Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:23571Yaʿqūb from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm al-Taymī > ʿImrān b. Abū Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Kaʿb b. Mālik > Abū Ayyūb al-Anṣārī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever performs the ritual bath on the day of Friday and applies perfume if it is available to him, and wears his best clothes, then goes out until he reaches the mosque and prays if he is able to, without causing harm to anyone, then remains quiet when the Imam comes out until he completes the prayer, it will be an expiation for the sins committed between that Friday and the next." And in another narration, Abdullah bin Ka'b bin Malik As-Sulami reported that Abu Ayyub Al-Ansari, a companion of the Messenger of Allah ﷺ , narrated that he heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever performs the ritual bath on the day of Friday and embellishes himself and goes out with tranquility until he reaches the mosque."  

أحمد:٢٣٥٧١حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيُّ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَمَسَّ مِنْ طِيبٍ إِنْ كَانَ عِنْدَهُ وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَنِ ثِيَابِهِ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى يَأْتِيَ الْمَسْجِدَ فَيَرْكَعَ إِنْ بَدَا لَهُ وَلَمْ يُؤْذِ أَحَدًا ثُمَّ أَنْصَتَ إِذَا خَرَجَ إِمَامُهُ حَتَّى يُصَلِّيَ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى وقَالَ فِي مَوْضِعٍ آخَرَ إِنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ السُّلَمِيَّحَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ صَاحِبَ رَسُولِ اللهِ ﷺ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَزَادَ فِيهِ ثُمَّ خَرَجَ وَعَلَيْهِ السَّكِينَةُ حَتَّى يَأْتِيَ الْمَسْجِدَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī, Suyūṭī
ahmad:11768Yaʿqūb from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith al-Taymī > Abū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAwf And ʾAbī Umāmah b. Sahl b. Ḥunayf > Abū Saʿīd al-Khudrī Waʾabī Hurayrah

If anyone takes a bath on Friday, puts on his best clothes, applies a touch of perfume if has any, then goes to congregational prayer (in the mosque), and takes care not to step over people, then prayer what Allah has prescribes for him, then keeps silent from the time his Imam comes out until he finishes his prayer, it will atone for his sins during the previous week. Abu Hurairah said: (It will atone for his sins) for three days more. he further said: One is rewarded ten times for doing a good work. Abu Dawud said: The version narrated by Muhammad b. Salamah is perfect, and Hammad did not make a mention of the statement of Abu Hurairah. (Using translation from Abū Dāʾūd 343)   

أحمد:١١٧٦٨حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيُّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَأَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَأَبِي هُرَيْرَةَ قَالَا قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاسْتَاكَ وَمَسَّ مِنْ طِيبٍ إِنْ كَانَ عِنْدَهُ وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَنِ ثِيَابِهِ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى يَأْتِيَ الْمَسْجِدَ فَلَمْ يَتَخَطَّ رِقَابَ النَّاسِ ثُمَّ رَكَعَ مَا شَاءَ أَنْ يَرْكَعَ ثُمَّ أَنْصَتَ إِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ صَلَاتِهِ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الَّتِي قَبْلَهَا قَالَ وَكَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يَقُولُ وَثَلَاثَةُ أَيَّامٍ زِيَادَةٌ إِنَّ اللهَ جَعَلَ الْحَسَنَةَ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا  

tabarani:4007al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Muḥammad b. Ḥumrān al-Rāzī > Salamah b. al-Faḍl > Muḥammad b. Isḥāq > Muḥammad b. Ibrāhīm b. al-Ḥārith > ʿImrān b. Abū Yaḥyá > ʿAbdullāh b. Kaʿb b. Mālik > Abū Ayyūb al-Anṣārī

[Machine] I heard the Messenger of Allah, ﷺ , saying, "Whoever takes a bath on the day of Friday and puts on perfume if he has it, and wears his best clothes, then goes out until he comes to the mosque and prays what is apparent to him and does not harm anyone, then stays silent until the imam comes out, it will be an expiation for what is between that and the next Friday."  

الطبراني:٤٠٠٧حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حُمْرَانَ الرَّازِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَبِي يَحْيَى عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنِ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَمَسَّ طِيبًا إِنْ كَانَ عِنْدَهُ وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَنِ ثِيَابِهِ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى يَأْتِيَ الْمَسْجِدَ فَيَرْكَعَ مَا بَدَا لَهُ وَلَمْ يُؤْذِ أَحَدًا ثُمَّ أَنْصِتَ إِذَا خَرَجَ الْإِمَامُ كَانَتْ كَفَّارَةً لَمَّا بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْجُمُعَةِ الْأُخْرَى»  

suyuti:20709a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٠٧٠٩a

"مَنْ اغْتَسَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَاسْتَاك وَمَسَّ مِنْ طِيب - إِنْ كَانَ

عِنْدَهُ - وَلَبِسَ مِنْ أَحْسَن ثِيَابهِ ثُمَّ خَرَجَ حَتَّى يَأتِيَ الْمَسْجِدَ وَلَمْ يَتَخَطَّ رقَابَ النَّاسِ، ثُمَّ رَكَعَ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَرْكَعَ، ثُمَّ أَنْصَتَ إِذَا خَرَجَ الإِمَامُ فَلَمْ يَتَكَلَّمْ حَتَّى يَفْرُغَ مِنْ صَلاتِهِ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا بَينَهَا وَبَينَ الْجُمُعَةِ الأُخْرَى".  

[حم] أحمد وابن خزيمة، [طب] الطبرانى في الكبير [ق] البيهقى في السنن في القراءَة، [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن أَبي أَيوب، [حم] أحمد وابن زنجويه، [د] أبو داود والطحاوي، [حب] ابن حبّان [ك] الحاكم في المستدرك [ض] ضياء المقدسي في مختاره [ق] البيهقى في السنن عن أَبي سعيد وأَبى هريرة معًا