Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:20052Yazīd b. Hārūn > al-Jurayrī > Ḥakīm b. Muʿāwiyah Abū Bahz from his father

"Indeed in Paradise there is a sea of water, and a sea of honey,and a sea of milk, and a sea of wine, then the rivers shall split off afterwards." (Using translation from Tirmidhī 2571)   

أحمد:٢٠٠٥٢حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ أَبِي بَهْزٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي الْجَنَّةِ بَحْرُ اللَّبَنِ وَبَحْرُ الْمَاءِ وَبَحْرُ الْعَسَلِ وَبَحْرُ الْخَمْرِ ثُمَّ تَشَقَّقُ الْأَنْهَارُ مِنْهَا بَعْدُ  


See similar narrations below:

Collected by Tirmidhī, Dārimī, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Suyūṭī
tirmidhi:2571Muḥammad b. Bashhār > Yazīd b. Hārūn > al-Jurayrī > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

"Indeed in Paradise there is a sea of water, and a sea of honey,and a sea of milk, and a sea of wine, then the rivers shall split off afterwards."  

الترمذي:٢٥٧١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ أَخْبَرَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَحْرَ الْمَاءِ وَبَحْرَ الْعَسَلِ وَبَحْرَ اللَّبَنِ وَبَحْرَ الْخَمْرِ ثُمَّ تُشَقَّقُ الأَنْهَارُ بَعْدُ  

قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَحَكِيمُ بْنُ مُعَاوِيَةَ هُوَ وَالِدُ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ وَالْجُرَيْرِيُّ يُكْنَى أَبَا مَسْعُودٍ وَاسْمُهُ سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ
darimi:2878Yazīd b. Hārūn > al-Jurayrī > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] The translation of the given text is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'Verily, in Paradise, there is a sea of milk, a sea of honey, and a sea of wine, and then the rivers branch out from them.'"  

الدارمي:٢٨٧٨أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ أَنْبَأَنَا الْجُرَيْرِيُّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَحْرَ اللَّبَنِ وَبَحْرَ الْعَسَلِ وَبَحْرَ الْخَمْرِ ثُمَّ تَشَقَّقُ مِنْهُ الْأَنْهَارُ»  

ذِكْرُ الْإِخْبَارِ عَنْ وَصْفِ أَنْهَارِ الْجَنَّةِ الَّتِي أَعَدَّهَا اللَّهُ جَلَّ وَعَلَا لِلْمُطِيعِينَ مِنْ أَوْلِيَائِهِ

ibnhibban:7409Aḥmad b. ʿAlī b. al-Muthanná > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > al-Jurayrī > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

"Indeed in Paradise there is a sea of water, and a sea of honey,and a sea of milk, and a sea of wine, then the rivers shall split off afterwards." (Using translation from Tirmidhī 2571)   

ابن حبّان:٧٤٠٩أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَحْرَ الْمَاءِ وَبَحْرَ الْعَسَلِ وَبَحْرَ الْخَمْرِ وَبَحْرَ اللَّبَنِ ثُمَّ يَنْشَقُّ مِنْهَا بَعْدُ الْأَنْهَارُ»  

tabarani:17143Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Wahbb. Baqiyyah > Khālid > al-Jurayrī > Ḥakīm b. Muʿāwiyah from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, in Paradise there is a sea of water, a sea of wine, a sea of milk, and a sea of honey. Then the rivers split after that."  

الطبراني:١٧١٤٣حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ أنا خَالِدٌ عَنِ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ حَكِيمِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَحْرَ الْمَاءِ وَبَحْرَ الْخَمْرِ وَبَحْرَ اللَّبَنِ وَبَحْرَ الْعَسَلِ ثُمَّ تُشَقَّقُ الْأَنْهَارُ بَعْدُ»  

suyuti:6740a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٦٧٤٠a

"إِنَّ فِى الجَنَّةِ بَحْرَ الماءِ، وَبَحْرَ العسلِ، وَبَحْرَ اللَّبَنِ، وَبَحْرَ الخمْرِ، ثُمَّ تُشقَّقُ الأنْهَارُ بَعْدُ" .  

[حم] أحمد [ت] الترمذي حسن صحيح، [طب] الطبرانى في الكبير عن حكيم بن معاوية عن أبيه