Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:18212Wakīʿ > Misʿar > Abū Ṣakhrah Jāmiʿ b. Shaddād > Mughīrah b. ʿAbdullāh > al-Mughīrah b. Shuʿbah

One night I became the guest of the Prophet ﷺ. He ordered that a piece of mutton be roasted, and it was roasted. He then took a knife and began to cut the meat with it for me. In the meantime Bilal came and called him for prayer. He threw the knife and said: What happened! may his hands be smeared with earth! He then stood for offering prayer. Al-Anbari added: My moustaches became lengthy. He trimmed them by placing a took-stick; or he said: I shall trim your moustaches by placing the tooth-stick there. Al-Anbari said: My moustaches became lengthy. He trimmed them by placing a tooth-stick ; or he said: I shall trim your moustaches by placing the tooth-stick there. (Using translation from Abū Dāʾūd 188)   

أحمد:١٨٢١٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي صَخْرَةَ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ مُغِيرَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

ضِفْتُ بِالنَّبِيِّ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَأَمَرَ بِجَنْبٍ فَشُوِيَ قَالَ فَأَخَذَ الشَّفْرَةَ فَجَعَلَ يَحُزُّ لِي بِهَا مِنْهُ قَالَ فَجَاءَهُ بِلَالٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ فَأَلْقَى الشَّفْرَةَ وَقَالَ مَا لَهُ تَرِبَتْ يَدَاهُ؟ قَالَ مُغِيرَةُ وَكَانَ شَارِبِي وَفَى فَقَصَّهُ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ عَلَى سِوَاكٍ أَوْ قَالَ أَقُصُّهُ لَكَ عَلَى سِوَاكٍ  


See similar narrations below:

Collected by Abū Dāwūd, Aḥmad, Ṭabarānī
abudawud:188ʿUthmān b. Abū Shaybah And Muḥammad b. Sulaymān al-Anbārī al-Maʿná > Wakīʿ > Misʿar > Abū Ṣakhrah Jāmiʿ b. Shaddād > al-Mughīrah b. ʿAbdullāh > al-Mughīrah b. Shuʿbah

One night I became the guest of the Prophet ﷺ. He ordered that a piece of mutton be roasted, and it was roasted. He then took a knife and began to cut the meat with it for me. In the meantime Bilal came and called him for prayer. He threw the knife and said: What happened! may his hands be smeared with earth! He then stood for offering prayer. Al-Anbari added: My moustaches became lengthy. He trimmed them by placing a took-stick; or he said: I shall trim your moustaches by placing the tooth-stick there. Al-Anbari said: My moustaches became lengthy. He trimmed them by placing a tooth-stick ; or he said: I shall trim your moustaches by placing the tooth-stick there.  

أبو داود:١٨٨حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ الْمَعْنَى قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ عَنْ أَبِي صَخْرَةَ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

ضِفْتُ النَّبِيَّ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَأَمَرَ بِجَنْبٍ فَشُوِيَ وَأَخَذَ الشَّفْرَةَ فَجَعَلَ يَحُزُّ لِي بِهَا مِنْهُ قَالَ فَجَاءَ بِلاَلٌ فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ قَالَ فَأَلْقَى الشَّفْرَةَ وَقَالَ مَا لَهُ تَرِبَتْ يَدَاهُ وَقَامَ يُصَلِّي زَادَ الأَنْبَارِيُّ وَكَانَ شَارِبِي وَفَى فَقَصَّهُ لِي عَلَى سِوَاكٍ أَوْ قَالَ أَقُصُّهُ لَكَ عَلَى سِوَاكٍ  

ahmad:18236Wakīʿ > Misʿar > Abū Ṣakhrah > al-Mughīrah b. ʿAbdullāh > al-Mughīrah b. Shuʿbah

One night I became the guest of the Prophet ﷺ. He ordered that a piece of mutton be roasted, and it was roasted. He then took a knife and began to cut the meat with it for me. In the meantime Bilal came and called him for prayer. He threw the knife and said: What happened! may his hands be smeared with earth! He then stood for offering prayer. Al-Anbari added: My moustaches became lengthy. He trimmed them by placing a took-stick; or he said: I shall trim your moustaches by placing the tooth-stick there. Al-Anbari said: My moustaches became lengthy. He trimmed them by placing a tooth-stick ; or he said: I shall trim your moustaches by placing the tooth-stick there. (Using translation from Abū Dāʾūd 188)   

أحمد:١٨٢٣٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ أَبِي صَخْرَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

بِتُّ بِرَسُولِ اللهِ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَأَمَرَ بِجَنْبٍ فَشُوِيَ ثُمَّ أَخَذَ الشَّفْرَةَ فَجَعَلَ يَحُزُّ لِي بِهَا مِنْهُ فَجَاءَ بِلَالٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ فَأَلْقَى الشَّفْرَةَ وَقَالَ مَا لَهُ تَرِبَتْيَدَاهُ؟ قَالَ وَكَانَ شَارِبِي وَفَى فَقَصَّهُ لِي عَلَى سِوَاكٍ أَوْ قَالَ أَقُصُّهُ لَكَ عَلَى سِوَاكٍ  

tabarani:18256Abū Khalīfah > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > Misʿar > Jāmiʿ b. Shaddād Abū Ṣakhrah > al-Mughīrah b. ʿAbdullāh b. Abū ʿAqīl > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] I followed the Messenger of Allah ﷺ , so he ordered a sheep to be cooked for me. He took my mustache hair with a blade attached to a siwak (tooth stick) and started to trim it with it. Then, Bilal came to inform him of the prayer, so he threw the blade and told him, "May your hands be blessed." He said, "And my mustache had done its duty." He then narrated the story to me.  

الطبراني:١٨٢٥٦حَدَّثَنَا أَبُو خَلِيفَةَ ثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثَنَا سُفْيَانُ ثَنَا مِسْعَرٌ عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ أَبِي صَخْرَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي عَقِيلٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

ضِفْتُ لِرَسُولِ الله ﷺ فَأَمَرَ لِي بِجَنْبٍ فَشُوِي وَأَخَذَ مِنْ شَارِبِي عَلَى سِوَاكٍ بِالشَّفْرَةِ فَجَعَلَ يَجُزُّ بِهَا مِنْهُ فَجَاءَ بِلَالٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ فَأَلْقَى الشَّفْرَةَ وَقَالَ لَهُ «تَرِبَتْ يَدَاكَ» قَالَ وَكَانَ شَارِبِي قَدْ وَفَي فَقَصَّهُ عَلَيَّ  

tabarani:18257ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Misʿar > Abū Ṣakhrah Jāmiʿ b. Shaddād > al-Mughīrah b. ʿAbdullāh > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] I met the Messenger of Allah ﷺ one night and he ordered a stick to be brought, which was then sharpened. He took the stick and started scraping his own teeth with it, and then Bilal came to call him for prayer. He threw away the stick and asked, "Why are his hands dirty?" I said, "It's because he had just fulfilled a promise and cleaned his teeth with a miswak (a teeth cleaning twig)."  

الطبراني:١٨٢٥٧حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ ثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثَنَا وَكِيعٌ عَنْ مِسْعَرٍ حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرَةَ جَامِعُ بْنُ شَدَّادٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

ضِفْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ ذَاتَ لَيْلَةٍ فَأَمَرَ بِجَنْبٍ فَشُوِيَ ثُمَّ أَخَذَ الشَّفْرَةَ فَجَعَلَ يَجُزُّ بِهَا مِنْهُ فَجَاءَ بِلَالٌ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ فَأَلْقَىَ الشَّفْرَةَ وَقَالَ «مَا لَهُ تَرِبَتْ يَدَاهُ؟» قَالَ وَكَانَ شَارِبِي قَدْ وَفَي فَقَصَّهُ عَلَى سِوَاكٍ  

tabarani:18259ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Abū Usāmah > Misʿar b. Kidām > Ziyād b. ʿIlāqah > al-Mughīrah b. ʿAbdullāh > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] I sat with the Messenger of Allah ﷺ, and the Messenger of Allah cut for me from the side of a sheep with a knife. Bilal called the Adhan for Fajr prayer, so he threw the knife and said, "Why do his hands not have soil on them?" My mustache was long, and I had fulfilled my vow, so he said, "Shall I trim it for you?" So he trimmed it on a siwak stick.  

الطبراني:١٨٢٥٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ثَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

ضِفْت بِآلِ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَجَزَّ لِي رَسُولُ اللهِ مِنْ جَنْبِ شَاةٍ بِالشَّفْرَةِ فَأَذَّنَ بِلَالٌ بِالْفَجْرِ فَأَلْقَى الشَّفْرَةَ وَقَالَ «مَا لَهُ تَرِبَتْ يَدَاهُ؟» وَكَانَ شَارِبِي طَوِيلًا قَدْ وَفَي فَقَالَ «أَقُصُّهُ لَكَ؟» فَقَصَّهُ عَلَى سِوَاكٍ