Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

The Muslim is rewarded in every circumstance

ahmad:1531Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Abū Isḥāq > al-ʿAyzār > ʿUmar b. Saʿd > Saʿd > al-Nabī ﷺ

[AI] "I am amazed at the Muslim: when something good befalls him, he praises Allah ﷻ and gives thanks; and when a calamity befalls him, he seeks reward and is patient. The Muslim is rewarded in everything, even in the morsel he lifts to his mouth."

أحمد:١٥٣١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَيْزَارِ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ سَعْدٍ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ

«عَجِبْتُ لِلمُسْلِمِ، إِذَا أَصَابَهُ خَيْرٌ حَمِدَ اللهَ وَشَكَرَ، وَإِذَا أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ احْتَسَبَ وَصَبَرَ، الْمُسْلِمُ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ، حَتَّى فِي اللُّقْمَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى فِيهِ»

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Nasāʾī's Kubrá, Bayhaqī, Suyūṭī

Reward of the believer in ease and hardship

ahmad:1487ʿAbd al-Raḥmān > ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > Abī Isḥāq > al-ʿAyzār b. Ḥurayth > ʿUmar b. Saʿd > abīhi

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "I am amazed at Allah's ﷻ decree for the believer: if good befalls him, he praises his Lord and gives thanks; and if calamity befalls him, he praises his Lord and is patient. The believer is rewarded in everything, even for the morsel he raises to his wife's mouth."

أحمد:١٤٨٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ وَعَبْدُ الرَّزَّاقِ الْمَعْنَى قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «عَجِبْتُ مِنْ قَضَاءِ اللهِ ﷻ لِلمُؤْمِنِ، إِنِ أَصَابَهُ خَيْرٌ حَمِدَ رَبَّهُ وَشَكَرَ، وَإِنِ أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ حَمِدَ رَبَّهُ وَصَبَرَ. الْمُؤْمِنُ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ، حَتَّى فِي اللُّقْمَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِهِ.»

The believer is rewarded in all circumstances

ahmad:1492ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abī Isḥāq > al-ʿAyzār b. Ḥurayth > ʿUmar b. Saʿd b. Abī Waqqāṣ > Saʿd b. Abī Waqqāṣ

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "I am amazed at the believer: if something good happens to him, he praises Allah and gives thanks; and if a calamity strikes him, he praises Allah and is patient. The believer is rewarded in every matter, even for the morsel he lifts to his wife's mouth."

أحمد:١٤٩٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «عَجِبْتُ لِلمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ حَمِدَ اللهَ وَشَكَرَ، وَإِنِ أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ حَمِدَ اللهَ وَصَبَرَ، فَالْمُؤْمِنُ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ أَمْرِهِ، حَتَّى يُؤْجَرَ فِي اللُّقْمَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِهِ»

The believer is rewarded in all circumstances

ahmad:1575Wakīʿ > Isrāʾīl > Abū Isḥāq > al-ʿAyzār b. Ḥurayth al-ʿAbdī > ʿUmar b. Saʿd > Saʿd

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said: "I am amazed by the believer: if something good happens to him, he praises Allah and gives thanks; and if a calamity befalls him, he seeks reward and is patient. The believer is rewarded in everything, even in the morsel he lifts to his mouth."

أحمد:١٥٧٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ الْعَبْدِيِّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ: «عَجِبْتُ لِلمُؤْمِنِ، إِنِ أصَابَهُ خَيْرٌ حَمِدَ اللهَ وَشَكَرَ، وَإِنِْ أصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ احْتَسَبَ وَصَبَرَ. الْمُؤْمِنُ يُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ، حَتَّى فِي اللُّقْمَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى فِيهِ»

nasai-kubra:10839Qutaybah b. Saʿīd > Abū al-Aḥwaṣ > Abū Isḥāq > al-ʿAyzār b. Ḥurayth > ʿUmar b. Saʿd from his father

[Machine] About the Prophet ﷺ said, "Don't you find it amazing that when a believer experiences something good, they praise and thank Allah, and when they face a calamity, they still praise Allah and show patience? The believer is rewarded for every deed, even for a morsel of food they raise to their mouth."

الكبرى للنسائي:١٠٨٣٩أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ عَنْ أَبِيهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ «أَلَا أَعْجَبَكُمْ أَنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا أَصَابَ خَيْرًا حَمِدَ اللهَ وَشَكَرَ وَإِذَا أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ حَمِدَ اللهَ وَصَبَرَ فَالْمُؤْمِنُ يُؤْجَرُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى الْأُكْلَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى فِيهِ»

bayhaqi:6555ʿAlī b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Bishrān > Ismāʿīl b. Muḥammad al-Ṣaffār > Aḥmad b. Manṣūr > ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Abū Isḥāq > al-ʿAyzār b. Ḥurayth > ʿUmar b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "I am amazed by the believer. If goodness befalls him, he praises Allah and shows gratitude, and if a calamity befalls him, he praises Allah and remains patient. The believer is rewarded for every action, even for lifting a morsel of food to his wife's mouth. There are many narrations on this subject, but what we have mentioned suffices for those who are granted understanding."

البيهقي:٦٥٥٥أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أنبأ مَعْمَرٌ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَجِبْتُ لِلْمُؤْمِنِ إِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ حَمِدَ اللهَ وَشَكَرَ وَإِنْ أَصَابَتْهُ مُصِيبَةٌ حَمِدَ اللهَ وَصَبَرَ فَالْمُؤْمِنُ يُؤْجَرُ عَلَى كُلِّ أَمْرِهِ حَتَّى يُؤْجَرَ فِي اللُّقْمَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى فِي امْرَأَتِهِ وَفِي هَذَا أَخْبَارٌ كَثِيرَةٌ وَفِيمَا ذَكَرْنَا كِفَايَةٌ لِمَنْ أُيِّدَ بِالتَّوْفِيقِ

suyuti:15459a
Translation not available.
السيوطي:١٥٤٥٩a

"عَجبْتُ للمُسْلم: إذا أصابْتهُ مصيبةٌ احتسْبَ وصبر، وإذا أصابه خيرٌ حَمِدَ الله وشكرَ، إِنَّ المسلمَ يؤُجَر في كُلِّ شيءٍ حتى في اللقمة يرفعُها إلى فيه".

[ط] الطيالسي وعبد بن حميد، [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن سعد بن أبي وقاص

suyuti:15460a
Translation not available.
السيوطي:١٥٤٦٠a

"عَجبْتُ من قضاءِ الله للِمؤْمن: إِنَّ أصابه خَيرٌ حمدَ رَبَّهُ وشَكَرَ, وإِنْ أَصابتَهُ مُصيبةٌ حَمَدَ رَبَّهُ وَصَبَر يؤجَر المؤمنُ في كل شيءٍ حتى اللُّقمةَ يرفعُها إلى في امرأَتِه".

[حم] أحمد وعبد بن حميد، [ق] البيهقى في السنن [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سعد بن أبي وقاص