:١٧٠٣٤أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالُوا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أنبأ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ فِي الَّذِي يَأْتِي الْبَهِيمَةَ اقْتُلُوا الْفَاعِلَ وَالْمَفْعُولَ بِهِ