5.8. Jābir b. ʿAbdullāh ؓ (13/24)

٥.٨۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند جابر بن عبد الله ؓ ص ١٣

ahmad:14712Surayj > ʿAbd al-ʿAzīz / Ibn ʿAbdullāh > Muḥammad b. al-Munkadiriʿan Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, every prophet has a disciple, and my disciple is Al-Zubair."  

أحمد:١٤٧١٢حَدَّثَنَا سُرَيْجٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ اللهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِعَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيًّا وَإِنَّ حَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ  

ahmad:14713Isḥāq b. ʿĪsá > Layth b. Saʿīd > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Prophet ﷺ never used to engage in warfare during the sacred month unless he was attacked or someone attacked him. When he was confronted with such a situation, he would remain steadfast until the aggressors withdrew.  

أحمد:١٤٧١٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَمْ يَكُنْ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَغْزُو فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ إِلَّا أَنْ يُغْزَى أَوْ يُغْزَوْا فَإِذَا حَضَرَهُ أَقَامَ حَتَّى يَنْسَلِخَ  

ahmad:14714Mūsá b. Dāwud And Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr

To the tribe of Aslam Allah has granted safety and to the tribe of Ghifar Allah has granted pardon. (Using translation from Muslim 2515)   

أحمد:١٤٧١٤حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ حَسَنٌ فِي حَدِيثِهِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ غِفَارٌ غَفَرَ اللهُ لَهَا وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللهُ  

ahmad:14715Mūsá b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayriʿan Jābir

[Machine] He (the speaker) heard the Prophet ﷺ say, "Harshness and cruelty are found in the people of the east, while faith and tranquility are found among the people of Hijaz."  

أحمد:١٤٧١٥حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِعَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ غِلَظُ الْقُلُوبِ وَالْجَفَاءُ قِبَلَ الْمَشْرِقِ وَالْإِيمَانُ وَالسَّكِينَةُ فِي أَهْلِ الْحِجَازِ  

ahmad:14716Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

Umar bin al-Khattab told me that he heard the Messenger of Allah ﷺ say: “I shall certainly expel the Jews and Christians from the Arabian Peninsula so that I will not leave anyone but Muslims.ʿ (Using translation from Aḥmad 201)   

أحمد:١٤٧١٦حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَأُخْرِجَنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى مِنْ جَزِيرَةِ الْعَرَبِ حَتَّى لَا أَذَرَ فِيهَا إِلَّا مُسْلِمًا  

ahmad:14717Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

I heard Messenger of Allah ﷺ as saying this one month before his death: You asked me about the Last Hour whereas its knowledge is with Allah. I, however, take an oath and say that none upon the earth, the created beings (from amongst my Companions), would survive at the end of one hundred years. (Using translation from Muslim 2538a)   

أحمد:١٤٧١٧حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِشَهْرٍ تَسْأَلُونِي عَنِ السَّاعَةِ وَإِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللهِ أُقْسِمُ بِاللهِ مَا عَلَى الْأَرْضِ نَفْسٌ مَنْفُوسَةٌ الْيَوْمَ يَأْتِي عَلَيْهَا مِائَةُ سَنَةٍ  

ahmad:14718Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] He said: I heard the Messenger of Allah ﷺ saying: "Among the signs of the Hour (Day of Judgment) are liars. Among them are the ruler of Yemen, the ruler of Sana'a, Al-Ansiyya, and the Dajjal. The Dajjal is the greatest fitnah (trial)." Jabir said: "Some of my companions say that he is close to thirty liars."  

أحمد:١٤٧١٨حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ بَيْنَ يَدَيِ السَّاعَةِ كَذَّابُونَ مِنْهُمْ صَاحِبُ الْيَمَامَةِ وَمِنْهُمْ صَاحِبُ صَنْعَاءَ الْعَنَسِيُّ وَمِنْهُمْ صَاحِبُ حِمْيَرَ وَمِنْهُمُ الدَّجَّالُ وَهُوَ أَعْظَمُهُمْ فِتْنَةً قَالَ جَابِرٌ وَبَعْضُ أَصْحَابِي يَقُولُ قَرِيبٌ مِنْ ثَلَاثِينَكَذَّابًا  

ahmad:14719Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] "He (the narrator) heard the Prophet ﷺ saying, "I will be ahead of you at the Fountain (in Paradise), so when you do not see me, I will be at the Fountain as far as the distance from ‘Ayla to Makkah. Then there will come to me men and women with their desires and utensils (for drinking), but they will not be given anything to drink."  

أحمد:١٤٧١٩حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ أَنَا فَرَطُكُمْ بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فَإِذَا لَمْ تَرَوْنِي فَأَنَا عَلَى الْحَوْضِ قَدْرَ مَا بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى مَكَّةَ وَسَيَأْتِي رِجَالٌ وَنِسَاءٌ بِقِرَبٍ وَآنِيَةٍ فَلَا يَطْعَمُونَ مِنْهُ شَيْئًا  

ahmad:14720Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

I heard the Messenger of Allah ﷺ say: A section of my people will not cease fighting for the Truth and will prevail till the Day of Resurrection. He said: Jesus son of Mary would then descend and their (Muslims') commander would invite him to come and lead them in prayer, but he would say: No, some amongst you are commanders over some (amongst you). This is the honour from Allah for this Ummah. (Using translation from Muslim 156)  

أحمد:١٤٧٢٠حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي يُقَاتِلُونَ عَلَى الْحَقِّ ظَاهِرِينَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ قَالَ فَيَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ فَيَقُولُ أَمِيرُهُمْ تَعَالَ صَلِّ بِنَا فَيَقُولُ لَا إِنَّ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ أَمِيرٌ لِيُكْرِمَ اللهُ هَذِهِ الْأُمَّةَ  

ahmad:14721Mūsá b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "On the Day of Judgment, we will be on a peak above the people. The nations will be called with their idols, and what they used to worship will be presented. The first and foremost to be called will be our Lord (Allah). He will ask, 'What are you waiting for?' They will reply, 'We are waiting for our Lord (Allah).' He will say, 'I am your Lord.' They will continue in this conversation until they are able to look at Him. Then, Allah will manifest Himself to them while He is laughing, and He will give light to every person among them, be they hypocrites or believers. They will be covered in darkness, and then they will follow Him, along with the hypocrites, on a bridge over Hell, where there will be hooks and heels to drag whoever they want. Then the light of the hypocrites will be extinguished, and the believers will be saved. The first group to cross will have faces shining like the full moon, seventy thousand of them will not be held accountable. Then, those who come after them will be like the brightest star in the sky. This will continue until intercession takes place, and they will intercede until those who said 'There is no god but Allah' in their hearts, and whose faith outweighs a barley grain, are placed in the eternal bliss of Paradise. The people of Paradise will pour water on them until they grow a plant similar to the one in the (river) Seil (where pure, clear water flows). Their burnings will be removed, and then they will ask Allah until He gives them the whole world and ten times its like."  

أحمد:١٤٧٢١حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرًا عَنِ الْوُرُودِ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺيَقُولُ نَحْنُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى كَوْمٍ فَوْقَ النَّاسِ فَيُدْعَى بِالْأُمَمِ بِأَوْثَانِهَا وَمَا كَانَتْ تَعْبُدُ الْأَوَّلَ فَالْأَوَّلَ ثُمَّ يَأْتِينَا رَبُّنَا ﷻ بَعْدَ ذَلِكَ فَيَقُولُ مَا تَنْتَظِرُونَ؟ فَيَقُولُونَ نَنْتَظِرُ رَبَّنَا ﷻ فَيَقُولُ أَنَا رَبُّكُمْ فَيَقُولُونَ حَتَّى نَنْظُرَ إِلَيْهِ قَالَ فَيَتَجَلَّى لَهُمْ وَهُوَ يَضْحَكُ وَيُعْطِي كُلَّ إِنْسَانٍ مِنْهُمْ مُنَافِقٍ وَمُؤْمِنٍ نُورًا وَتَغْشَاهُ ظُلْمَةٌ ثُمَّ يَتَّبِعُونَهُ مَعَهُمْ الْمُنَافِقُونَ عَلَى جِسْرِ جَهَنَّمَ فِيهِ كَلَالِيبُ وَحَسَكٌ يَأْخُذُونَ مَنْ شَاءَ ثُمَّ يُطْفَأُ نُورُ الْمُنَافِقِينَ وَيَنْجُو الْمُؤْمِنُونَ فَتَنْجُو أَوَّلُ زُمْرَةٍ وُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ سَبْعُونَ أَلْفًا لَا يُحَاسَبُونَ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ كَأَضْوَإِ نَجْمٍ فِي السَّمَاءِ ثُمَّ ذَلِكَ حَتَّى تَحِلَّ الشَّفَاعَةُ فَيَشْفَعُونَ حَتَّى يَخْرُجَ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ مِمَّنْ فِي قَلْبِهِ مِيزَانُ شَعِيرَةٍ فَيُجْعَلَ بِفِنَاءِ الْجَنَّةِ وَيَجْعَلُ أَهْلُ الْجَنَّةِ يُهْرِيقُونَ عَلَيْهِمْ مِنَ الْمَاءِ حَتَّى يَنْبُتُونَ نَبَاتَ الشَّيْءِ فِي السَّيْلِ وَيَذْهَبُ حَرَقُهُمْ ثُمَّ يَسْأَلُ اللهَ ﷻ حَتَّى يَجْعَلَ لَهُ الدُّنْيَا وَعَشَرَةَ أَمْثَالِهَا  

ahmad:14722Mūsá b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr

[Machine] I heard the Prophet ﷺ say, "Verily, this Ummah (nation) is tested in their graves. So when a believer is buried and his companions turn away from him, a severe angel of reproof comes to him and asks him, 'What used you to say about this man?' The believer replies, 'I say that he is the Messenger of Allah and His servant.' Then the angel says to him, 'Look at your seat that you used to have in the Hellfire, but Allah has saved you from it and replaced it with the seat that you see from paradise.' So he sees both of them. Then the believer says, 'Leave me, let me give glad tidings to my family.' Then it will be said to him, 'Be silent.' As for the hypocrite, when his family turns away from him, it will be said to him, 'What used you to say about this man?' He will say, 'I do not know, I used to say what the people used to say.' Then it will be said to him, 'You do not know.' This is your seat that you used to have from paradise, and it has been changed with your seat from the Hellfire." Jabir (may Allah be pleased with him) said, "Then I heard the Prophet ﷺ say, 'Every servant will be resurrected in the grave according to the way he died, either as a believer on his faith, or as a hypocrite on his hypocrisy.'"  

أحمد:١٤٧٢٢حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ عَنْ فَتَّانِي الْقَبْرِ فَقَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ إِنَّ هَذِهِ الْأُمَّةَ تُبْتَلَى فِي قُبُورِهَا فَإِذَا أُدْخِلَ الْمُؤْمِنُ قَبْرَهُ وَتَوَلَّى عَنْهُ أَصْحَابُهُ جَاءَ مَلَكٌ شَدِيدُ الِانْتِهَارِ فَيَقُولُ لَهُ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ؟ فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ أَقُولُ إِنَّهُ رَسُولُ اللهِ وَعَبْدُهُ فَيَقُولُ لَهُ الْمَلَكُ انْظُرْ إِلَى مَقْعَدِكَ الَّذِي كَانَ لَكَ فِي النَّارِ قَدْ أَنْجَاكَ اللهُ مِنْهُ وَأَبْدَلَكَ بِمَقْعَدِكَ الَّذِي تَرَى مِنَ النَّارِ مَقْعَدَكَ الَّذِي تَرَى مِنَ الْجَنَّةِ فَيَرَاهُمَا كِلَاهُمَا فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ دَعُونِي أُبَشِّرْ أَهْلِي فَيُقَالَ لَهُ اسْكُنْ وَأَمَّا الْمُنَافِقُ فَيُقْعَدُ إِذَا تَوَلَّى عَنْهُ أَهْلُهُ فَيُقَالَ لَهُ مَا كُنْتَ تَقُولُ فِي هَذَا الرَّجُلِ؟ فَيَقُولُ لَا أَدْرِي أَقُولُ مَا يَقُولُ النَّاسُ فَيُقَالَ لَهُ لَا دَرَيْتَ هَذَا مَقْعَدُكَ الَّذِي كَانَ لَكَ مِنَ الْجَنَّةِ قَدْ أُبْدِلْتَ مَكَانَهُ مَقْعَدَكَ مِنَ النَّارِ قَالَ جَابِرٌ فَسَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ يُبْعَثُ كُلُّ عَبْدٍ فِي الْقَبْرِ عَلَى مَا مَاتَ الْمُؤْمِنُ عَلَى إِيمَانِهِ وَالْمُنَافِقُ عَلَى نِفَاقِهِ  

ahmad:14723Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ stood up for a funeral procession that passed by, along with those who were with him, until it disappeared.  

أحمد:١٤٧٢٣حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرًا عَنِ الْجِنَازَةِ قَالَ

قَامَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِجَنَازَةٍ مَرَّتْ وَمَنْ مَعَهُ حَتَّى تَوَارَتْ  

ahmad:14724Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] "He heard the Prophet ﷺ saying, 'I hope that those who follow me from my Ummah on the Day of Judgment would be a quarter of the people of Paradise.' He said, 'So we glorified Allah.' Then he said, 'I hope that they would be a third of the people.' He said, 'So we glorified Allah.' Then he said, 'I hope that they would be half of the people.'"  

أحمد:١٤٧٢٤حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ أَرْجُو أَنْ يَكُونَ مَنْ يَتَّبِعُنِي مِنْ أُمَّتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ رُبُعَ أَهْلِ الْجَنَّةِ قَالَ فَكَبَّرْنَا ثُمَّ قَالَ أَرْجُو أَنْ يَكُونُوا ثُلُثَ النَّاسِ قَالَ فَكَبَّرْنَا ثُمَّ قَالَ أَرْجُو أَنْيَكُونُوا الشَّطْرَ  

ahmad:14725Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] He heard the Prophet ﷺ saying, "No believer, male or female, Muslim or Muslimah, falls sick except that Allah removes his/her sins from him/her."  

أحمد:١٤٧٢٥حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا يَمْرَضُ مُؤْمِنٌ وَلَا مُؤْمِنَةٌ وَلَا مُسْلِمٌ وَلَا مُسْلِمَةٌ إِلَّا حَطَّ اللهُ بِهَا عَنْهُ خَطَيئَتَهُ  

ahmad:14726Mūsá b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] "That the Prophet ﷺ called for a paper at the time of his death, to write in it a document that would prevent the people from going astray after him. Umar ibn al-Khattab disagreed with him on that until he rejected it."  

أحمد:١٤٧٢٦حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ دَعَا عِنْدَ مَوْتِهِ بِصَحِيفَةٍ لِيَكْتُبَ فِيهَا كِتَابًا لَا يَضِلُّونَ بَعْدَهُ قَالَ فَخَالَفَ عَلَيْهَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ حَتَّى رَفَضَهَا  

ahmad:14727Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Saʾalt Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ said, "The best form of jihad is when a horse is wounded and its blood is spilled." Jabir replied, "Yes."  

أحمد:١٤٧٢٧حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا

أَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَفْضَلُ الْجِهَادِ مَنْ عُقِرَ جَوَادُهُ وَأُرِيقَ دَمُهُ ؟ فَقَالَ جَابِرٌ نَعَمْ  

ahmad:14728Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "The best charity is the one given out of surplus wealth, and start with those whom you are responsible for. And the upper hand is better than the lower hand."  

أحمد:١٤٧٢٨حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ صَدَقَةٌ عَنْ ظَهْرِ غِنًى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِالسُّفْلَى  

ahmad:14729Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "When a man enters his house, he should greet (salute) and a believer eats from one dish?” He said, "Yes," and I asked Jabir, "Did you hear the Messenger of Allah ﷺ saying, ‘When a man enters his house, he should mention the name of Allah upon entering and when eating?’" He said, "The devil does not stay where you say the name of Allah and if he enters without mentioning Allah's name, he says to him, ‘You have not entertained nor had dinner here.’" He said, "Have you not witnessed that if he forgot to say Allah's name before he enters the house, Satan says to him, ‘You have not entertained tonight.’" He said, "Yes."  

أحمد:١٤٧٢٩حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرًا

أَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ بَيْتَهُ يُسَلِّمُ وَالْمُؤْمِنُ يَأْكُلُ فِي مِعًى وَاحِدٍ ؟ قَالَ نَعَمْقَالَ وَسَأَلْتُ جَابِرًا أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ بَيْتَهُ فَذَكَرَ اسْمَ اللهِ حِينَ يَدْخُلُ وَحِينَ يَطْعَمُ قَالَ الشَّيْطَانُ لَا مَبِيتَ لَكُمْ وَلَا عَشَاءَ هَاهُنَا وَإِنْ دَخَلَ فَلَمْ يَذْكُرْ اسْمَ اللهِ عِنْدَ دُخُولِهِ قَالَ أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ وَإِنْ لَمْ يَذْكُرْ اسْمَ اللهِ عِنْدَ مَطْعَمِهِ قَالَ أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ وَالْعَشَاءَ ؟ قَالَ نَعَمْ  

ahmad:14730Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr

[Machine] About the servant of a man, when he was relieved from hardship and heat, he said, "The Prophet ﷺ commanded us to invite him. If someone dislikes eating with him, then let him offer him food to eat with his own hands."  

أحمد:١٤٧٣٠حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرًا

عَنْ خَادِمِ الرَّجُلِ إِذَا كَفَاهُ الْمَشَقَّةَ وَالْحَرَّ فَقَالَ أَمَرَنَا النَّبِيُّ ﷺ أَنْ نَدْعُوَهُ فَإِنْ كَرِهَ أَحَدٌ أَنْ يَطْعَمَ مَعَهُ فَلْيُطْعِمْهُ أُكْلَةً فِي يَدِهِ  

ahmad:14731Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Saʾalt Jābir

[Machine] Did you hear the Prophet ﷺ saying, "Does the adulterer commit adultery while he is a believer? Does the thief steal while he is a believer?" Jabir said, "I did not hear him ﷺ say that, but Ibn 'Umar informed me that he had heard it."  

أحمد:١٤٧٣١حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا

أَسَمِعْتَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا يَزْنِي الزَّانِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ ؟ قَالَ جَابِرٌ لَمْ أَسْمَعْهُ قَالَ جَابِرٌ وَأَخْبَرَنِي ابْنُ عَمْرٍو أَنَّهُ قَدْ سَمِعَهُ  

ahmad:14732Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] He informed them that they carried out an invasion between Mecca and Medina, and they were struck by a strong wind. The Prophet ﷺ said that it was the death of a hypocrite. So we returned to Medina and found a great hypocrite had died.  

أحمد:١٤٧٣٢حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّ جَابِرًا

أخْبَرَهُ أَنَّهُمْ غَزَوْا غَزْوَةً بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَهَاجَتْ عَلَيْهِمْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّهَا لِمَوْتِ مُنَافِقٍ فَرَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَوَجَدْنَا مُنَافِقًا عَظِيمَ النِّفَاقِ قَدْ مَاتَ  

ahmad:14733Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] When the Prophet ﷺ conquered Hunayn, he sent out military units that brought back camels and sheep. They divided them among the Quraysh. Upon hearing this, we, the Ansar, found it unfair and informed the Prophet ﷺ. He gathered us and delivered a sermon, saying, "Are you not pleased that you have been given the Messenger of Allah ﷺ? By Allah, if people were to go down one valley and you were to go down another, I would follow your valley." We replied, "We are pleased, O Messenger of Allah."  

أحمد:١٤٧٣٣حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا فُتِحَتْ حُنَيْنٌ بَعَثَ سَرَايَا فَأَتَوْا بِالْإِبِلِ وَالشَّاءِ فَقَسَمُوهَا فِي قُرَيْشٍ قَالَ فَوَجَدْنَاأَيُّهَا الْأَنْصَارُ عَلَيْهِ فَبَلَغَهُ ذَلِكَ فَجَمَعَنَا فَخَطَبَنَا فَقَالَ أَلَا تَرْضَوْنَ أَنَّكُمْ أُعْطِيتُمْ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَوَاللهِ لَوْ سَلَكَتِ النَّاسُ وَادِيًا وَسَلَكْتُمْ شِعْبًا لَاتَّبَعْتُ شِعْبَكُمْ قَالَوا رَضِينَا يَا رَسُولَ اللهِ  

ahmad:14734Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Saʾalt Jābir > al-ʿAqabah

[Machine] They witnessed it, seventy of them, and the Prophet ﷺ and Abbas bin Abdul Muttalib approved it, with Abbas holding his hand. The Prophet ﷺ said, "I have taken and given."  

أحمد:١٤٧٣٤حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الْعَقَبَةِ قَالَ

شَهِدَهَا سَبْعُونَ فَوَافَقَهُمُ النَّبِيُّ ﷺ وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ آخِذٌ بِيَدِهِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ قَدْ أَخَذْتُ وَأَعْطَيْتُ  

ahmad:14735Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb

[Machine] He informed him that he heard the Prophet ﷺ saying that the people of Makkah will leave it, then it will not be inhabited or it will be inhabited by only a few, then it will be rebuilt and filled, then they will leave it and never return to it.  

أحمد:١٤٧٣٥حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ سَيَخْرُجُ أَهْلُ مَكَّةَ مِنْهَا ثُمَّ لَا يَعْمُرُوهَا أَوْ لَا تُعْمَرُ إِلَّا قَلِيلًا ثُمَّ تُعْمَرُ وَتَمْتَلِئُ وَتُبْنَى ثُمَّ يَخْرُجُونَ مِنْهَا فَلَا يَعُودُونَ إِلَيْهَا أَبَدًا  

ahmad:14736Mūsá And Qutaybah > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ said, "It will not be long before a rider will travel towards Medina." Qutaybah said, "On the outskirts of Medina, he should say, 'Indeed, there used to be many believers present here during this time.'"  

أحمد:١٤٧٣٦حَدَّثَنَا مُوسَى وَقُتَيْبَةُ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لَيَسِيرَنَّ رَاكِبٌ فِي جِهَةِ الْمَدِينَةِ قَالَ قُتَيْبَةُ فِي جَانِبِ الْمَدِينَةِ فَلَيَقُولَنَّ لَقَدْ كَانَ فِي هَذِهِ مَرَّةً حَاضِرٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ كَثِيرٌ  

ahmad:14737Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] He informed him that he said, "I heard the Prophet ﷺ say, 'It is not permissible for anyone to carry weapons in it for fighting.'" Qutaybah (meaning the city) said.  

أحمد:١٤٧٣٧حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّ جَابِرًا

أَخْبَرَهُ أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ لَا يَحِلُّ لِأَحَدٍ يَحْمِلُ فِيهَا السِّلَاحَ لِقِتَالٍ قَالَ قُتَيْبَةُ يَعْنِي الْمَدِينَةَ  

ahmad:14738Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ received a monk from Sham who presented him with a silk robe. The Prophet ﷺ wore it and then went to his house and placed it there. He was informed that a delegation was coming to visit him, so Umar ibn al-Khattab ordered him to wear the robe for the arrival of the delegation. The Prophet ﷺ said, "This robe is not suitable for us to wear in this world, but it is suitable for us to wear in the hereafter. However, take it, O Umar." Umar said, "Do you dislike it and want me to take it?" The Prophet ﷺ said, "I did not command you to wear it, but to send it to the land of Persia so that it may be used to acquire wealth." Umar refused, so the Prophet ﷺ sent it to the Negus, who had treated well those who had migrated to him from the companions of Muhammad ﷺ .  

أحمد:١٤٧٣٨حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَهْدَى إِلَيْهِ رَاهِبٌ مِنَ الشَّامِ جُبَّةً مِنْ سُنْدُسٍ فَلَبِسَهَا النَّبِيُّ ﷺ ثُمَّ أَتَى الْبَيْتَ فَوَضَعَهَا وَأُخْبِرَ بِوَفْدٍ يَأْتِيهِ فَأَمَرَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ أَنْ يَلْبَسَ الْجُبَّةَ لِقُدُومِ الْوَفْدِ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا يَصْلُحُ لَنَا لِبَاسُهَا فِي الدُّنْيَا وَيَصْلُحُ لَنَا لِبَاسُهَا فِي الْآخِرَةِ وَلَكِنْ خُذْهَا يَا عُمَرُ فَقَالَ أَتَكْرَهُهَا وَآخُذُهَا؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنِّي لَمْ آمُرُكَ أَنْ تَلْبَسَهَا وَلَكِنْ تُرْسِلُ بِهَا إِلَى أَرْضِ فَارِسَ فَتُصِيبُ بِهَا مَالًا فَأَبَى عُمَرُ فَأَرْسَلَ بِهَا النَّبِيُّ ﷺ إِلَى النَّجَاشِيِّ وَكَانَ قَدْ أَحْسَنَ إِلَى مَنْ فَرَّ إِلَيْهِ مِنْ أَصْحَابِ مُحَمَّدٍ ﷺ  

ahmad:14739Mūsá And Ḥasan > Ibn Lahīʿah

[Machine] The Prophet ﷺ said, "I do not ride it, nor do I wear a shirt made of silk, nor do I wear a gown."  

أحمد:١٤٧٣٩حَدَّثَنَا مُوسَى وَحَسَنٌ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ قَالَ حَسَنٌ فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ وَقَالَ مُوسَى عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرًا عَنْ مِيثَرَةٍ الْأُرْجُوَانِ فَقَالَ جَابِرٌ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَا أَرْكَبُهَا وَلَا أَلْبَسُ قَمِيصًا مَكْفُوفًا بِحَرِيرٍ وَلَا أَلْبَسُالْقَسِّيَّ  

ahmad:14740Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

Did you squeeze it? She said: Yes. Thereupon he said: If you had left it in that very state, it would have kept on provid- ing you (the clarified butter) on end. (Using translation from Muslim 2280)   

أحمد:١٤٧٤٠حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ الْبَهْزِيَّةِ أُمِّ مَالِكٍ كَانَتْ تُهْدِي فِي عُكَّةٍ لَهَا سَمْنًا لِلنَّبِيِّ ﷺ فَبَيْنَمَا بَنُوهَا يَسْأَلُونَهَا عَنْ إِدَامٍ وَلَيْسَ عِنْدَهَا شَيْءٌ فَعَمَدَتْ إِلَى نِحْيِهَا الَّتِي كَانَتْ تُهْدِي فِيهِ السَّمْنَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَوَجَدَتْ فِيهِ سَمْنًا فَمَا زَالَ يُقِيمُ لَهَا إِدَامَ بَنِيهَا حَتَّى عَصَرَتْهُ فَأَتَتِ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ أَعَصَرْتِيهِ؟ فَقَالَتْ نَعَمْ قَالَ لَوْ تَرَكْتِيهِ مَا زَالَ ذَلِكَ مُقِيمًا  

ahmad:14741Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

Had you not weighed it, you would be eating out of it and it would have remained intact for you. (Using translation from Muslim 2281)   

أحمد:١٤٧٤١حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ أَتَاهُ رَجُلٌ يَسْتَطْعِمُهُ فَأَطْعَمَهُ شَطْرَ وَسْقِ شَعِيرٍ فَمَا زَالَ الرَّجُلُ يَأْكُلُ مِنْهُ هُوَ وَامْرَأَتُهُ وَوَصِيفٌ لَهُمْ حَتَّى كَالُوهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ لَوْ لَمْ تَكِيلُوهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ وَلَقَامَ لَكُمْ  

ahmad:14742Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Bannah al-Juhanī

[Machine] He informed him that the Prophet ﷺ passed by a group in the mosque or in the gathering who were playing with a sword among themselves, using it in a way that was not commendable. He said: "May Allah curse those who do such a thing. Did I not forbid you from this? So when you handle the sword, let a man sheath it, then let him give it in that manner."  

أحمد:١٤٧٤٢حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّ بَنَّةَ الْجُهَنِيَّ

أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ عَلَى قَوْمٍ فِي الْمَسْجِدِ أَوْ فِي الْمَجْلِسِ يَسُلُّونَ سَيْفًا بَيْنَهُمْ يَتَعَاطَوْنَهُ بَيْنَهُمْ غَيْرَ مَغْمُودٍ فَقَالَ لَعَنَ اللهُ مَنْ يَفْعَلُ ذَلِكَ أَوَ لَمْ أَزْجُرْكُمْ عَنْ هَذَا؟ فَإِذَا سَلَلْتُمُ السَّيْفَ فَلْيَغْمِدْهُ الرَّجُلُ ثُمَّ لِيُعْطِهِ كَذَلِكَ  

ahmad:14743Mūsá And Ḥasan Wa-al-Lafẓ Lafẓ Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Saʾalt Jābir Hal

[Machine] I heard the Prophet ﷺ say, "What is the matter with the man in prayer, that he did not wait for the prayer?" He said, "We waited for the Prophet ﷺ for the night prayer until it was close to half the night or even reached that, then the Prophet ﷺ came and we prayed. Then he said, 'Sit down, so he gave us a sermon and said, 'Indeed, people have prayed and slept, while you are still waiting for the prayer.'"  

أحمد:١٤٧٤٣حَدَّثَنَا مُوسَى وَحَسَنٌ وَاللَّفْظُ لَفْظُ حَسَنٍ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا هَلْ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ الرَّجُلُ فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرَ الصَّلَاةَ ؟ قَالَ انْتَظَرْنَا النَّبِيُّ ﷺ لَيْلَةً لِصَلَاةِ الْعَتَمَةِفَاحْتَبَسَ عَلَيْنَا حَتَّى كَانَ قَرِيبًا مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ أَوْ بَلَغَ ذَلِكَ ثُمَّ جَاءَ النَّبِيُّ ﷺ فَصَلَّيْنَا ثُمَّ قَالَ اجْلِسُوا فَخَطَبَنَا فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَلَّوْا وَرَقَدُوا وَأَنْتُمْ لَمْ تَزَالُوا فِي صَلَاةٍ مَا انْتَظَرْتُمُ الصَّلَاةَ  

ahmad:14744Mūsá b. Dāwud > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

When a woman fascinates any one of you and she captivates his heart, he should go to his wife and have an intercourse with her, for it would repel what he feels. (Using translation from Muslim 1403c)  

أحمد:١٤٧٤٤حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ أَخْبَرَنِي جَابِرٌ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ إِذَا أَحَدُكُمْ أَعْجَبَتْهُ الْمَرْأَةُ فَوَقَعَتْ فِي نَفْسِهِ فَلْيَعْمِدْ إِلَى امْرَأَتِهِ فَلْيُوَاقِعْهَا فَإِنَّ ذَلِكَ يَرُدُّ مِنْ نَفْسِهِ  

ahmad:14745Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Saʾalt Jābir > al-a man Yūtir ʿIshāʾ Thum Yarqud

[Machine] Jaber reported that I heard the Prophet ﷺ saying, "Whoever is afraid of not being able to get up at night, let him perform the Tahajjud prayer and then sleep. And whoever hopes to get up for prayer, let him perform the Tahajjud prayer at the end of the night, for reciting at the end of the night is witnessed and that is the best."  

أحمد:١٤٧٤٥حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الرَّجُلِ يُوتِرُ عِشَاءً ثُمَّ يَرْقُدُ؟ قَالَ

جَابِرٌسَمِعْتُ النَّبِيُّ ﷺ يَقُولُ مَنْ خَافَ مِنْكُمْ أَنْ لَا يَقُومَ مِنَ اللَّيْلِ فَلْيُوتِرْ ثُمَّ لِيَرْقُدْ وَمَنْ طَمِعَ مِنْكُمُ الْقِيَامَ فَلْيُوتِرْ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَإِنَّ قِرَاءَةَ آخِرِ اللَّيْلِ مَحْضُورَةٌ وَذَلِكَ أَفْضَلُ  

ahmad:14746Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] He said: The Messenger of Allah ﷺ said: "There is an hour during the night that no Muslim servant asks Allah for goodness except that He grants it to him, and it occurs every night."  

أحمد:١٤٧٤٦حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ مِنَ اللَّيْلِ سَاعَةً لَا يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ يَسْأَلُ اللهَ خَيْرًا إِلَّا أَعْطَاهُ وَهِيَ كُلَّ لَيْلَةٍ  

ahmad:14747Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] Naaman ibn Qawqal came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, what do you think if I perform the obligatory prayers, fast in Ramadan, refrain from the prohibited, and make the permissible lawful, and I do not increase upon that anything, will I enter Paradise?" He said, "Yes." Naaman then said, "By Allah, I will not increase upon that anything."  

أحمد:١٤٧٤٧حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ نُعْمَانَ بْنَ قَوْقَلٍ جَاءَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الْمَكْتُوبَاتِ وَصُمْتُ رَمَضَانَ وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا أَفَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ نَعَمْ فَقَالَ وَاللهِ لَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا  

ahmad:14748Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] He informed him that the Prophet ﷺ was the most lenient of people in performing prayers.  

أحمد:١٤٧٤٨حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيّ ﷺ كَانَ أَشَدَّ النَّاسِ تَخْفِيفًا فِي الصَّلَاةِ  

ahmad:14749Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr

[Machine] He said, "I asked Jabir, 'Did the Messenger of Allah ﷺ combine Maghrib and Isha?' He replied, 'Yes, during the time of our military campaign against the Banu Mustaliq.'"  

أحمد:١٤٧٤٩حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا هَلْ جَمَعَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ؟ قَالَ نَعَمْ زَمَانَ غَزْوِنَا بَنِي الْمُصْطَلِقِ  

ahmad:14750Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr

The Prophet ﷺ said: "The Tasbih is for men, and clapping is for women." Ibn Al-Muthanna added: "During the prayer." (Using translation from Nasāʾī 1207)   

أحمد:١٤٧٥٠حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَأَلَ جَابِرًا عَنِ التَّصْفِيقِ وَالتَّسْبِيحِ قَالَ جَابِرٌ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ التَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ فِي الصَّلَاةِ وَالتَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ  

ahmad:14751Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ went on six expeditions before the prayer of fear, and the prayer of fear occurred in the seventh year.  

أحمد:١٤٧٥١حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

غَزَا رَسُولُ اللهِ ﷺ سِتَّ مِرَارٍ قَبْلَ صَلَاةِ الْخَوْفِ وَكَانَتْ صَلَاةُ الْخَوْفِ فِي السَّنَةِ السَّابِعَةِ  

ahmad:14752Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Saʾalt Jābir > al-Ghusl

[Machine] Jabir came to the Prophet Muhammad ﷺ and said, "Our land is cold, so how can you command us to perform ablution?" The Prophet ﷺ replied, "As for me, I pour water over my head three times and I do not do more than that."  

أحمد:١٤٧٥٢حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الْغُسْلِ؟ قَالَ

جَابِرٌ أَتَتْ ثَقِيفٌ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَتْ إِنَّ أَرْضَنَا أَرْضٌ بَارِدَةٌ فَكَيْفَ تَأْمُرُنَا بِالْغُسْلِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ أَمَّا أَنَا فَأَصُبُّ عَلَى رَأْسِي ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَلَمْ يَقُلْغَيْرَ ذَلِكَ  

ahmad:14753Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Saʾalt Jābir > al-a man Yubāshir al-a man

[Machine] Jaabir restrained the Prophet ﷺ from doing so.  

أحمد:١٤٧٥٣حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الرَّجُلِ يُبَاشِرُ الرَّجُلَ فَقَالَ

جَابِرٌ زَجَرَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْ ذَلِكَ  

ahmad:14754Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr Qālasaʾalt Jābir > al-Marʾah Tubāshir al-Marʾah

I asked Jabir about the price of a dog and a cat; he said: Messenger of Allah ﷺ disapproved of that. (Using translation from Muslim 1569)  

أحمد:١٤٧٥٤حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَسَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الْمَرْأَةِ تُبَاشِرُ الْمَرْأَةَ قَالَ

زَجَرَ النَّبِيُّ ﷺ عَنْ ذَلِكَ  

ahmad:14755Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Saʾalt Jābir > al-a man Yurīd al-Ṣiyām And al-Ināʾ > Yadih Liyashrab Minh Fayasmaʿ al-Nidāʾ

[Machine] About the man who wants to fast and has a vessel in his hand to drink from it. Then he hears the call to prayer. Jabir said, "We used to narrate that the Prophet ﷺ said, 'Let him drink.'"  

أحمد:١٤٧٥٥حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا

عَنِ الرَّجُلِ يُرِيدُ الصِّيَامَ وَالْإِنَاءُ عَلَى يَدِهِ لِيَشْرَبَ مِنْهُ فَيَسْمَعُ النِّدَاءَ قَالَ جَابِرٌ كُنَّا نُحَدَّثُ أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ لِيَشْرَبْ  

ahmad:14756Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "The sun rises in the horn of a devil."  

أحمد:١٤٧٥٦حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَن جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ تَطْلُعُ الشَّمْسُ فِي قَرْنِ شَيْطَانٍ  

ahmad:14757Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Saʾalt Jābir > Rukūb al-Hady > Jābir

I asked Jabir (Allah be pleased with him) about riding on the sacrificial animal, to which he replied: I heard Allah's Apostle ﷺ as saying: Ride on them gently until you find another mount. (Using translation from Muslim 1324b)  

أحمد:١٤٧٥٧حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنْ رُكُوبِ الْهَدْيِ قَالَ جَابِرٌ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺيَقُولُ ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا  

ahmad:14758Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] He said: The Prophet ﷺ commanded us to fast on the day of Ashura.  

أحمد:١٤٧٥٨حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ قَالَ أَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ بِيَوْمِ عَاشُورَاءَ أَنْ نَصُومَهُ  

ahmad:14759Mūsá And Ḥasan b. Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Saʾalt Jābir > al-Naḥr

Messenger of Allah ﷺ led us in the 'Id prayer in Medina on the Day of Sacrifice. Some persons slaughtered their animals ahead of him under the impression that Allah's Apostle ﷺ had-already offered sacrifice. Thereupon Allah's Apostle ﷺ said: Those who had slaughtered their animals ahead of him should slaughter the other ones in their stead. And they should not sacrifice the animal before Messenger of Allah ﷺ had sacrificed (his animal) (Using translation from Muslim 1964)   

أحمد:١٤٧٥٩حَدَّثَنَا مُوسَى وَحَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ النَّحْرِ فَقَالَ

جَابِرٌ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ ﷺ يَوْمَ النَّحْرِ بِالْمَدِينَةِ فَتَقَدَّمَ رِجَالٌ فَنَحَرُوا وَظَنُّوا أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَدْ نَحَرَ فَأَمَرَ النَّبِيُّ ﷺ مَنْ كَانَ نَحَرَ أَنْ يُعِيدَ نَحْرًا آخَرَ وَلَا يَنْحَرُوا حَتَّى يَنْحَرَ  

ahmad:14760Mūsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Saʾalt Jābir > al-a man Yuwālī Mawālī al-a man Bighayr Idhnih

[Machine] About the man who appoints the man's followers without his permission, the Prophet ﷺ said: "Every ruler is responsible for those under his authority." Then he wrote: "It is not permissible for someone to appoint the followers of a man without his permission."  

أحمد:١٤٧٦٠حَدَّثَنَا مُوسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا

عَنِ الرَّجُلِ يُوَالِي مَوَالِيَ الرَّجُلِ بِغَيْرِ إِذْنِهِ فَقَالَ كَتَبَ النَّبِيُّ ﷺ عَلَى كُلِّ بَطْنٍ عُقُولَهُمْ ثُمَّ كَتَبَ إِنَّهُ لَا يَحِلُّ أَنْ يُوَالِيَ مَوَالِيَ رَجُلٍ بِغَيْرِ إِذْنِهِ  

ahmad:14761Mūsá And Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] "The Prophet ﷺ said: The example of a believer is like a bundle of wheat; it sometimes bends due to wind, but it straightens up again. And the example of a disbeliever is like a pine tree, it remains straight until it is uprooted, without feeling any pain. Hasan said: This is a good analogy for the pine tree."  

أحمد:١٤٧٦١حَدَّثَنَا مُوسَى وَحَسَنٌ قَالَا حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ قَالَ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ كَمَثَلِ السُّنْبُلَةِ تَخِرُّمَرَّةً وَتَسْتَقِيمُ مَرَّةً وَمَثَلُ الْكَافِرِ مَثَلُ الْأَرْزِ لَا يَزَالُ مُسْتَقِيمًا حَتَّى يَخِرَّ وَلَا يَشْعُرَ قَالَ حَسَنٌ الْأَرْزَةِ