5.8. Jābir b. ʿAbdullāh ؓ (11/24)

٥.٨۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند جابر بن عبد الله ؓ ص ١١

ahmad:14612Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The best place to ride to is Masjid Ibrahim and my mosque."  

أحمد:١٤٦١٢حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ خَيْرُ مَا رُكِبَتْ إِلَيْهِ الرَّوَاحِلُ مَسْجِدُ إِبْرَاهِيمَ وَمَسْجِدِي  

ahmad:14613Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited using a cow dung or a bone for istinja (the act of cleaning oneself after using the bathroom).  

أحمد:١٤٦١٣حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ نَهَى أَنْ يُسْتَنْجَى بِبَعْرَةٍ أَوْ بِعَظْمٍ  

ahmad:14614Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

The Prophet ﷺ ordered Umar ibn al-Khattab who was in al-Batha' at the time of the conquest (of Makkah) to visit the Ka'bah and obliterate all images in it. The Prophet ﷺ did not enter it until all the images were obliterated. (Using translation from Abū Dāʾūd 4156)   

أحمد:١٤٦١٤حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ حَدَّثَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَمَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ زَمَانَ الْفَتْحِ أَنْ يَأْتِيَ الْبَيْتَ وَهُوَ بِالْبَطْحَاءِ فَيَمْحُوَ كُلَّ صُورَةٍ فِيهِ وَلَمْ يَدْخُلْهُ حَتَّى مُحِيَتْ كُلُّ صُورَةٍ فِيهِ  

ahmad:14615Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Saʾalt Jābir > al-Muhal

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "The mohall (grazing area) of the people of Madinah is Dhi'l-Hulayfah, and the mohall of the people of the other path is Al-Juhfah, and the mohall of the people of Iraq is Dhat 'Irq, and the mohall of the people of Najd is Qarn, and the mohall of the people of Yemen is Yalamlam."  

أحمد:١٤٦١٥حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ سَأَلْتُ جَابِرًا عَنِ الْمُهَلِّ؟ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مُهَلُّ أَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَمُهَلُّ أَهْلِ الطَّرِيقِ الْأُخْرَى مِنَ الْجُحْفَةِ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْعِرَاقِ مِنْ ذَاتِ عِرْقٍ وَمُهَلُّ أَهْلِ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ وَمُهَلُّ أَهْلِ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ  

ahmad:14616Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ prohibited cutting down any tree within the boundaries of the city of Madinah, unless a man needs to feed his camel with its leaves.  

أحمد:١٤٦١٦حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حَرَّمَ مَا بَيْنَ حَرَّتَيْ الْمَدِينَةِ لَا يُقْطَعُ مِنْهَا شَجَرَةٌ إِلَّا أَنْ يَعْلِفَ الرَّجُلُ بَعِيرَهُ  

ahmad:14617Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Recite Takbir (say: Allahu Akbar) four times over your deceased, during the night and the day."  

أحمد:١٤٦١٧حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ كَبِّرُوا عَلَى مَوْتَاكُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ أَرْبَعَ تَكْبِيرَاتٍ  

ahmad:14618Ḥasan b. Mūsá al-Ashyab > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayriʿan Jābir

[Machine] He said: The Messenger of Allah ﷺ threw pebbles at the Jamrah while on his camel and said, "Take from your rituals, for I do not know if I will ever perform Hajj again after this year."  

أحمد:١٤٦١٨حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِعَنْ جَابِرٍ

أَنَّهُ قَالَ رَمَى رَسُولُ اللهِ ﷺ الْجَمْرَةَ عَلَى بَعِيرِهِ بِحَصَى الْخَذْفِ وَهُوَ يَقُولُ لِتَأْخُذُوا مَنَاسِكَكُمْ فَإِنِّي لَا أَدْرِي لَعَلِّي لَا أَحُجُّ بَعْدَ حَجَّتِي هَذِهِ  

ahmad:14619Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Whoever says, when the caller calls, 'O Allah, Lord of this perfect call and the established prayer, grant us peace upon Muhammad and be pleased with him, and do not be displeased afterwards,' Allah will answer his supplication."  

أحمد:١٤٦١٩حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ قَالَ حِينَ يُنَادِي الْمُنَادِي اللهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلَاةِ الْقَائِمَةِ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَارْضَ عَنْهُ رِضًا لَا سَخَطَ بَعْدَهُ اسْتَجَابَ اللهُ لَهُ دَعْوَتَهُ  

ahmad:14620Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] That a monk gave the Messenger of Allah ﷺ a silk cloak, so the Messenger of Allah ﷺ wore it. Then he went to the house and put it down, and he felt a delegation coming to him, so Umar commanded him to wear the cloak for the arrival of the delegation. The Messenger of Allah ﷺ said, "Its attire is not suitable for us in this world, but it is suitable for us in the Hereafter. But take it, O Umar." Umar said, "Should I take it even though I dislike it?" The Messenger of Allah ﷺ said, "I am not ordering you to wear it, but to send it to the land of Persia, so that it may bring you wealth." So the Messenger of Allah ﷺ sent it to the Negus, and he had been kind to anyone who sought refuge with him from the Companions of the Messenger of Allah ﷺ .  

أحمد:١٤٦٢٠حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَاهِبًا أَهْدَى لِرَسُولِ اللهِ ﷺ جُبَّةَ سُنْدُسٍفَلَبِسَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ ثُمَّ أَتَى الْبَيْتَ فَوَضَعَهَا وَأَحَسَّ بِوَفْدٍ أَتَوْهُ فَأَمَرَهُ عُمَرُ أَنْ يَلْبَسَ الْجُبَّةَ لِقُدُومِ الْوَفْدِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَصْلُحُ لَنَا لِبَاسُهَا فِي الدُّنْيَا وَيَصْلُحُ لَنَا فِي الْآخِرَةِ وَلَكِنْ خُذْهَا يَا عُمَرُ فَقَالَ يَكْرَهُهَا وَآخَذُهَا؟ فَقَالَ إِنِّي لَا آمُرُكَ أَنْ تَلْبَسَهَا وَلَكِنْ أَرْسِلْ بِهَا إِلَى أَرْضِ فَارِسَ فَتُصِيبَ بِهَا مَالًا فَأَرْسَلَ بِهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَى النَّجَاشِيِّ وَكَانَ قَدْ أَحْسَنَ إِلَى مَنْ فَرَّ إِلَيْهِ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ ﷺ  

ahmad:14621Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] A man came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "I can provide you with food." So the Messenger of Allah ﷺ fed him and gave him barley to drink. The man and his wife and their companion kept eating from it until they were filled. The Messenger of Allah ﷺ said, "If you had not been satisfied, I would have eaten from it and it would have sufficed for you."  

أحمد:١٤٦٢١حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ يَسْتَطْعِمُهُ فَأَطْعَمَهُ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَسْقَ شَعِيرٍ فَمَا زَالَ الرَّجُلُ يَأْكُلُ مِنْهُ هُوَ وَامْرَأَتُهُ وَوَصِيفٌ لَهُمْ حَتَّى كَالُوهُ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ لَمْ تَكِيلُوهُ لَأَكَلْتُمْ مِنْهُ وَلَقَامَ لَكُمْ  

ahmad:14622Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr

[Machine] I asked Jabir, "Did you see the Messenger of Allah ﷺ riding?" He said, "Yes," then a man came who had bought a camel to invoke Allah's blessings upon it. The Messenger of Allah ﷺ spoke to him and the Messenger of Allah ﷺ remained silent until he finished, then he prayed for him.  

أحمد:١٤٦٢٢حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ قَالَ

سَأَلْتُ جَابِرًا أَبْصَرْتَ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى رَاكِبًا؟ فَقَالَ نَعَمْ ثُمَّ أَتَاهُ رَجُلٌ قَدِ اشْتَرَى نَاقَةً لِيَدْعُوَ اللهَ ﷻ عَلَيْهَا فَكَلَّمَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَسَكَتَ رَسُولُ اللهِ ﷺ حَتَّى سَلَّمَ ثُمَّ دَعَا لَهُ  

ahmad:14623Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to be the most lenient of people in prayer.  

أحمد:١٤٦٢٣حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ أَشَدَّ النَّاسِ تَخْفِيفًا فِي الصَّلَاةِ  

ahmad:14624Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, "Whoever fears that he will not be able to perform the night prayers, let him pray Witr and then sleep. And whoever hopes to perform the night prayers, let him pray Witr at the end of the night, as indeed recitation at the end of the night is specially rewarded, and that is better."  

أحمد:١٤٦٢٤حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ خَافَ مِنْكُمْ أَلَّا يَقُومَ بِاللَّيْلِ فَلْيُوتِرْ ثُمَّ يَنَامُ وَمَنْ طَمِعَ مِنْكُمْ بِقِيَامٍ فَلْيُوتِرْ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ فَإِنَّ قِرَاءَةَ آخِرِ اللَّيْلِ مَحْضُورَةٌ وَذَلِكَ أَفْضَلُ  

ahmad:14625Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "When one of you spits, he should not spit to his right or in front of him, but should spit to his left or under his foot."  

أحمد:١٤٦٢٥حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا بَصَقَ أَحَدُكُمْ فَلَا يَبْصُقْ عَنْ يَمِينِهِ وَلَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ  

ahmad:14626Ḥasan > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Wear these types of sandals frequently, for one of you will always be riding when he wears them."  

أحمد:١٤٦٢٦حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَكْثِرُوا مِنْ هَذِهِ النِّعَالِ فَإِنَّهُ لَا يَزَالُ أَحَدُكُمْ رَاكِبًا إِذَا انْتَعَلَ  

ahmad:14627ʿAbdullāh

I heard Allah's Apostle ﷺ saying during an expedition in which we also participated: Make a general practice of wearing sandals, for a man is riding as it were when he wears sandals. (Using translation from Muslim 2096)   

أحمد:١٤٦٢٧حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ قَالَ أَبِي وَفِي مَوْضِعٍ آخَرَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا اسْتَكْثِرُوا مِنَ النِّعَالِ فَإِنَّ الرَّجُلَ لَا يَزَالُ رَاكِبًا مَا انْتَعَلَ  

ahmad:14628Surayj b. al-Nuʿmān > Muḥammad b. Ṭalḥah > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir

“Be moderate and adhere to moderation, for there is no one among you who will be saved by his deeds.” They said: “Not even you, O Messenger of Allah?” He said: “Not even me. Unless Allah encompasses me with mercy and grace from Him.” (Using translation from Ibn Mājah 4201)   

أحمد:١٤٦٢٨حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَارِبُوا وَسَدِّدُوا فَإِنَّهُ لَيْسَ أَحَدٌ مِنْكُمْ يُنَجِّيهِ عَمَلُهُ قَالَوا وَلَا إِيَّاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ وَلَا إِيَّايَ إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللهُ بِرَحْمَتِهِ  

ahmad:14629ʿAbdullāh b. al-Walīd al--Adhī Yuqāl Lah al-ʿAdanī Ḥaddathanāsufyān > Abū al-Zubayr > Jābir

When any one of you drops a mouthful he should pick it up and remove any of the filth on it, and then eat it, and should not leave it for the Satan, and should not wipe his hand with towel until he has licked his fingers, for he does not know in what portion of the food the blessing lies. (Using translation from Muslim 2033b)   

أحمد:١٤٦٢٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ الَّذِي يُقَالَ لَهُ الْعَدَنِيُّ حَدَّثَنَاسُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا سَقَطَتْ لُقْمَةُ أَحَدِكُمْ فَلْيُمِطْ مَا كَانَ بِهَا مِنْ أَذًى ثُمَّ لِيَأْكُلْهَا وَلَا يَدَعْهَا لِلشَّيْطَانِ وَلَا يَمْسَحْ أَحَدُكُمْ يَدَهُ بِالْمِنْدِيلِ حَتَّى يَلْعَقَ أَصَابِعَهُ أَوْ يُلْعِقَهَا فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي فِي أَيِّ طَعَامِهِ الْبَرَكَةُ  

ahmad:14630ʿAbdullāh b. al-Walīd > Sufyān > Jaʿfar from his father > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , would redden and his cheeks would flush when he mentioned the Hour (the Day of Judgment). His anger would intensify, and his voice would rise as if he were a warner of an approaching army, saying, "I am the closest to the believers than their own selves. Whoever leaves behind wealth, it belongs to his family, and whoever leaves behind a debt or dependents, then it is upon me." And I am the closest to the believers.  

أحمد:١٤٦٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا ذَكَرَ السَّاعَةَ احْمَرَّتْ وَجْنَتَاهُ وَاشْتَدَّ غَضَبُهُ وَعَلَا صَوْتُهُ كَأَنَّهُ مُنْذِرُ جَيْشٍ صُبِّحْتُمْ مُسِّيتُمْ قَالَ وَكَانَ يَقُولُ أَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِأَهْلِهِ وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَإِلَيَّ وَعَلَيَّ وَأَنَا أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ  

ahmad:14631Yūnus And Ghayruh > Ḥammād / Ibn Zayd > Mujālid > ʿĀmir al-Shaʿbī > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not ask the people of the Scripture about anything, for they will not guide you. They have gone astray. Verily, if you were to believe in falsehood, or deny the truth, you would be led astray. Indeed, even if Musa (Moses) were alive among you, he would have no choice but to follow me."  

أحمد:١٤٦٣١حَدَّثَنَا يُونُسُ وَغَيْرُهُ قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَسْأَلُوا أَهْلَ الْكِتَابِ عَنْ شَيْءٍ فَإِنَّهُمْ لَنْ يَهْدُوكُمْ وَقَدْ ضَلُّوا فَإِنَّكُمْ إِمَّا أَنْ تُصَدِّقُوا بِبَاطِلٍ أَوْ تُكَذِّبُوا بِحَقٍّ فَإِنَّهُ لَوْ كَانَ مُوسَى حَيًّا بَيْنَ أَظْهُرِكُمْ مَا حَلَّ لَهُ إِلَّا أَنْ يَتَّبِعَنِي  

ahmad:14632Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] A man from the immigrants quarreled with a man from the supporters, and the people of each group gathered. The former said, "Oh, immigrants!" and the latter said, "Oh, supporters!" When this reached the Prophet ﷺ , he said, "Leave this, for it is a reprehensible thing." Then he said, "What is wrong with the people imitating the ignorant ones in their calls? What is wrong with the people imitating the ignorant ones in their calls?"  

أحمد:١٤٦٣٢حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

كَسَعَ رَجُلٌ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ فَاجْتَمَعَ قَوْمُ ذَا وَقَوْمُ ذَا وَقَالَ هَؤُلَاءِ يَا لَلْمُهَاجِرِينَ ‍ وَقَالَ هَؤُلَاءِ يَا لَلْأَنْصَارِ فَبَلَغَ ذَلِكَ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ دَعُوهَا فَإِنَّهَا مُنْتِنَةٌ ثُمَّ قَالَ أَلَا مَا بَالُ دَعْوَى أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ أَلَا مَا بَالُ دَعْوَى أَهْلِ الْجَاهِلِيَّةِ  

ahmad:14633Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > ʿĀṣim > al-Shaʿbī > Jābir

One should not combine in marriage a woman with her father's sister, or her mother's sister. (Using translation from Muslim 1408e)  

أحمد:١٤٦٣٣حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ عَنْ عَاصِمٍ عَنْ الشَّعْبِيِّ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُنْكَحُ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا وَلَا عَلَى خَالَتِهَا وَلَا الْمَرْأَةُ عَلَى ابْنَةِ أَخِيهَا وَلَا عَلَى ابْنَةِ أُخْتِهَا  

ahmad:14634Yūnus > ʿAbd al-ʿAzīz b. ʿAbdullāh b. Abū Salamah > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Every prophet has a disciple, and the disciple of Zubeir is Nasir."

This passage is from the Musnad of Imam Ahmad ibn Hanbal (164-241 AH), and it has been verified and its hadiths have been authenticated and commented on by Shuaib al-Arnaut, Adel Mursheed, and Saeed al-Laham.

Volume 23

Dar al-Risalah Foundation.  

أحمد:١٤٦٣٤حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ الْحَوَارِيُّ يَعْنِي النَّاصِرُمسند الإمام أحمد بن حنبل(164 241 ه)حقق هذا الجزء وخرج أحاديثه وعلق عليهشعيب الأرنؤوط عادل مرشد سعيد اللحامالجزء الثالث والعشرونمؤسسة الرسالة  

ahmad:14635Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Jābir

Jabir b. Abdullah (Allah be pleased with them) reported Messenger of Allah ﷺ having forbidden the renting of land. (Using translation from Muslim 1536k)  

أحمد:١٤٦٣٥حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ يَقُولُ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ كِرَاءِ الْأَرْضِ  

ahmad:14636Yūnus > Ḥammād / Ibn Zayd > Hishām b. ʿUrwah > Wahbb. Kaysānaʿan Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Whoever brings life to a dead land, it shall belong to him, and whatever is eaten by the wild animals shall be regarded as charity for him." A man asked: "O Abu Al-Mundhir! What is meant by 'wild animals'?" Abu Al-Mundhir, whose name was Hisham ibn 'Urwah, replied: "It refers to whatever the land has not been made to grow."  

أحمد:١٤٦٣٦حَدَّثَنَا يُونُسُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَعَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَهِيَ لَهُ وَمَا أَكَلَتِ الْعَافِيَةُ فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ فَقَالَ رَجُلٌ يَا أَبَا الْمُنْذِرِ قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو الْمُنْذِرِ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ مَا الْعَافِيَةُ؟ قَالَ مَا اعْتَفاَهَا مِنْ شَيْءٍ  

ahmad:14637Ḥasan b. Mūsá > Ḥammād / Ibn Salamah > ʿAmmār b. Abū ʿAmmār > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ , Abu Bakr, and Umar came to me, and I fed them dates and gave them water to drink. The Prophet ﷺ said, "This is from the blessings that you will be asked about."  

أحمد:١٤٦٣٧حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

أَتَانِي النَّبِيُّ ﷺ وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَأَطْعَمْتُهُمْ رُطَبًا وَأَسْقَيْتُهُمْ مَاءً فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ هَذَا مِنَ النَّعِيمِ الَّذِي تُسْأَلُونَ عَنْهُ  

ahmad:14638Shādhān Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ wanted to appoint Ali as his successor, Ali said to him, "What will people say about me if you appoint me?" The Prophet ﷺ replied, "Would you not be pleased to be to me as Aaron was to Moses, except that there will be no other prophet after me or after you?"  

أحمد:١٤٦٣٨حَدَّثَنَا شَاذَانُ أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَمَّا أَرَادَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُخَلِّفَ عَلِيًّا قَالَ قَالَ لَهُ عَلِيٌّ مَا يَقُولُ النَّاسُ فِيَّ إِذَا خَلَّفْتَنِي؟ قَالَ فَقَالَ أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى؟ إِلَّا أَنَّهُ لَيْسَ بَعْدِي نَبِيٌّ أَوْ لَا يَكُونُ بَعْدِي نَبِيٌّ  

ahmad:14639Ḥasan > Ḥammād b. Salamah > Abū al-Zubayr > Jābir

“The Messenger of Allah ﷺ forbade selling surplus water.” (Using translation from Ibn Mājah 2477)  

أحمد:١٤٦٣٩حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ  

ahmad:14640Ḥasan And Mūsá b. Dāwud > Zuhayr > Abū al-Zubayr > Jābir

Jabir (Allah be pleased with him) reported Messenger of Allah ﷺ forbidding the selling (renting of) uncultivated land for two years or three. (Using translation from Muslim 1536x)  

أحمد:١٤٦٤٠حَدَّثَنَا حَسَنٌ وَمُوسَى بْنُ دَاوُدَ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ الْأَرْضِ الْبَيْضَاءِ سَنَتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا  

ahmad:14641Ḥasan And ʾAḥmad b. ʿAbd al-Malik > Zuhayr > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ brought Abu Quhafah, or Abu Quhafah came in the year of the Conquest, and his head and beard were like a Shaggy One. Hasan said, "So he commanded his wives saying, 'Change this gray hair.'" Hasan said, "Zuhayr said, 'I said to Abu Zubayr, 'Should they avoid using black dye?' He said, 'No.'"  

أحمد:١٤٦٤١حَدَّثَنَا حَسَنٌ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَا حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ أَحْمَدُ فِي حَدِيثِهِ حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

أُتِيَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بِأَبِي قُحَافَةَ أَوْ جَاءَ عَامَ الْفَتْحِ وَرَأْسُهُ وَلِحْيَتُهُ مِثْلُ الثَّغَامِ أَوْ مِثْلُ الثَّغَامَةِ قَالَ حَسَنٌ فَأَمَرَ بِهِ إِلَى نِسَائِهِ قَالَ غَيِّرُوا هَذَا الشَّيْبَ قَالَ حَسَنٌ قَالَ زُهَيْرٌ قُلْتُ لِأَبِي الزُّبَيْرِ أَقَالَ جَنِّبُوهُ السَّوَادَ؟ قَالَ لَا  

ahmad:14642Ḥasan > Zuhayr > Abū al-Zubayr > Jābir

The prophet of Allah ﷺ sent me to Banu al-Mustaliq. When I returned to him, he was praying on his camel. I talked to him; he made a sign to me with his hand like this. I again talked to him; he made a sign to me with his hand like this. I was hearing him reciting the Qur’an and he was making a sign with his head. When he finished his prayer, he said; what did you do about the mission for which I had sent you; nothing prevented me from talking to you except that I was praying. (Using translation from Abū Dāʾūd 926)   

أحمد:١٤٦٤٢حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ وَهُوَ مُنْطَلِقٌ إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى بَعِيرِهِ فَكَلَّمَتْهُ فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا وَأَشَارَ زُهَيْرٌ بِكَفِّهِ ثُمَّ كَلَّمْتُهُ فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا وَأَنَا أَسْمَعُهُ يَقْرَأُ وَيُومِئُ بِرَأْسِهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ مَا فَعَلْتَ فِيالَّذِي أَرْسَلْتُكَ لَهُ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أُكَلِّمَكَ إِلَّا أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي  

ahmad:14643Aswad b. ʿĀmir > Ḥasan b. Ṣāliḥ > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Prophet ﷺ said: "Whoever has an Imam, his recitation is deemed as recitation for him."  

أحمد:١٤٦٤٣حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ أَخْبَرَنَا حَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَنْ كَانَ لَهُ إِمَامٌ فَقِرَاءَتُهُ لَهُ قِرَاءَةٌ  

ahmad:14644Ḥasan > Ḥammād b. Salamah > Abū al-Zubayr > Jābir

“The Messenger of Allah ﷺ forbade selling surplus water.” (Using translation from Ibn Mājah 2477)  

أحمد:١٤٦٤٤حَدَّثَنَا حَسَنٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنْ بَيْعِ فَضْلِ الْمَاءِ  

ahmad:14645Aswad > Isrāʾīl > Jābir b. Yazīd > Muḥammad b. ʿAlī > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] We went on a raid with the Messenger of Allah ﷺ , and we encountered locusts, so we ate them.  

أحمد:١٤٦٤٥حَدَّثَنَا أَسْوَدُ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ عَنْ جَابِرِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَأَصَبْنَا جَرَادًا فَأَكَلْنَاهُ  

ahmad:14646Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

“The Messenger of Allah ﷺ forbade killing any animal when it is tied up (for use as a target).” (Using translation from Ibn Mājah 3188)  

أحمد:١٤٦٤٦حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُقْتَلَ شَيْءٌ مِنَ الدَّوَابِّ صَبْرًا  

ahmad:14647Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] I heard the Prophet ﷺ forbid a man from sitting on a grave, or from wailing and tearing his garments, or from building over it.  

أحمد:١٤٦٤٧حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى أَنْ يَقْعُدَ الرَّجُلُ عَلَى الْقَبْرِ أَوْ يُقَصَّصَ أَوْ يُبْنَى عَلَيْهِ  

ahmad:14648Ḥajjāj > Ibn Jurayj > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

Jabir b. Abdullah (Allah be pleased with him) reported that Messenger of Allah ﷺ prohibited Shighar. (Using translation from Muslim 1417)  

أحمد:١٤٦٤٨حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ

أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الشِّغَارِ  

ahmad:14649Aswad b. ʿĀmir > Sharīk > Ashʿath b. Sawwār > al-Ḥasan > Jābir

[Machine] Narrated from the Prophet ﷺ , he said, "After this year, no polytheist shall enter our mosque, except for the People of the Book and their servants."  

أحمد:١٤٦٤٩حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ أَشْعَثَ بْنِ سَوَّارٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جَابِرٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَدْخُلُ مَسْجِدَنَا هَذَا مُشْرِكٌ بَعْدَ عَامِنَا هَذَا غَيْرَ أَهْلِ الْكِتَابِ وَخَدَمِهِمْ  

ahmad:14650Aswad > Sharīk > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAqīl > Jābir Rafaʿ al-Ḥadīth > Umirt

[Machine] "That I should fight the people until they say there is no god but Allah. Then, if they say it, their blood and wealth become forbidden to me, and their account is upon Allah or upon them on Allah's behalf."  

أحمد:١٤٦٥٠حَدَّثَنَا أَسْوَدُ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ عَنْ جَابِرٍ رَفَعَ الْحَدِيثَ قَالَ أُمِرْتُ

أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ فَإِذَا قَالَوهَا حَرُمَتْ عَلَيَّ دِمَاؤُهُمْ وَأَمْوَالُهُمْ وَعَلَى اللهِ حِسَابُهُمْ أَوْ حِسَابُهُمْ عَلَى اللهِ  

ahmad:14651Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever believes in Allah and the Last Day should not enter the bathroom without a waist wrapper. And whoever believes in Allah and the Last Day should not allow his garment to touch the ground in the bathroom. And whoever believes in Allah and the Last Day should not sit at a table where alcohol is being consumed. And whoever believes in Allah and the Last Day should not be alone with a woman who is not mahram to him, for indeed, the third one present is Satan."  

أحمد:١٤٦٥١حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَدْخُلِ الْحَمَّامَ إِلَّا بِمِئْزَرٍ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يُدْخِلْ حَلِيلَتَهُ الْحَمَّامَ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَقْعُدْ عَلَى مَائِدَةٍ يُشْرَبُ عَلَيْهَا الْخَمْرُ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلَا يَخْلُوَنَّ بِامْرَأَةٍ لَيْسَ مَعَهَا ذُو مَحْرَمٍ مِنْهَا فَإِنَّ ثَالِثَهُمَا الشَّيْطَانُ  

ahmad:14652Isḥāq b. ʿĪsá > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir Wʿan Khayr b. Nuʿaym > ʿAṭāʾ > Jābir

The Prophet ﷺ forbade payment for dog and cat. (Using translation from Abū Dāʾūd 3479)   

أحمد:١٤٦٥٢حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ وعَنْ خَيْرِ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ نَهَى عَنْ ثَمَنِ الْكَلْبِ وَنَهَى عَنْ ثَمَنِ السِّنَّوْرِ  

ahmad:14653Isḥāq b. ʿĪsá > Yaḥyá b. Sulaym > ʿAbdullāh b. ʿUthmān b. Khuthaym > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ spent ten years following the pilgrims in their dwellings during the pilgrimage season, at Majannah, at 'Ukaz, and in their dwellings in Mina. He would say, "Who will give me shelter? Who will assist me until I deliver the messages of my Lord, and paradise will be theirs?" He did not find anyone who would assist and shelter him. Even when a man would leave Muzdalifah or Yemen and come to their people, they would say, "Beware of the youth from Quraysh, he will lead you astray," while he walked among them and called them to Allah, pointing at them with his fingers. Until Allah sent us to him from Yathrib, a man came to him and believed in him, and he recited the Quran to him, then he returned to his family and they accepted Islam. Soon, there was no house in the dwellings of Yathrib except that it had a group of Muslims who openly displayed Islam. Then Allah completed His favor upon us, and we gathered together, seventy men from our community, and we said, "How long will the Messenger of Allah ﷺ be expelled in the mountains of Makkah and live in fear?" So we set out until we reached him during the pilgrimage season, and we made an appointment with the people of Aqabah. His uncle, Al-Abbas, said to him, "O nephew, I do not know who these people are who have come to you. I am familiar with the people of Yathrib, so we gathered with them, one man and two men. When Al-Abbas saw our faces, he said, 'These are unknown people, they are young.' We said, 'O Messenger of Allah, why should we swear allegiance to you?' He said, 'Swear allegiance to me on hearing and obeying, in times of both energy and laziness, in easy and difficult times, in promoting what is good and forbidding what is evil, and in defending me if I come to Yathrib, even if it means denying yourselves, your wives, and your children. Paradise will be yours.' So we gave him our pledge, and As'ad bin Zurarah, who was the youngest of the seventy, took his hand and said, 'By Allah, O Messenger of Allah, remove your hand from us. We will not abandon this pledge, nor will we revoke it.' So we went to him one by one, and each of us pledged allegiance to him on the terms of al-Abbas, and in return, he bestowed paradise upon us."  

أحمد:١٤٦٥٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ أَنَّهُ حَدَّثَهُ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَبِثَ عَشْرَ سِنِينَ يَتَّبِعُ الْحَاجَّ فِي مَنَازِلِهِمْ فِي الْمَوْسِمِ وَبِمَجَنَّةٍ وَبِعُكَاظٍ وَبِمَنَازِلِهِمْ بِمِنًى يَقُولُ مَنْ يُؤْوِينِي مَنْ يَنْصُرُنِي حَتَّى أُبَلِّغَ رِسَالَاتِ رَبِّي وَلَهُ الْجَنَّةُ؟ فَلَا يَجِدُ أَحَدًا يَنْصُرُهُ وَيُؤْوِيهِ حَتَّى إِنَّ الرَّجُلَ يَرْحَلُ مِنْ مُضَرَ أَوْ مِنَ الْيَمَنِ إِلَى ذِي رَحِمِهِ فَيَأْتِيهِ قَوْمُهُ فَيَقُولُونَ احْذَرْ غُلَامَ قُرَيْشٍ لَا يَفْتِنُكَ وَيَمْشِي بَيْنَ رِحَالِهِمْ يَدْعُوهُمْ إِلَى اللهِ ﷻ يُشِيرُونَ إِلَيْهِ بِالْأَصَابِعِ حَتَّى بَعَثَنَا اللهُ ﷻ لَهُ مِنْ يَثْرِبَ فَيَأْتِيهِ الرَّجُلُ فَيُؤْمِنُ بِهِ فَيُقْرِئُهُ الْقُرْآنَ فَيَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِهِ فَيُسْلِمُونَ بِإِسْلَامِهِ حَتَّى لَمْ يَبْقَ دَارٌ مِنْ دُورِ يَثْرِبَ إِلَّا فِيهَا رَهْطٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُظْهِرُونَ الْإِسْلَامَثُمَّ بَعَثَنَا اللهُ ﷻ فَأْتَمَرْنَا وَاجْتَمَعْنَا سَبْعُونَ رَجُلًا مِنَّا فَقُلْنَا حَتَّى مَتَى نَذَرُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُطْرَدُ فِي جِبَالِ مَكَّةَ وَيَخَافُ فَرَحَلْنَا حَتَّى قَدِمْنَا عَلَيْهِ فِي الْمَوْسِمِ فَوَاعَدْنَاهُ شِعْبَ الْعَقَبَةِ فَقَالَ عَمُّهُ الْعَبَّاسُ يَا ابْنَ أَخِي إِنِّي لَا أَدْرِي مَا هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ الَّذِينَ جَاءُوكَ؟ إِنِّي ذُو مَعْرِفَةٍ بِأَهْلِ يَثْرِبَ فَاجْتَمَعْنَا عِنْدَهُ مِنْ رَجُلٍ وَرَجُلَيْنِ فَلَمَّا نَظَرَ الْعَبَّاسُ فِي وُجُوهِنَا قَالَ هَؤُلَاءِ قَوْمٌ لَا أَعْرِفُهُمْ هَؤُلَاءِ أَحْدَاثٌ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ عَلَامَ نُبَايِعُكَ؟ قَالَ تُبَايِعُونِي عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي النَّشَاطِ وَالْكَسَلِ وَعَلَى النَّفَقَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَعَلَى الْأَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْيِ عَنِ الْمُنْكَرِ وَعَلَى أَنْ تَقُولُوا فِي اللهِ لَا تَأْخُذُكُمْ فِيهِ لَوْمَةُ لَائِمٍ وَعَلَى أَنْ تَنْصُرُونِي إِذَا قَدِمْتُ يَثْرِبَ فَتَمْنَعُونِي مِمَّا تَمْنَعُونَ مِنْهُ أَنْفُسَكُمْ وَأَزْوَاجَكُمْ وَأَبْنَاءَكُمْ وَلَكُمُ الْجَنَّةُ فَقُمْنَا نُبَايِعُهُ فَأَخَذَ بِيَدِهِ أَسْعَدُ بْنُ زُرَارَةَ وَهُوَ أَصْغَرُ السَّبْعِينَ فَقَالَ رُوَيْدًا يَا أَهْلَ يَثْرِبَ إِنَّا لَمْ نَضْرِبْ إِلَيْهِ أَكْبَادَ الْمَطِيِّ إِلَّا وَنَحْنُ نَعْلَمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللهِ إِنَّ إِخْرَاجَهُ الْيَوْمَ مُفَارَقَةُ الْعَرَبِ كَافَّةً وَقَتْلُ خِيَارِكُمْ وَأَنْ تَعَضَّكُمُ السُّيُوفُ فَإِمَّا أَنْتُمْ قَوْمٌ تَصْبِرُونَ عَلَى السُّيُوفِ إِذَا مَسَّتْكُمْ وَعَلَى قَتْلِ خِيَارِكُمْ وَعَلَى مُفَارَقَةِ الْعَرَبِ كَافَّةً فَخُذُوهُ وَأَجْرُكُمْ عَلَى اللهِ وَإِمَّا أَنْتُمْ قَوْمٌ تَخَافُونَ مِنْ أَنْفُسِكُمْ خِيفَةً فَذَرُوهُ فَهُوَ أَعْذَرُ عِنْدَ اللهِقَالَوا يَا أَسْعَدُ بْنَ زُرَارَةَ أَمِطْ عَنَّا يَدَكَ فَوَاللهِ لَا نَذَرُ هَذِهِ الْبَيْعَةَ وَلَا نَسْتَقِيلُهَا فَقُمْنَا إِلَيْهِ رَجُلًا رَجُلًا يَأْخُذُ عَلَيْنَا بِشُرْطَةِ الْعَبَّاسِ وَيُعْطِينَا عَلَى ذَلِكَ الْجَنَّةَ  

ahmad:14654Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] I heard the Prophet ﷺ saying, "If Satan interferes with my prayer, then let the men glorify (Allah) and let the women clap."  

أحمد:١٤٦٥٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

سَمِعْتُ النَّبِيَّ ﷺ يَقُولُ إِذَا أَنْسَانِي الشَّيْطَانُ شَيْئًا مِنْ صَلَاتِي فَلْيُسَبِّحِ الرِّجَالُ وَلْتُصَفِّقِ النِّسَاءُ  

ahmad:14655Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayriʿan Jābir

It was narrated from Anas that the Prophet ﷺ used to make his prayer very brief but still complete when leading people. (Using translation from Nasāʾī 824)   

أحمد:١٤٦٥٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِعَنْ جَابِرٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ أَخَفَّ النَّاسِ صَلَاةً فِي تَمَامٍ  

ahmad:14656Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Jaʿfar b. Rabīʿah > ʿAṭāʾ > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] On the day of the conquest of Mecca, the Messenger of Allah ﷺ spilled wine and broke its vessels, and he prohibited its sale and the sale of idols.  

أحمد:١٤٦٥٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَمَّا كَانَ يَوْمُ فَتْحِ مَكَّةَ أَهْرَاقَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْخَمْرَ وَكَسَرَ جِرَارَهُ وَنَهَى عَنْ بَيْعِهِ وَبَيْعِ الْأَصْنَامِ  

ahmad:14657Yaḥyá b. Isḥāq > Ibn Lahīʿah > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If the son of Adam had a valley of wealth, he would desire two valleys, and if he had two valleys, he would desire a third. Nothing can fill the stomach of the son of Adam except dust (of the grave)."  

أحمد:١٤٦٥٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَوْ أَنَّ لِابْنِ آدَمَ وَادِيًا مِنْ مَالٍ لَتَمَنَّى وَادِيَيْنِ وَلَوْ أَنَّ لَهُ وَادِيَيْنِ لَتَمَنَّى ثَالِثًا وَلَا يَمْلَأُ جَوْفَ ابْنِ آدَمَ إِلَّا التُّرَابُ  

ahmad:14658ʿAbd al-Wahhāb b. ʿAṭāʾ > Isrāʾīl b. Yūnus > Zayd b. ʿAṭāʾ b. al-Sāʾib > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir b. ʿAbdullāh

That the Messenger of Allah ﷺ said: "Allah forgave a man who was before you: He was tolerant when selling, tolerant when purchasing, and tolerant when repaying." He said: This Hadith is Gharib Sahih Hasan from this route. (Using translation from Tirmidhī 1320)   

أحمد:١٤٦٥٨حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ بْنُ يُونُسَ عَنْ زَيْدِ بْنِ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ غَفَرَ اللهُ لِرَجُلٍ كَانَ مِنْ قَبْلِكُمْ كَانَ سَهْلًا إِذَا بَاعَ سَهْلًا إِذَا اشْتَرَى سَهْلًا إِذَا قَضَى سَهْلًا إِذَا اقْتَضَى  

ahmad:14659Aswad b. ʿĀmir > al-Ḥasan b. Ṣāliḥ > Layth > Abū al-Zubayr > Jābir

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to not sleep until he recited Surah Sajdah and Surah Tabarakallazi in his hands is the sovereignty/dominion.  

أحمد:١٤٦٥٩حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا الحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَنَامُ حَتَّى يَقْرَأَ الم تَنْزِيلُ السَّجْدَةَ وَتَبَارَكَ الَّذِي بِيَدِهِ الْمُلْكُ  

ahmad:14660Abū Salamah al-Khuzāʿī > Sulaymān / Ibn Bilāl > or > Jaʿfar b. Muḥammad from his father > Jābir b. ʿAbdullāh Samiʿah Minh

[Machine] We arrived with the Messenger of Allah ﷺ in Makkah. He then performed Tawaf seven times, threw stones at the pillars three times, and walked seven rounds.  

أحمد:١٤٦٦٠حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ أَخْبَرَنَا سُلَيْمَانُ يَعْنِي ابْنَ بِلَالٍ أَخْبَرَهُ أَوْ حَدَّثَهُ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ سَمِعَهُ مِنْهُ قَالَ

قَدِمْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺمَكَّةَ قَالَ فَطَافَ سَبْعًا وَرَمَلَ ثَلَاثًا وَمَشَى أَرْبَعًا  

ahmad:14661Abū Salamah al-Khuzāʿī > Mālik > Jaʿfar from his father > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ started with the stone and circled it until he returned to it three times, and then walked four times.  

أحمد:١٤٦٦١حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنْ جَعْفَرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ بَدَأَ بِالْحَجَرِ فَرَمَلَ حَتَّى عَادَ إِلَيْهِ ثَلَاثًا وَمَشَى أَرْبَعًا