Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:17748Yazīd b. ʿAbd Rabbih > Muḥammad b. Ḥarb > al-Zubaydī > Yūnus b. Sayf al-Kalāʿī Thum from Taym > Abū Idrīs ʿĀʾidh Allāh b. ʿAbdullāh al-Khawlānī > Abū Thaʿlabah al-Khushanī

[Machine] "I went to the Messenger of Allah ﷺ and he looked at me attentively and then focused his gaze on me. He said, 'Do you have a trained dog?' I replied, 'O Messenger of Allah, I have a trained dog, but is it better to have a trained dog or an untrained one?' He said, 'Rather, it is better to have a trained dog.' I said, 'O Messenger of Allah, we are in a hunting land, so I send my trained dog, and sometimes he catches the game and sometimes he doesn't. And I shoot my arrow, and sometimes I hit the target and sometimes I miss it.' The Messenger of Allah ﷺ said, 'Whenever your hand, your bow, and your trained dog return to you with their respective shares, then all that you have obtained is lawful and permissible.'"  

أحمد:١٧٧٤٨حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ عَنْ يُونُسَ بْنِ سَيْفٍ الْكَلَاعِيِّ ثُمَّ مِنْ تَيْمٍ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ عَائِذِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْخَوْلَانِيِّ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَصَعَّدَ فِيَّ النَّظَرَ ثُمَّ صَوَّبَهُ فَقَالَ نُوَيْبِتَةٌ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ نُوَيْبِتَةُ خَيْرٍ أَوْ نُوَيْبِتَةُ شَرٍّ؟ قَالَ بَلْ نُوَيْبِتَةُ خَيْرٍ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا فِي أَرْضِ صَيْدٍ فَأُرْسِلُ كَلْبِي الْمُعَلَّمَ فَمِنْهُ مَا أُدْرِكُ ذَكَاتَهُ وَمِنْهُ مَا لَا أُدْرِكُ ذَكَاتَهُ وَأَرْمِي بِسَهْمِي فَمِنْهُ مَا أُدْرِكُ ذَكَاتَهُ وَمِنْهُ مَا لَا أُدْرِكُ ذَكَاتَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كُلْ مَا رَدَّتْعَلَيْكَ يَدُكَ وَقَوْسُكَ وَكَلْبُكَ الْمُعَلَّمُ ذَكِيًّا وَغَيْرَ ذَكِيٍّ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Bayhaqī
tabarani:18886Ibrāhīm b. Duḥaym al-Dimashqī from my father > Muḥammad b. Shuʿayb b. Shābūr > ʿAbd al-Raḥman b. Yazīd b. Jābir > ʿUmayr b. Hāniʾ > Abū Thaʿlabah al-Khushanī

[Machine] I came to the Messenger of Allah and said, "O Messenger of Allah, I shoot with my bow, and sometimes I recover its prey and sometimes I do not. What is permissible for me from what I recover and what is forbidden for me? I am in the land of the People of the Book, and they eat pork in their vessels and drink wine in them. Can I eat and drink in them?" The Messenger of Allah raised his gaze at me and stared at me, then he said, "Nuwaybah." I said, "O Messenger of Allah, is Nuwaybah better or Nuwaybah worse?" He said, "Nuwaybah is better." Then he said, "If your arrow returns to you mentioning the name of Allah, then eat from it. And if you find something else to eat from the vessels of the disbelievers, then do not eat from them. But if you do not find anything else, then wash it intensely with water and then eat from it."  

الطبراني:١٨٨٨٦حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دُحَيْمٍ الدِّمَشْقِيُّ ثَنَا أَبِي ثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ جَابِرٍ عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ قَالَ

أَتَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَرْمِي بِقَوْسِي فَمِنْهُ مَا أُدْرِكُ ذَكَاتَهُ وَمِنْهُ مَا لَمْ أُدْرِكْ ذَكَاتَهُ مَاذَا يَحِلُّ لِي مِنْهُ وَمَاذَا يَحْرُمُ عَلَيَّ مِنْهُ وَأَنَا فِي أَرْضِ أَهْلِ الْكِتَابِ وَهُمْ يَأْكُلُونَ فِي آنِيَتِهِمْ الْخِنْزِيرَ وَيَشْرَبُونَ فِيهَا الْخَمْرَ فَآكُلُ فِيهَا وَأَشْرَبُ؟ قَالَ فَصَعَّدَ فِيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْبَصَرَ وَصَوَّبَهُ ثُمَّ قَالَ «نُوَيْبَةُ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ نويبة خَيْرٍ أَمْ نويبة شَرٍّ؟ قَالَ «بَل نويبة خَيْرٍ» ثُمَّ قَالَ «مَا رَدَّ إِلَيْكَ قَوْسُكَ فَذَكَرْتَ اسْمَ اللهِ مِنْهُ فَكُلْ وَإِنْ وَجَدْتَ عَنْ آنِيَةِ الْكُفَّارِ غِنًى فَلَا تَأْكُلْ فِيهَا وَإِنْ لَم تَجِدْ غِنًى فَارْحَضْهَا بِالْمَاءِ رَحْضًا شَدِيدًا ثُمَّ كُلْ فِيهَا»  

bayhaqi:18922Abū ʿAbdullāh al-Ḥāfiẓ And ʾAbū Saʿīd b. Abū ʿAmr > Abū al-ʿAbbās Muḥammad b. Yaʿqūb > Abū ʿUtbah Aḥmad b. al-Faraj > Baqiyyah b. al-Walīd > al-Zubaydī > Yūnus b. Sayf > Abū Idrīs ʿĀʾidh Allāh > Abū Thaʿlabah al-Khushanī

[Machine] I came to the Prophet ﷺ and said, "O Messenger of Allah, we are in a hunting ground, so I shoot with my bow and some of it falls within my reach and some of it falls outside my reach. I also send my trained dog and some of it is caught within my reach and some of it is not caught within my reach." The Messenger of Allah ﷺ said, "What your bow, your dog, and your hand have caught are all considered lawful, and what they have not caught are considered unlawful."  

البيهقي:١٨٩٢٢أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ ثنا أَبُو عُتْبَةَ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ حَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ سَيْفٍ حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ عَائِذُ اللهِ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ؓ قَالَ

أَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا فِي أَرْضِ صَيْدٍ فَأَرْمِي بِقَوْسِي فَمِنْهُ مَا أُدْرِكُ ذَكَاتَهُ وَمِنْهُ مَا لَا أُدْرِكُ ذَكَاتَهُ وَأُرْسِلُ كَلْبِي الْمُكَلَّبَ فَمِنْهُ مَا أُدْرِكُ ذَكَاتَهُ وَمِنْهُ مَا لَمْ أُدْرِكْ ذَكَاتَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ وَكَلْبُكَ وَيَدُكَ فَكُلْ ذَكِيٌّ وَغَيْرُ ذَكِيٍّ