Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad:15720Makkī > al-Juʿayd > Yazīd b. Khuṣayfah > al-Sāʾib b. Yazīd

[Machine] "That a woman came to the Messenger of Allah ﷺ and he said, 'O Aisha, do you know who this is?' She said, 'No, O Prophet of Allah.' So he said, 'This is Qaynah, the daughter of Fulan, who you love to hear sing.' She said, 'Yes.' So he gave her a plate and she sang for him. Then the Prophet ﷺ said, 'The devil has blown into her throat.'"  

أحمد:١٥٧٢٠حَدَّثَنَا مَكِّيٌّ حَدَّثَنَا الْجُعَيْدُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ أَتَعْرِفِينَ هَذِهِ؟ قَالَتْ لَا يَا نَبِيَّ اللهِ فَقَالَ هَذِهِ قَيْنَةُ بَنِي فُلَانٍ تُحِبِّينَ أَنْ تُغَنِّيَكِ؟ قَالَتْ نَعَمْ قَالَ فَأَعْطَاهَا طَبَقًا فَغَنَّتْهَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ قَدْ نَفَخَ الشَّيْطَانُ فِي مَنْخِرَيْهَا  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī

الْجُعَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ السَّائِبِ

tabarani:6686Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > ʿAlī b. Baḥr > Makkī b. Ibrāhīm > al-Juʿayd b. ʿAbd al-Raḥman > al-Sāʾib b. Yazīd

[Machine] "A woman entered upon the Prophet ﷺ and he said, 'O Aisha, do you recognize her?' She replied, 'Yes.' So, he recited a poem about her and said, 'Indeed, the devil has blown in her nostrils.'"  

الطبراني:٦٦٨٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنِ الْجُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّ امْرَأَةً دَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَقَالَ «يَا عَائِشَةُ أَتَعْرِفِينَ هَذِهِ؟» قَالَتْ نَعَمْ فَغَنَّتْهَا فَقَالَ «لَقَدْ نَفَخَ الشَّيْطَانُ فِي مِنْخَرَيْهَا»  

nasai-kubra:8911Hārūn b. ʿAbdullāh > Makkī b. Ibrāhīm > al-Juʿayd > Yazīd b. Khuṣayfah > al-Sāʾib b. Yazīd

[Machine] A woman came to the Messenger of Allah ﷺ and he said to Aisha, "Do you know her?" She replied, "No, O Prophet of Allah." He said, "This is Qayna, the daughter of so and so, and she loves to sing for you. So she sang for her."  

الكبرى للنسائي:٨٩١١أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا الْجُعَيْدُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ

أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا عَائِشَةُ «تَعْرِفِينَ هَذِهِ؟» قَالَتْ لَا يَا نَبِيَّ اللهِ قَالَ «هَذِهِ قَيْنَةُ بَنِي فُلَانٍ تُحِبِّينَ أَنْ تُغَنِّيَكِ؟ فَغَنَّتْهَا»  

suyuti:27372a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٢٧٣٧٢a

"يَا عَائِشَةُ: أتَعْرِفِينَ هَذِهِ: قَيْنَةَ بَنِى فُلَانٍ؟ أَتُحبِّينَ أَنْ تُغنِّيكِ؟ قَالَتْ: نَعَمْ، فَغَنَّتْهَا، فَقَالَ: لَقَدْ نَفَخَ الشَّيْطَانُ في مِنْخَرَيْهَا".  

[حم] أحمد [طب] الطبرانى في الكبير عن السائب بن يزيد