Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:19571

"A house burned down in Al-Madinah, with its occupants inside. The Prophet ﷺ was told of what had happened, and he said: 'This fire is an enemy to you. When you go to sleep, extinguish it.'" (Using translation from Ibn Mājah 3770)  

أحمد:١٩٥٧١

وَقَالَ احْتَرَقَ بَيْتٌ بِالْمَدِينَةِ عَلَى أَهْلِهِ فَحُدِّثَ النَّبِيُّ ﷺ بِشَأْنِهِمْ فَقَالَ إِنَّمَا هَذِهِ النَّارُ عَدُوٌّ لَكُمْ فَإِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوهَا عَنْكُمْ  


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Ibn Mājah, Ibn Ḥibbān, Suyūṭī
bukhari:6294Muḥammad b. al-ʿAlāʾ > Abū Usāmah > Burayd b. ʿAbdullāh > Abū Burdah > Abū Mūsá

One night a house in Medina was burnt with its occupants. The Prophet ﷺ spoke about them, saying, "This fire is indeed your enemy, so whenever you go to bed, put it out to protect yourselves."  

البخاري:٦٢٩٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى ؓ قَالَ

احْتَرَقَ بَيْتٌ بِالْمَدِينَةِ عَلَى أَهْلِهِ مِنَ اللَّيْلِ فَحُدِّثَ بِشَأْنِهِمُ النَّبِيُّ ﷺ قَالَ إِنَّ هَذِهِ النَّارَ إِنَّمَا هِيَ عَدُوٌّ لَكُمْ فَإِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوهَا عَنْكُمْ  

muslim:2016Saʿīd b. ʿAmr al-Ashʿathī And ʾAbū Bakr b. Abū Shaybah And Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr Waʾabū ʿĀmir al-Ashʿarī Waʾabū Kurayb Wa-al-Lafẓ Lʾabī ʿĀmir > Abū Usāmah > Burayd > Abū Burdah > Abū Mūsá

Abu Musa reported that a house was burnt down in Medina during the night over its inhabitants. When their matter was reported to Messenger of Allah ﷺ, he said; This fire is an enemy of yours. So when you go to sleep, extinguish it.  

مسلم:٢٠١٦حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ وَأَبُو عَامِرٍ الأَشْعَرِيُّ وَأَبُو كُرَيْبٍ وَاللَّفْظُ لأَبِي عَامِرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

احْتَرَقَ بَيْتٌ عَلَى أَهْلِهِ بِالْمَدِينَةِ مِنَ اللَّيْلِ فَلَمَّا حُدِّثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِشَأْنِهِمْ قَالَ إِنَّ هَذِهِ النَّارَ إِنَّمَا هِيَ عَدُوٌّ لَكُمْ فَإِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوهَا عَنْكُمْ  

ibnmajah:3770Abū Bakr b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Burayd b. ʿAbdullāh > Abū Burdah > Abū Mūsá

"A house burned down in Al-Madinah, with its occupants inside. The Prophet ﷺ was told of what had happened, and he said: 'This fire is an enemy to you. When you go to sleep, extinguish it.'"  

ابن ماجة:٣٧٧٠حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

احْتَرَقَ بَيْتٌ بِالْمَدِينَةِ عَلَى أَهْلِهِ فَحُدِّثَ النَّبِيُّ ﷺ بِشَأْنِهِمْ فَقَالَ إِنَّمَا هَذِهِ النَّارُ عَدُوٌّ لَكُمْ فَإِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوهَا عَنْكُمْ  

ذِكْرُ إِطْلَاقِ اسْمِ الْعَدُوِّ عَلَى النَّارِ لِلْعِلَّةِ الَّتِي تَقَدَّمَ ذِكْرُنَا لَهَا

ibnhibban:5520Abū Yaʿlá > Abū Kurayb > Abū Usāmah > Burayd > Abū Burdah > Abū Mūsá

Abu Musa reported that a house was burnt down in Medina during the night over its inhabitants. When their matter was reported to Messenger of Allah ﷺ, he said; This fire is an enemy of yours. So when you go to sleep, extinguish it. (Using translation from Muslim 2016)  

ابن حبّان:٥٥٢٠أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدٍ عَنْ أَبِي بُرْدَةَ عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ

احْتَرَقَ بَيْتٌ بِالْمَدِينَةِ عَلَى أَهْلِهِ مِنَ اللَّيْلِ فَلَمَّا حُدِّثَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِشَأْنِهِمْ قَالَ ﷺ «إِنَّ هَذِهِ النَّارَ إِنَّمَا هِيَ عَدُوُّكُمْ فَإِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوهَا عَنْكُمْ»  

suyuti:7425a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٤٢٥a

"إِنَّ هذه النَّارَ إِنَّمَا هِى عَدُوٌّ لَكُمْ فإذا نِمتُم فأَطفِئُوها عَنْكُم".  

[خ] البخاري [م] مسلم [هـ] ابن ماجة [حب] ابن حبّان عن بريد عن أَبى بُرْدَةَ عن أَبى موسَى