Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:16982Sulaymān b. Dāwud Abū Dāwud al-Ṭayālisī > ʿImrān al-Qaṭṭān > Qatādah > Abū al-Malīḥ al-Hudhalī > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] The Prophet ﷺ said: I have been given the place of the Torah's seven and the place of the Psalms' two hundred and the place of the Gospel's two. And I have been preferred with the detailed explanation.  

أحمد:١٦٩٨٢حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ قَالَ أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ الْهُذَلِيِّ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ أُعْطِيتُ مَكَانَ التَّوْرَاةِ السَّبْعَ وَأُعْطِيتُ مَكَانَ الزَّبُورِ الْمَئِينَ وَأُعْطِيتُ مَكَانَ الْإِنْجِيلِ الْمَثَانِيَ وَفُضِّلْتُ بِالْمُفَصَّلِ  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Suyūṭī
tabarani:18480Yūsuf al-Qāḍī And al-Ḥasan b. Sahl al-Mujawwiz al-Baṣrī > ʿAmr b. Marzūq > ʿImrān al-Qaṭṭān > Qatādah > Abū al-Malīḥ > Wāthilah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "I was given the place of the Torah's seven and I was given the place of the Zabur's repetitions, and I was favored with the Mufassal."  

الطبراني:١٨٤٨٠حَدَّثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي وَالْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ الْمُجَوِّزُ الْبَصْرِيُّ قَالَا ثنا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ قَالَ أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ وَاثِلَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أُعْطِيتُ مَكَانَ التَّوْرَاةِ السَّبْعَ وَأُعْطِيتُ مَكَانَ الزَّبُورِ الْمَثَانِيَ وَفُضِّلْتُ بِالْمُفَصَّلِ»  

tabarani:18481Aḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī > Hishām b. ʿAmmār > Muḥammad b. Shuʿayb b. Shābūr > Saʿīd b. Bashīr > Qatādah > Abū al-Malīḥ > Wāthilah b. al-Asqaʿ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I have been given superiority over the earlier prophets in six matters: I have been given the gift of concise speech that has the same meaning as the comprehensive speech of others, the Torah was revealed to Moses, but the Qur'an has been revealed to me; the previous prophets were sent to their own people specifically, but I have been sent to all of mankind; I have been given the ability to intercede on behalf of my followers on the Day of Judgment more than any other prophet before me, and I am the last and final prophet."  

الطبراني:١٨٤٨١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ بَشِيرٍ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «أُعْطِيتُ السَّبْعَ الطُّوَلَ مَكَانَ التَّوْرَاةِ وَأُعْطِيتُ الْمَثَانِيَ مَكَانَ الْإِنْجِيلِ وَأُعْطِيتُ الْمِئِينَ مَكَانَ الزَّبُورِ وَفُضِّلْتَ بِالْمُفَصَّلِ»  

suyuti:3526a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٥٢٦a

"أُعْطيتُ مكانَ التوراةِ السَّبْعَ الطُّوَلَ، وأُعْطيتُ مكانَ الزَّبُور المئينَ، وأُعْطيِتُ مكانَ الإِنجيلِ المثاني، وفُضِّلتُ بالمُفَصَّلِ" .  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن واثلةَ بن الضريس، عن أبي قلابةَ مرسلًا