Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:24009-73Yaḥyá b. Isḥāq > Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Sūwayd b. Qays > Zuhayr b. Qays al-Balawī > ʿAlqamah b. Rimthah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent Amr ibn al-'As to Bahrain, so the Messenger of Allah ﷺ went out on an expedition and we went out with him. The Messenger of Allah ﷺ fell asleep and said, "May Allah have mercy on 'Amr." We then mentioned everyone whose name was 'Amr and the Messenger of Allah ﷺ fell asleep again and said, "May Allah have mercy on 'Amr." He fell asleep for the third time and woke up and said, "May Allah have mercy on 'Amr." We said, "O Messenger of Allah, who is this 'Amr?" He said, "Amr ibn al-'As." We asked, "What is his matter?" The Messenger of Allah ﷺ said, "When I called upon the people to give charity, he came and gave a generous amount. So I said, 'O 'Amr, how did you acquire this?' He replied, 'From Allah.' And 'Amr was truthful, for he has much goodness with Allah." Zuhayr ibn Qays said, "When the Messenger of Allah ﷺ passed away, I said, 'I will adhere to the statement of the Messenger of Allah ﷺ when he said, 'He has much goodness with Allah' until I die."  

أحمد:٢٤٠٠٩-٧٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ قَيْسٍ الْبَلَوِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ رِمْثَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَعَثَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصٍ إِلَى الْبَحْرَيْنِ فَخَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَرِيَّةٍ وَخَرَجْنَا مَعَهُ فَنَعَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَرْحَمُ اللهُ عمرًا قَالَ فَتَذَاكَرْنَا كُلَّ مَنِ اسْمُهُ عَمْرٌو قَالَ فَنَعَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَرْحَمُ اللهُ عَمْرًا قَالَ ثُمَّ نَعَسَ الثَّالِثَةَ فَاسْتَيْقَظَ فَقَالَ يَرْحَمُ اللهُ عَمْرًا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ مَنْ عَمْرٌو هَذَا؟ قَالَ عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ قُلْنَا وَمَا شَأْنُهُ؟ قَالَ كُنْتُ إِذَا نَدَبْتُ النَّاسَ إِلَى الصَّدَقَةِ جَاءَ فَأَجْزَلَ مِنْهَا فَأَقُولُ يَا عَمْرُو أَنَّى لَكَ هَذَا؟ قَالَ مِنْ عِنْدِ اللهِ وَصَدَقَ عَمْرٌو إِنَّ لَهُ عِنْدَ اللهِ خَيْرًا كَثِيرًا قَالَ زُهَيْرُ بْنُ قَيْسٍ لَمَّا قُبِضَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قُلْت لَأًَلْزِمَنَّ هَذَا الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ لَهُ عِنْدَ اللهِ خَيْرًا كَثِيرًا حَتَّى أَمُوتَ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim, Ṭabarānī, Suyūṭī
hakim:5916Muḥammad b. Ṣāliḥ b. Hāniʾ > al-Faḍl b. Muḥammad al-Shaʿrānī > Saʿīd b. Abū Maryam > al-Layth And Ibn Lahīʿah > Ibn Abū Ḥabīb > Sūwayd b. Qays al-Tujībī > Zuhayr b. Qays al-Balawī > ʿAlqamah b. Rimthah al-Balawī

[Machine] He said: "The Messenger of Allah ﷺ sent Amr ibn Al-Aas to Bahrain. Then the Messenger of Allah ﷺ went out on a military expedition and we went with him. The Messenger of Allah ﷺ took a nap and then woke up and said, 'May Allah have mercy on 'Amr.' We mentioned every person named 'Amr' and the Messenger of Allah ﷺ fell asleep again. He woke up and said, 'May Allah have mercy on 'Amr.' Then he fell asleep for the third time and woke up saying, 'May Allah have mercy on 'Amr.' So we asked, 'Who is 'Amr, O Messenger of Allah?' He said, 'Amr ibn Al-Aas.' We asked, 'What is his state?' He said, 'I remember that whenever I would encourage the people to give charity, he would bring a lot of charity and I would ask him, 'From where did you get this?' and he would say, 'From Allah.' And 'Amr was indeed a pious person.' Zuhayr said, 'When the tribulation arose, I said, 'I will follow the one whom the Messenger of Allah ﷺ has spoken highly of and I will never abandon him.'"  

الحاكم:٥٩١٦حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ ثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ ثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ثَنَا اللَّيْثُ وَابْنُ لَهِيعَةَ قَالَا أَنْبَأَ ابْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ التُّجِيبِيِّ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ قَيْسٍ الْبَلَوِيِّ عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ رِمْثَةَ الْبَلَوِيِّ

أَنَّهُ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ إِلَى الْبَحْرَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي سَرِيَّةٍ وَخَرَجْنَا مَعَهُ فَنَعَسَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَقَالَ «رَحِمَ اللَّهُ عَمْرًا» قَالَ فَتَذَاكَرْنَا كُلَّ إِنْسَانٍ اسْمُهُ عَمْرٌو فَنَعَسَ ثَانِيًا فَاسْتَيْقَظَ فَقَالَ «رَحِمَ اللَّهُ عَمْرًا» ثُمَّ نَعَسَ الثَّالِثَةَ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَقَالَ «رَحِمَ اللَّهُ عَمْرًا» فَقُلْنَا مَنْ عَمْرٌو يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ «عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ» قَالُوا مَا بَالُهُ؟ قَالَ ذَكَرْتُهُ إِنِّي كُنْتُ إِذَا نَدَبْتُ النَّاسَ إِلَى الصَّدَقَةِ فَجَاءَ بِالصَّدَقَةِ فَأَجْزَلَ فَأَقُولُ لَهُ مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا؟ فَيَقُولُ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَصَدَقَ عَمْرٌو إِنَّ لِعَمْرٍو خَيْرًا كَثِيرًا قَالَ زُهَيْرٌ فَلَمَّا كَانَتِ الْفِتْنَةُ قُلْتُ «أَتْبَعُ هَذَا الَّذِي قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِيهِ مَا قَالَ فَلَمْ أُفَارِقْهُ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحُ الْإِسْنَادِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ صحيح

مَنِ اسْمُهُ عَلْقَمَةُ

tabarani:15152[Chain 1] Muṭṭalib b. Shuʿayb al-Azdī al-Miṣrī > ʿAbdullāh b. Ṣāliḥ [Chain 2] Muʿāwiyah al-ʿAtabī al-Miṣrī > Yaḥyá b. Bukayr > al-Layth b. Saʿd > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Sūwayd b. Qays al-Tujībī > Zuhayr b. Qays al-Balawī from his uncle ʿAlqamah b. Rimthah al-Balawī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ sent 'Amr ibn Al-'As to Bahrain, then the Messenger of Allah ﷺ went on a military expedition and we went with him. The Messenger of Allah ﷺ fell asleep, then he woke up and said, "May Allah have mercy on 'Amr." So we discussed among ourselves who this 'Amr was. Then the Messenger of Allah ﷺ fell asleep again and woke up and said, "May Allah have mercy on 'Amr." He fell asleep for a third time and woke up saying, "May Allah have mercy on 'Amr." We asked, "Who is 'Amr, O Messenger of Allah?" He said, "Amr ibn Al-'As." They asked, "What is wrong with him?" He said, "I remember that whenever I would call people to give in charity, he would come with a lot. So I would ask, 'Where did you get this from, O 'Amr?' and he would say, 'From Allah.' And 'Amr was truthful, for with Allah, 'Amr has a great reward." Zuhayr said, "When the fitnah (trial) occurred, I said, 'Shall I follow this (person)?' He (the Prophet) had not said something about him, so I did not leave him."  

الطبراني:١٥١٥٢حَدَّثَنَا مُطَّلِبُ بْنُ شُعَيْبٍ الْأَزْدِيُّ الْمِصْرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ح وَحَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ الْعَتَبِيُّ الْمِصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ قَالَا ثنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ سُوَيْدِ بْنِ قَيْسٍ التُّجِيبِيِّ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ قَيْسٍ الْبَلَوِيِّ عَنْ عَمِّهِ عَلْقَمَةَ بْنِ رِمْثَةَ الْبَلَوِيِّ قَالَ

بَعَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ إِلَى الْبَحْرَيْنِ ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي سَرِيَّةٍ وَخَرَجْنَا مَعَهُ فَنَعَسَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَقَالَ «رَحِمَ اللهُ عَمْرًا» فَتَذَاكَرْنَا مَنِ اسْمُهُ عَمْرٌو ثُمَّ نَعَسَ ثَانِيَةً فَاسْتَيْقَظَ فَقَالَ «يَرْحَمُ اللهُ عَمْرًا» ثُمَّ نَعَسَ ثَالِثَةً فَاسْتَيْقَظَ فَقَالَ «يَرْحَمُ اللهُ عَمْرًا» قُلْنَا مَنْ عَمْرُو يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ» قَالُوا وَمَا بَالُهُ؟ قَالَ ذَكَرْتُهُ إِنِّي كُنْتُ إِذَا نَدَبْتُ النَّاسَ لِلصَّدَقَةِ جَاءَ مِنَ الصَّدَقَةِ فَأَجْزَلَ فَأَقُولُ مِنْ أَيْنَ لَكَ هَذَا يَا عَمْرُو؟ فَيَقُولُ مِنْ عِنْدِ اللهِ وَصَدَقَ عَمْرٌو إِنَّ لِعَمْرٍو عِنْدَ اللهِ خَيْرًا كَثِيرًا قَالَ زُهَيْرٌ فَلَمَّا كَانَتِ الْفِتْنَةُ قُلْتُ أَتَّبِعُ هَذَا قَالَ فِيهِ رَسُولُ اللهِ مَا قَالَ فَلَمْ أُفَارِقْهُ  

suyuti:478-1b-2ʿAlqamah b. Ramthah
Request/Fix translation

  

السيوطي:٤٧٨-١b-٢

" عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ رَمْثَةَ قَالَ: بَعَثَ رسُولُ الله ﷺ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ إِلَى الْبَحْرَيْنِ، ثُمَّ خَرجَ رَسُولُ الله ﷺ فِى سَرِيَّة وَخَرَجْنَا مَعَهُ، فَنَعسَ رَسُولُ الله ﷺ ثُمَّ اسْتَيْقَظ فَقَالَ: رَحِمَ الله عَمْرًا، فَتَذَاكَرْنَا كُلَّ إِنْسَانٍ اسْمُهُ عَمْرٌو، ثُمَّ نعَسَ ثَانِيَةً ثُمَّ اسْتَيْقَظَ فَقَالَ: رحمَ الله عَمْرًا، فَقُلْنَا مَنْ عَمْرو يَا رَسُولَ الله؟ قَالَ: عَمْرُو بْنُ الْعَاصِ، قَالُوا: مَا بَالُهُ؟ قَالَ: ذَكَرْتُهُ أَنّى كنْتُ إِذَا نَدَبْتُ النَّاسَ للصَّدَقَةِ جَاءَ مِنَ الصَّدَقَةِ فَأَجْزَلَ، فَأَقُولُ لَهُ: مِنْ أيْنَ لَكَ هَذَا يَا عَمْرُو؟ فَيقُولُ: مِنْ عِنْدِ الله، وَصَدَقَ عَمْرو إِنَّ لِعَمْرٍو عِنْدَ الله خَيْرًا كَثِيرًا".

. . . .  

يعقوب بن سفين، وابن منده، [كر] ابن عساكر في تاريخه والديلمى، وسنده صحيح