Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

Forbidding unlawful earnings, tattooing, and usury

ahmad:18756ʿAffān > Shuʿbah > ʿAwn b. Abī Juḥayfah

[AI] I saw my father buy a cupper, and he ordered that the cupping instruments be broken. He said: I asked him about that, and he said: The Messenger of Allah ﷺ forbade the price of blood, the price of a dog, and the earnings of a prostitute; and he cursed the woman who tattoos and the woman who seeks tattooing, the one who consumes usury and the one who pays it, and he cursed the image-maker.

أحمد:١٨٧٥٦حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ

رَأَيْتُ أَبِي اشْتَرَى حَجَّامًا، فَأَمَرَ بِالْمَحَاجِمِ فَكُسِرَتْ. قَالَ: فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ وَثَمَنِ الْكَلْبِ وَكَسْبِ الْبَغِيِّ، وَلَعَنَ الْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ وَآكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ، وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ.

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Aḥmad, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī, Bayhaqī, Bazzār
bukhari:2238Ḥajjāj b. Minhāl > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah > Raʾayt Abū Āshtará Ḥajjām Fasaʾaltuh > Dhalik

I saw my father buying a slave whose profession was cupping, and ordered that his instruments (of cupping) be broken. I asked him the reason for doing so. He replied, "Messenger of Allah ﷺ prohibited taking money for blood, the price of a dog, and the earnings of a slave-girl by prostitution; he cursed her who tattoos and her who gets tattooed, the eater of Riba (usury), and the maker of pictures."

البخاري:٢٢٣٨حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ رَأَيْتُ أَبِي اشْتَرَى حَجَّامًا فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ قَالَ

إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ وَثَمَنِ الْكَلْبِ وَكَسْبِ الأَمَةِ وَلَعَنَ الْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ وَآكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ

bukhari:2086Abū al-Walīd > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah > Raʾayt Abū Āshtará ʿAbd Ḥajjām Fasaʾaltuh

My father bought a slave who practiced the profession of cupping. (My father broke the slave's instruments of cupping). I asked my father why he had done so. He replied, "The Prophet ﷺ forbade the acceptance of the price of a dog or blood, and also forbade the profession of tattooing, getting tattooed and receiving or giving Riba, (usury), and cursed the picture-makers."

البخاري:٢٠٨٦حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

رَأَيْتُ أَبِي اشْتَرَى عَبْدًا حَجَّامًا فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ نَهَى النَّبِيُّ ﷺ عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَثَمَنِ الدَّمِ وَنَهَى عَنِ الْوَاشِمَةِ وَالْمَوْشُومَةِ وَآكِلِ الرِّبَا وَمُوكِلِهِ وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ

bukhari:5347Ādam > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father

The Prophet ﷺ cursed the lady who practices tattooing and the one who gets herself tattooed, and one who eats (takes) Riba' (usury) and the one who gives it. And he prohibited taking the price of a dog, and the money earned by prostitution, and cursed the makers of pictures.

البخاري:٥٣٤٧حَدَّثَنَا آدَمُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

لَعَنَ النَّبِيُّ ﷺ الْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ وَآكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَنَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَكَسْبِ الْبَغِيِّ وَلَعَنَ الْمُصَوِّرِينَ

bukhari:5962Muḥammad b. al-Muthanná > Ghundar > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father > Āshtará Ghulām Ḥajjām

that he had bought a slave whose profession was cupping. The Prophet ﷺ forbade taking the price of blood and the price of a dog and the earnings of a prostitute, and cursed the one who took or gave (Riba') usury, and the lady who tattooed others or got herself tattooed, and the picture-maker.

البخاري:٥٩٦٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ حَدَّثَنِي غُنْدَرٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُ اشْتَرَى غُلاَمًا حَجَّامًا فَقَالَ

إِنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ وَثَمَنِ الْكَلْبِ وَكَسْبِ الْبَغِيِّ وَلَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ وَالْمُصَوِّرَ

Breaking the cupper’s tools and forbidden earnings

ahmad:18768Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > ʿAwn b. Abī Juḥayfah > Abū Juḥayfah

[AI] He bought a slave who was a cupper, and he ordered his cupping instruments to be broken, so they were broken. I said to him, "Are you breaking them?" He said: Yes. "The Messenger of Allah ﷺ forbade the price of blood, the price of a dog, and the earnings of a prostitute, and he cursed the one who consumes usury and the one who pays it, the woman who tattoos and the woman who gets tattooed, and he cursed the image-maker."

أحمد:١٨٧٦٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّهُ اشْتَرَى غُلَامًا حَجَّامًا، فَأَمَرَ بِمَحَاجِمِهِ فَكُسِرَتْ. فَقُلْتُ لَهُ: أَتَكْسِرُهَا؟ قَالَ: نَعَمْ، إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ «نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ، وَثَمَنِ الْكَلْبِ، وَكَسْبِ الْبَغِيِّ، وَلَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ، وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ، وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ».

ذِكْرُ لَعْنِ الْمُصْطَفَى ﷺ الَّذِينَ يُصَوِّرُونَ الْأَشْيَاءَ

ibnhibban:5852Abū Khalīfah > Muḥammad b. Kathīr > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah > Raʾayt Abū Āshtará Ḥajjām Faʾatá Bimaḥājimih Fakusirat Fasaʾaltuh > Dhalik

[Machine] I saw my father buying a cupper and he came with his tools and they broke. So, I asked him about that, and he said, "The Messenger of Allah ﷺ prohibited benefiting from selling blood, selling dogs, earning through dishonest means, cursing those who do tattoos and those who get tattoos, consuming interest and those who facilitate it, and cursing those who make images."

ابن حبّان:٥٨٥٢أَخْبَرَنَا أَبُو خَلِيفَةَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ

رَأَيْتُ أَبِي اشْتَرَى حَجَّامًا فَأَتَى بِمَحَاجِمِهِ فَكُسِرَتْ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ «نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ وَثَمَنِ الْكَلْبِ وَكَسْبِ الْبَغِيِّ وَلَعَنَ الْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ وَآكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ»

شُعْبَةُ بْنُ الْحَجَّاجِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ

tabarani:18589Abū Muslim al-Kashhī And ʾAbū Khalīfah > Sulaymān b. Ḥarb > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah > Raʾayt Abū Āshtará Ghulām Ḥajjām Fakasar Maḥājimah Fasaʾaltuh > Dhalik

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited the price of blood and the price of a dog, and the dowry of the rebellious woman, and cursed the female tattooer and the tattooed woman, and the consumer of usury and the one who facilitates it.

الطبراني:١٨٥٨٩حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ وَأَبُو خَلِيفَةَ قَالَا حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ثَنا شُعْبَةُ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ رَأَيْتُ أَبِي اشْتَرَى غُلَامًا حَجَّامًا فَكَسَرَ مَحَاجِمَهُ فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ

«إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ وَثَمَنِ الْكَلْبِ وَعَنْ مَهْرِ الْبَغِيِّ وَلَعَنَ الْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ وَآكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ»

bayhaqi:19503Abū ʿAlī al-Rūdhbārī > Abū Bakr b. Maḥmawayh > Jaʿfar b. Muḥammad > Ādam > Shuʿbah > ʿAwn b. Abū Juḥayfah > Āshtará Abū ʿAbd Ḥajjām Faʾamar Bimaḥājimih Fakusirat

I saw my father buying a slave whose profession was cupping, and ordered that his instruments (of cupping) be broken. I asked him the reason for doing so. He replied, "Messenger of Allah ﷺ prohibited taking money for blood, the price of a dog, and the earnings of a slave-girl by prostitution; he cursed her who tattoos and her who gets tattooed, the eater of Riba (usury), and the maker of pictures." (Using translation from Bukhārī 2238)

البيهقي:١٩٥٠٣أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ مَحْمَوَيْهِ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثنا آدَمُ ثنا شُعْبَةُ ثنا عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ قَالَ اشْتَرَى أَبِي عَبْدًا حَجَّامًا فَأَمَرَ بِمَحَاجِمِهِ فَكُسِرَتْ

وَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَكَسْبِ الْبَغِيِّ وَثَمَنِ الدَّمِ وَلَعَنَ الْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ وَآكِلَ الرِّبَا وَمُؤْكِلَهُ وَلَعَنَ الْمُصَوِّرَ

رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ

bazzar:3601
Translation not available.
البزّار:٣٦٠١حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ الْمُثَنَّى قَال حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنَ جَعْفَرٍ قَال حَدَّثنا شُعْبَةُ عَن عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَن أَبِيه أَنَّهُ اشْتَرَى غُلامًا حَجَّامًا

فَأَمَرَ بِمَحَاجِمِهِ فَكُسِرَتْ فَقُلْتُ لَهُ أَتَكْسِرُهَا قَالَ نَعَمْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم نَهَى عَنْ ثَمَنِ الدَّمِ وَثَمَنِ الْكَلْبِ وَكَسْبِ الْبَغِيِّ وَلَعَنَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ وَالْوَاشِمَةَ وَالْمُسْتَوْشِمَةَ وَلَعَنَ المصور