5.6. Abū Saʿīd al-Kudrī ؓ (11/20)

٥.٦۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أبي سعيد الخدري ؓ ص ١١

ahmad:11485Zayd b. al-Ḥubāb > Jaʿfar b. Sulaymān > al-Muʿallá b. Ziyād

[Machine] "From Abu Sa'id Al-Khudri, he said the like of it and added to it, then he regrets it and brings it to the leader who says to him, 'We do not accept anything that is given to us.'"  

أحمد:١١٤٨٥حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ زِيَادٍ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ بَشِيرٍ الْمُزَنِيِّ وَكَانَ بَكَّاءً عِنْدَ الذِّكْرِ شُجَاعًا عِنْدَ اللِّقَاءِ عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ مِثْلَهُ وَزَادَ فِيهِ فَيَنْدَمُ فَيَأْتِي بِهِ السَّادِنَ فَيَقُولُ لَهُ لَا نَقْبَلُ شَيْئًا أَعْطَيْنَاهُ  

ahmad:11486Yaḥyá b. Ādam > Fuḍayl b. Marzūq a freed slave of Banī > z

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "No one will enter Paradise except by the mercy of Allah." We said, "Not even you, O Messenger of Allah?" He said, "Not even me, unless Allah bestows His mercy upon me." And he said, while raising his hand above his head.  

أحمد:١١٤٨٦حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ حَدَّثَنِي فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ مَوْلَى بَنِي عَنْزٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَنْ يَدْخُلَ الْجَنَّةَ أَحَدٌ إِلَّا بِرَحْمَةِ اللهِ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللهِ وَلَا أَنْتَ؟ قَالَ وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللهُ بِرَحْمَتِهِ وَقَالَ بِيَدِهِ فَوْقَ رَأْسِهِ  

ahmad:11487Muḥammad b. ʿUbayd > Muḥammad / Ibn Isḥāq > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah, ﷺ , said: "The garment of a Muslim should reach halfway down the calf, and if it goes beyond the ankle, then it is too long. And whatever is below the ankle is in the Fire."  

أحمد:١١٤٨٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِزْرَةُ الْمُسْلِمِ إِلَى نِصْفِ السَّاقِ فَمَا كَانَ إِلَى الْكَعْبِ فَلَا بَأْسَ وَمَا تَحْتَ الْكَعْبِ فَفِي النَّارِ  

ahmad:11488Muḥammad b. ʿUbayd > Sūwayd b. Najīḥ > Yazīd al-Faqīr

[Machine] I said to Abu Sa'eed al-Khudri: "Indeed, among us are men who are more knowledgeable in the Quran, who pray more, who uphold family ties, and who fast more. Yet, they come out against us with their swords." Abu Sa'eed said: "I heard the Messenger of Allah ﷺ say: 'There will emerge a group of people who recite the Quran, but it will not go beyond their throats. They will pass through the religion just as an arrow passes through its target.'"  

أحمد:١١٤٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَجِيحٍ عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ قَالَ

قُلْتُ لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ إِنَّ مِنَّا رِجَالًا هُمْ أَقْرَؤُنَا لِلْقُرْآنِ وَأَكْثَرُنَا صَلَاةً وَأَوْصَلُنَا لِلرَّحِمِ وَأَكْثَرُنَا صَوْمًا خَرَجُوا عَلَيْنَا بِأَسْيَافِهِمْ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ يَخْرُجُ قَوْمٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ  

ahmad:11489Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir > Abū Saʿīd

[Machine] I entered upon the Messenger of Allah ﷺ while he was praying on a mat and prostrating on it.  

أحمد:١١٤٨٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى حَصِيرٍ وَيَسْجُدُ عَلَيْهِ  

ahmad:11490Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd

"The Messenger of Allah said: 'Wait for it to cool down before you pray, for intense heat is from the flaring up of the Hell-fire.'" (Using translation from Ibn Mājah 679)   

أحمد:١١٤٩٠حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ الْأَعْمَشُ حَدَّثَنَا عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَبْرِدُوا بِالظُّهْرِ فِي الْحَرِّ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَوْحِ جَهَنَّمَ هَكَذَا قَالَ الْأَعْمَشُ مِنْفَوْحِ جَهَنَّمَ  

ahmad:11491Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > ʿAṭiyyah al-ʿAwfiyyiʿan Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "The extravagant ones have perished." They asked, "Except who?" He said, "The extravagant ones have perished." They asked, "Except who?" He said, "The extravagant ones have perished." He said, "Until we feared that it might become a duty." He said, "Except those who said such and such and such and such, and they are few."  

أحمد:١١٤٩١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ هَلَكَ الْمُثْرُونَ قَالُوا إِلَّا مَنْ؟ قَالَ هَلَكَ الْمُثْرُونَ قَالُوا إِلَّا مَنْ؟ قَالَ هَلَكَ الْمُثْرُونَ قَالَ حَتَّى خِفْنَا أَنْ يَكُونَ قَدْ وَجَبَتْ قَالَ إِلَّا مَنْ قَالَ هَكَذَا وَهَكَذَا وَهَكَذَا وَقَلِيلٌ مَا هُمْ  

ahmad:11492Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Ismāʿīl b. Rajāʾ from his father

Marwan brought out the pulpit on 'Id. He began preaching before the prayer. A man stood and said: You opposed the sunnah, O Marwan. You brought out the pulpit on the 'Id, it was not brought out before: and you began preaching before the prayer. Abu Sa'id al-Khudri said: Wh is this (man) ? They (people) said: So-and so son of so-and-so. He has performed his duty. I heard the Messenger of Allah ﷺ say: He who observes and evil deed should change it with his hand if he can do so; if he cannot do, (he should change it) then with his tongue; if he cannot do then (he should change it) with his heart, and that is the weakest degree of the faith. (Using translation from Abū Dāʾūd 1140)   

أحمد:١١٤٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

أَوَّلُ مَنْ أَخْرَجَ الْمِنْبَرَ يَوْمَ الْعِيدِ مَرْوَانُ وَأَوَّلُ مَنْ بَدَأَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا مَرْوَانُ خَالَفْتَ السُّنَّةَ أَخْرَجْتَ الْمِنْبَرَ وَلَمْ يَكُ يُخْرَجُ وَبَدَأْتَ بِالْخُطْبَةِ قَبْلَ الصَّلَاةِ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ مَنْ هَذَا؟ قَالُوا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ قَالَ أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ رَأَى مُنْكَرًا فَإِنْ اسْتَطَاعَ أَنْ يُغَيِّرَهُ بِيَدِهِ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ  

ahmad:11493Muḥammad b. ʿUbayd > al-Aʿmash > Abū Sufyān > Jābir > Abū Saʿīd

[Machine] "I entered upon the Messenger of Allah ﷺ while he was praying with a wrap around his head."  

أحمد:١١٤٩٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَهُوَ يُصَلِّي مُتَوَشِّحًا  

ahmad:11494Yaḥyá b. Saʿīd > ʿUbaydullāh > Nāfiʿ > Balagh Ibn ʿUmar > Abū Saʿīd al-Khudrī Yaʾthur Ḥadīth

[Machine] About the Prophet ﷺ with regards to exchange? So he took my hand and I went with him and the man. Then he said, "What is the hadith that reached me from you regarding the Prophet ﷺ with regards to exchange?" He said, "I heard it with my ears and my heart retained it from the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Do not sell gold for gold except in equal amounts, and do not sell silver for silver except in equal amounts, and do not favor one over the other, and do not sell it for what is not present.'"  

أحمد:١١٤٩٤حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ قَالَ بَلَغَ ابْنَ عُمَرَ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَأْثُرُ حَدِيثًا

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الصَّرْفِ؟ فَأَخَذَ يَدِي فَذَهَبْتُ أَنَا وَهُوَ وَالرَّجُلُ فَقَالَ مَا حَدِيثٌ بَلَغَنِي عَنْكَ تَأْثُرُهُ عَنِ النَّبِيِّ ﷺ فِي الصَّرْفِ؟ فَقَالَ سَمِعَتْهُ أُذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي مِنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَقُولُ لَا تَبِيعُوا الذَّهَبَ بِالذَّهَبِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ وَلَا الْفِضَّةَ بِالْفِضَّةِ إِلَّا مِثْلًا بِمِثْلٍ وَلَا تُفَضِّلُوا بَعْضَهَا عَلَى بَعْضٍ وَلَا تَبِيعُوا مِنْهَا غَائِبًا بِنَاجِزٍ  

ahmad:11495Yaḥyá b. Saʿīd > Mujālid > Abū al-Waddākiʿan Abū Saʿīd

[Machine] We asked the Messenger of Allah ﷺ about the fetus of a she-camel and a cow. He said, "If you wish, you can eat it, as its payment (zakat) is the zakat of its mother."  

أحمد:١١٤٩٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ مُجَالِدٍ حَدَّثَنَا أَبُو الْوَدَّاكِعَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

سَأَلْنَا رَسُولَ اللهِ ﷺ عَنْ جَنِينِ النَّاقَةِ وَالْبَقَرَةِ فَقَالَ إِنْ شِئْتُمْ فَكُلُوهُ فَإِنَّ ذَكَاتَهُ ذَكَاةُ أُمِّهِ  

ahmad:11496ʿAbd al-Razzāq > Sufyān > al-Aʿmash > Dhakwān > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said, "In very hot weather delay the Zuhr prayer till it becomes (a bit) cooler because the severity of heat is from the raging of the Hell-fire. The Hell-fire of Hell complained to its Lord saying: O Lord! My parts are eating (destroying) one another. So Allah allowed it to take two breaths, one in the winter and the other in the summer. The breath in the summer is at the time when you feel the severest heat and the breath in the winter is at the time when you feel the severest cold." (Using translation from Bukhārī 536)  

أحمد:١١٤٩٦حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ النَّبِيُّ ﷺ إِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ  

ahmad:11497Yaḥyá b. Saʿīd > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ that he said, "The intensity of heat is from the breath of Hell, so cool yourself down with prayer."  

أحمد:١١٤٩٧حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنِ الْأَعْمَشِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ قَالَ شِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَبْرِدُوا بِالصَّلَاةِ  

ahmad:11498Yaḥyá > al-Taymī > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

[Machine] Narrated by Abu Sa'id Al-Khudri, the Prophet ﷺ said, "None of you should refrain from speaking the truth when he sees it, witnesses it, or hears it, due to fear of people. Abu Sa'id said, 'I wish I had not heard it.' Abu Nadrah said, 'I wish I had not heard it.'"  

أحمد:١١٤٩٨حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنِ التَّيْمِيِّ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا يَمْنَعَنَّ أَحَدَكُمْ هَيْبَةُ النَّاسِ أَنْ يَتَكَلَّمَ بِحَقٍّ إِذَا رَآهُ أَوْ شَهِدَهُ أَوْ سَمِعَهُ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُهُ وقَالَ أَبُو نَضْرَةَ وَدِدْتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ سَمِعْتُهُ  

ahmad:11499Yaḥyá > Hishām > Yaḥyá > ʿIyāḍ

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "If one of you prays and does not know how many units of prayer they have performed, they should perform two prostrations. If the Satan approaches them and says, 'You have made a mistake,' they should say, 'I have not, except for what I detected in my nose or heard in my ear.'"  

أحمد:١١٤٩٩حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِشَامٍ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ عِيَاضٍ أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ أَحَدُنَا يُصَلِّي لَا يَدْرِي كَمْصَلَّى؟ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَمْ يَدْرِ كَمْ صَلَّى فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ فَإِنْ أَتَاهُ الشَّيْطَانُ فَقَالَ إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فَلْيَقُلْ كَذَبْتَ إِلَّا مَا وَجَدَ رِيحًا بِأَنْفِهِ أَوْ صَوْتًا بِأُذُنِهِ  

ahmad:11500Sūwayd b. ʿAmr > Abān > Yaḥyá > Hilāl b. ʿIyāḍ > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The translation of the passage into English is: "The Messenger of Allah ﷺ said, 'When one of you prays, he should mention its meaning.'"  

أحمد:١١٥٠٠حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا أَبَانُ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ هِلَالِ بْنِ عِيَاضٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ  

ahmad:11501Yūnus > Abān > Yaḥyá > Hilāl b.iʿiyāḍ Wḥaddathanāh ʿAbd al-Razzāq > Maʿmar > Yaḥyá > ʿIyāḍ b. Hilāl

[Machine] He heard Abu Sa'id mentioning its meaning.  

أحمد:١١٥٠١قَالَ حَدَّثَنَاهُ يُونُسُ قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ عَنْ يَحْيَى عَنْ هِلَالِ بْنِعِيَاضٍ وحَدَّثَنَاهُ عَبْدُ الرَّزَّاقِ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ يَحْيَى قَالَ أَخْبَرَنِي عِيَاضُ بْنُ هِلَالٍ

أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ  

ahmad:11502Yaḥyá > Hishām > Yaḥyá > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. Thawbān > Abū Rifāʿah > Abū Saʿīd > In a man

[Machine] "To the Messenger of Allah ﷺ , I have a female servant and I am treating her in a fair manner, despite disliking her taking on burdens. The Jews claim that she is the youngest among their slaves." He said, "The Jews have lied. If Allah had willed to create her, they would not be able to prevent Him from doing so."  

أحمد:١١٥٠٢حَدَّثَنَا يَحْيَى حَدَّثَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو رِفَاعَةَ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ قَالَ إِنَّ رَجُلًا قَالَ

لِرَسُولِ اللهِ ﷺ إِنَّ لِي أَمَةً وَأَنَا أَعْزِلُ عَنْهَا وَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ تَحْمِلَ وَإِنَّ الْيَهُودَ تَزْعُمُ أَنَّهَا الْمَوْءُودَةُ الصُّغْرَى؟ قَالَ كَذَبَتْ يَهُودُ لَوْ أَرَادَ اللهُ أَنْ يَخْلُقَهُ لَمْ تَسْتَطِعْ أَنْ تَرُدَّهُ  

ahmad:11503Yaḥyá > Ibn Abū ʿArūbah > Qatādah > al-Ḥasan > Abū Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said regarding al-Azal: "You create it, You provide for it, You determine its duration and resting place. Indeed, that is the decree."  

أحمد:١١٥٠٣حَدَّثَنَا يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ عَنْ قَتَادَةَ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْعَزْلِ أَنْتَ تَخْلُقُهُ أَنْتَ تَرْزُقُهُ أَقِرَّهُ قَرَارَهُ فَإِنَّمَا ذَلِكَ الْقَدَرُ  

ahmad:11504Yaḥyá > Mālik > ʿAbd al-Raḥman > Mālik > al-Zuhrī > ʿAṭāʾ b. Yazīd > Abū Saʿīd

Messenger of Allah ﷺ said, "Whenever you hear the Adhan, say what the Mu'adh-dhin is saying. (Using translation from Bukhārī 611)  

أحمد:١١٥٠٤حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ  

ahmad:11505Yaḥyá > Mujālid > Abū al-Waddāk > Abū Saʿīd

[Machine] The Prophet ﷺ said, "Do not fast for two consecutive days, do not pray two prayers in a row, do not fast on the day of Fitr or the day of Adha, do not pray after Fajr until the sun rises, do not pray after Asr until the sun sets, a woman should not travel three days except with a mahram (a male relative that she cannot marry), and do not embark on a journey except to three mosques: Al-Haram Mosque (in Mecca), my mosque, and Al-Masjid Al-Aqsa."  

أحمد:١١٥٠٥حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ مُجَالِدٍ حَدَّثَنِي أَبُو الْوَدَّاكِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَا تَصُومُوا يَوْمَيْنِ وَلَا تُصَلُّوا صَلَاتَيْنِ وَلَا تَصُومُوا يَوْمَ الْفِطْرِ وَلَا يَوْمَ الْأَضْحَى وَلَا تُصَلُّوا بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ وَلَا بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ وَلَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ ثَلَاثًا إِلَّا وَمَعَهَا مَحْرَمٌ وَلَا تُشَدُّ الرِّحَالُإِلَّا إِلَى ثَلَاثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِي وَمَسْجِدِ بَيْتِ الْمَقْدِسِ  

ahmad:11506Yaḥyá And Wakīʿ > Zakariyyā > ʿĀmir

[Machine] Abu Sa'id and Marwan were sitting when a funeral passed by them. Abu Sa'id stood up, and Marwan said, "Sit down." Abu Sa'id said, "I saw the Messenger of Allah ﷺ stand up, so Marwan stood up and said, 'Wakia, a funeral passed by him, so he stood up.'"  

أحمد:١١٥٠٦حَدَّثَنَا يَحْيَى وَوَكِيعٌ عَنْ زَكَرِيَّا حَدَّثَنِي عَامِرٌ قَالَ

كَانَ أَبُو سَعِيدٍ وَمَرْوَانُ جَالِسَيْنِ فَمُرَّ عَلَيْهِمَا بِجَنَازَةٍ فَقَامَ أَبُو سَعِيدٍ فَقَالَ مَرْوَانُ اجْلِسْ فَقَالَ أَبُو سَعِيدٍ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَامَ فَقَامَ مَرْوَانُ وَقَالَ وَكِيعٌ مَرَّتْ بِهِ جَنَازَةٌ فَقَامَ  

ahmad:11507ʿAbd al-Razzāq > Dāwud b. Qays > ʿIyāḍ b. ʿAbdullāh > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to go out on the day of Eid al-Fitr and perform two units of prayer.  

أحمد:١١٥٠٧حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ أَنَّهُ سَمِعَ عِيَاضَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يُحَدِّثُ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ يَخْرُجُ يَوْمَ الْفِطْرِ يُصَلِّي تَيْنِكَ الرَّكْعَتَيْنِ  

ahmad:11508Yaḥyá > Dāwud b. Qays > ʿIyāḍ > Abū Saʿīd

[Machine] The Prophet ﷺ used to go out on the day of Eid. Yahya said: I only know that he (the Prophet) said Eid al-Fitr and Eid al-Adha. He would pray two units of prayer with the people, then he would stand while facing the people and say, "Give charity." Most of those who would give charity were women. Abdul Razzaq said: with a ring, earring, or something similar, and he mentioned its meaning. If he had any need or wanted to deliver a message, he would speak, otherwise, he would leave.  

أحمد:١١٥٠٨حَدَّثَنَا يَحْيَى عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ قَالَ حَدَّثَنِي عِيَاضٌ حَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ قَالَ

كَانَ النَّبِيُّ ﷺ يَخْرُجُ يَوْمَ الْعِيدِ قَالَ يَحْيَى لَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى فَيُصَلِّي بِالنَّاسِ رَكْعَتَيْنِ فَيَقُومُ قَائِمًا فَيَسْتَقْبِلُ النَّاسَ بِوَجْهِهِ وَيَقُولُ تَصَدَّقُوا فَكَانَ أَكْثَرَ مَنْ يَتَصَدَّقُ النِّسَاءُ قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ بِالْخَاتَمِ وَالْقُرْطِ وَالشَّيْءِ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ فَإِنْ كَانَتْ لَهُ حَاجَةٌ أَوْ أَرَادَ أَنْ يَضَعَ بَعْثًا تَكَلَّمَ وَإِلَّا انْصَرَفَ  

ahmad:11509Wakīʿ Waʿaffān And ʿAbd al-Ṣamad > Hammām > Qatādah > Abū ʿĪsá al-Uswārī > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ forbade drinking while standing.  

أحمد:١١٥٠٩حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَعَفَّانُ وَعَبْدُ الصَّمَدِ قَالُوا حَدَّثَنَا هَمَّامٌ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي عِيسَى الْأُسْوَارِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

زَجَرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الشُّرْبِ قَائِمًا  

ahmad:11510Wakīʿ > Fuḍayl b. Marzūq > ʿAṭiyyah > Abū Saʿīd al-Khudrī > Saʾalah a man > al-Ghusl from al-Janābah > Thalāth > Innī Kathīr al-Shaʿar

A man asked him about having a bath to cleanse oneself from sexual impurity. He said to pour water three times. The man said: "But I have a lot of hair." He said: "The Messenger of Allah had more hair than you and he was cleaner." (Using translation from Ibn Mājah 576)   

أحمد:١١٥١٠حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنِي فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ عَنْ عَطِيَّةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ سَأَلَهُ رَجُلٌ عَنِ الْغُسْلِ مِنَ الْجَنَابَةِ فَقَالَ ثَلَاثًا فَقَالَ إِنِّي كَثِيرُ الشَّعَرِ قَالَ

أَبُو سَعِيدٍ كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَكْثَرَ شَعَرًا مِنْكَ وَأَطْيَبَ  

ahmad:11511Wakīʿ > Abū al-Ashhab > Abū Naḍrah al-ʿAbdī > Abū Saʿīd al-Khudrī

“Come forward and follow me, and let those who are behind you follow your lead. If people continue to lag behind, Allah will put them back.” (Using translation from Ibn Mājah 978)  

أحمد:١١٥١١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْهَبِ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ الْعَبْدِيُّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

رَأَى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي أَصْحَابِهِ تَأَخُّرًا فَقَالَ تَقَدَّمُوا فَأْتَمُّوا بِي وَلْيَأْتَمَّ بِكُمْ مَنْ بَعْدَكُمْ وَلَا يَزَالُ قَوْمٌ يَتَأَخَّرُونَ حَتَّى يُؤَخِّرَهُمُ اللهُ  

ahmad:11512Wakīʿ > ʿUbaydullāh b. ʿAbd al-Raḥman b. Mawhab from his uncle > a freed slave of Liʾabī Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "He was with Abu Sa'id while he was with the Messenger of Allah ﷺ . Abu Sa'id narrated that the Prophet ﷺ entered and saw a man sitting in the middle of the mosque, twirling his fingers and talking to himself. The Prophet ﷺ gestured towards him, but the man did not notice. The Prophet ﷺ then turned to Abu Sa'id and said, 'When any of you prays, he should not fidget with his fingers, as fidgeting is from Satan. One of you should remain in prayer as long as he is in the mosque until he exits from it.'"  

أحمد:١١٥١٢حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَوْهَبٍ عَنْ عَمِّهِ عَنْ مَوْلًى لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّهُ كَانَ مَعَ أَبِي سَعِيدٍ وَهُوَ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ فَدَخَلُ النَّبِيُّ ﷺ فَرَأَى رَجُلًا جَالِسًا وَسَطَ الْمَسْجِدِ مُشَبِّكًا بَيْنَ أَصَابِعِهِ يُحَدِّثُ نَفْسَهُ فَأَوْمَأَ إِلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ فَلَمْ يَفْطِنْ قَالَ فَالْتَفَتَ إِلَى أَبِي سَعِيدٍ فَقَالَ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فَلَا يُشَبِّكَنَّ بَيْنَ أَصَابِعِهِ فَإِنَّالتَّشْبِيكَ مِنَ الشَّيْطَانِ فَإِنَّ أَحَدَكُمْ لَا يَزَالُ فِي صَلَاةٍ مَا دَامَ فِي الْمَسْجِدِ حَتَّى يَخْرُجَ مِنْهُ  

ahmad:11513Wakīʿ > ʿAlī b. Mubārak > Yaḥyá b. Abū Kathīr > ʿIyāḍ b. Hilāl > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "When one of you is approached by Satan during their prayer, they should say, 'You have lied, unless you can feel a smell with your nose or hear a sound with your ear'."  

أحمد:١١٥١٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُبَارَكٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ عِيَاضِ بْنِ هِلَالٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا جَاءَ أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ فِي صَلَاتِهِ فَقَالَ إِنَّكَ قَدْ أَحْدَثْتَ فَلْيَقُلْ كَذَبْتَ مَا لَمْ يَجِدْ رِيحًا بِأَنْفِهِ أَوْ يَسْمَعْ صَوْتًا بِأُذُنِهِ  

ahmad:11514Wakīʿ > Sufyān > Qays b. Muslim > Ṭāriq b. Shihāb > Awwal Man Badaʾ Bi-al-Khuṭbah Yawm ʿĪd Qabl al-Ṣalāh Marwān b. al-Ḥakam Faqām Ilayh a man > al-Ṣalāh Qabl al-Khuṭbah > Marwān Turik Māhunālik Abū Fulān

"I heard the Messenger of Allah [SAW] say: 'Whoever among you sees an evil, let him change it with his hand; if he cannot, then with his tongue; if he cannot, then with his heart- and that is the weakest of Faith.'" (Using translation from Nasāʾī 5008)   

أحمد:١١٥١٤حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ أَوَّلُ مَنْ بَدَأَ بِالْخُطْبَةِ يَوْمَ عِيدٍ قَبْلَ الصَّلَاةِ مَرْوَانُ بْنُ الْحَكَمِ فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ فَقَالَ الصَّلَاةُ قَبْلَ الْخُطْبَةِ فَقَالَ مَرْوَانُ تُرِكَ مَاهُنَالِكَ أَبَا فُلَانٍ فَقَالَ

أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ أَمَّا هَذَا فَقَدْ قَضَى مَا عَلَيْهِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ رَأَى مِنْكُمْ مُنْكَرًا فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِقَلْبِهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الْإِيمَانِ  

ahmad:11515Wakīʿ Waʾabū Muʿāwiyah > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd Wḥaddathanā ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > al-Aʿmash > Dhakwān > Abū Saʿīd al-Khudrī

“No woman should travel the distance of three days or more, unless she is with her father, brother, son, husband or a Mahram.” (Using translation from Ibn Mājah 2898)  

أحمد:١١٥١٥حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ قَالَا حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ وحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تُسَافِرُ الْمَرْأَةُ سَفَرَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ فَصَاعِدًا إِلَّا مَعَ أَبِيهَا أَوْ أَخِيهَا أَوْ ابْنِهَا أَوْ زَوْجِهَا أَوْ مَعَ ذِي مَحْرَمٍ  

ahmad:11516Wakīʿ > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd al-Khudrī

"The Messenger of Allah said: 'Do not revile my Companions, for by The One in Whose Hand is my soul! If any one of you were to spend the equivalent of Mount Uhud in gold, it would not equal a Mudd spent by anyone of them, nor even half a Mudd." (Using translation from Ibn Mājah 161)  

أحمد:١١٥١٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَسُبُّوا أَصْحَابِي فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا مَا أَدْرَكَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلَا نَصِيفَهُ  

ahmad:11517Muḥammad b. Jaʿfar > Shuʿbah > Sulaymān > Dhakwān > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "The Prophet, ﷺ , said something similar to it."  

أحمد:١١٥١٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ ذَكْوَانَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مِثْلَهُ  

ahmad:11518Abū al-Naḍr

[Machine] "He told us a similar story"  

أحمد:١١٥١٨حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ

حَدَّثَنَا شُعْبَةُ مِثْلَهُ  

ahmad:11519ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > Ibn Lahīʿah > Ḥabbān b. Wāsiʿ from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

if anyone prays in a single piece of cloth, he should cross the two ends. (Using translation from Abū Dāʾūd 627)   

أحمد:١١٥١٩حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ حَبَّانَ بْنِ وَاسِعٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا صَلَّى أَحَدُكُمْ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ فَلْيَجْعَلْ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ  

ahmad:11520Hārūn b. Maʿrūf > Ibn Wahb > Ḥaywah > Ibn al-Hād > ʿAbdullāh b. Khabbāb > Abū Saʿīd al-Khudrī

A mention was made of his uncle Abu Talib before the Messenger of Allah ﷺ He said: My intercession may benefit him on the Day of Resurrection and he may be placed in the shallow part of the Fire which would reach his ankles and his brain would be boiling. (Using translation from Muslim 210)  

أحمد:١١٥٢٠حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَيْوَةُ حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ خَبَّابٍ حَدَّثَهُمْ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ وَذُكِرَ عِنْدَهُ عَمُّهُ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ لَعَلَّهُ أَنْ تَنْفَعَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُجْعَلَ فِي ضَحْضَاحٍ مِنَ النَّارِ يَبْلُغُ كَعْبَيْهِ يَغْلِي مِنْهُ دِمَاغُهُ  

ahmad:11521Hārūn b. Maʿrūf > Ibn Wahb > Ḥaywah > Ibn al-Hād > ʿAbdullāh b. Khabbāb > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Prophet ﷺ said, "The prayer in congregation is twenty five times superior to the prayer offered by person alone." (Using translation from Bukhārī 646)  

أحمد:١١٥٢١حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ حَيْوَةُ حَدَّثَنِي ابْنُ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ صَلَاةُ الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ صَلَاةَ الْفَذِّ بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً  

ahmad:11522

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said, "Whoever has seen me has truly seen me in reality, for indeed, Satan does not resemble me."  

أحمد:١١٥٢٢وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ مَنْ رَآنِي فَقَدْ رَآنِي الْحَقَّ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَكَوَّنُ بِي  

ahmad:11523ʿAbdullāh b. Khabbāb

[Machine] Abu Sa'id Al-Khudri mentioned to the Messenger of Allah ﷺ that he experiences impurity (janabah) and intends to sleep. So, he commanded him to perform ablution (wudu) and then sleep.  

أحمد:١١٥٢٣وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ

أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ذَكَرَ لِرَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ تُصِيبُهُ الْجَنَابَةُ فَيُرِيدُ أَنْ يَنَامَ فَأَمَرَهُ أَنْ يَتَوَضَّأَ ثُمَّ يَنَامَ  

ahmad:11524ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh / Ibn Mubārak > Yaḥyá b. Ayyūb > ʿAbdullāh b. Qurayṭ > ʿAṭāʾ b. Yasār > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Whoever fasts in Ramadan, knows its limits, and safeguards what he should safeguard in it, will have his previous sins forgiven."  

أحمد:١١٥٢٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ قُرَيْطٍ أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ يَقُولُ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَعَرَفَ حُدُودَهُ وَتَحَفَّظَ مِمَّا كَانَ يَنْبَغِي لَهُ أَنْ يَتَحَفَّظَ فِيهِ كَفَّرَ مَا قَبْلَهُ  

ahmad:11525ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh > al-Fuḍayl b. Marzūq

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, the most beloved of people to Allah on the Day of Resurrection and the closest of them to Him in position will be a just leader. And indeed, the most hated of people to Allah on the Day of Resurrection and the one who will receive the severest punishment will be an unjust leader."  

أحمد:١١٥٢٥حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِنَّ أَحَبَّ النَّاسِ إِلَى اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَقْرَبَهُمْ مِنْهُ مَجْلِسًا إِمَامٌ عَادِلٌ وَإِنَّ أَبْغَضَ النَّاسِ إِلَى اللهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَشَدَّهُمْ عَذَابًا إِمَامٌ جَائِرٌ  

ahmad:11526Yaʿmar b. Bishr > ʿAbdullāh > Saʿīd b. Abū Ayyūb > ʿAbdullāh b. al-Walīd > Abū Sulaymān al-Laythiyyiʿan Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Prophet ﷺ said: "The example of a believer and the example of faith is like that of a horse in its stable. It roams around and then returns to its stable. Indeed, a believer may make mistakes, but then he returns to faith. So feed your food to the righteous and give your good deeds to the believers." Abdullah said: "My father told me that Abu Abdullah Al-Muqri narrated this, and this is the narration in full."  

أحمد:١١٥٢٦حَدَّثَنَا يَعْمَرُ بْنُ بِشْرٍ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ عَنْ أَبِي سُلَيْمَانَ اللَّيْثِيِّعَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ مَثَلُ الْمُؤْمِنِ وَمَثَلُ الْإِيمَانِ كَمَثَلِ الْفَرَسِ فِي آخِيَّتِهِ يَجُولُ ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى آخِيَّتِهِ وَإِنَّ الْمُؤْمِنَ يَسْهُو ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَى الْإِيمَانِ فَأَطْعِمُوا طَعَامَكُمُ الْأَتْقِيَاءَ وَأَوْلُوا مَعْرُوفَكُمُ الْمُؤْمِنِينَ قَالَ عَبْدُ اللهِ قَالَ أَبِي حَدَّثَنَاهُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ وَهَذَا أَتَمُّ  

ahmad:11527ʿAttāb > ʿAbdullāh > Ibn Lahīʿah > Yazīd b. Abū Ḥabīb > Yazīd b. Abū Saʿīd a freed slave of al-Mahrī from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

Abu Sa’id Al Khudri said “The Apostle of Allaah ﷺ sent an expedition towards Banu Lihyan and said “One of the two persons should go forth. He then said to those who sat (at home), If any one of you looks after the family and property of a warrior, he will receive half the reward of the one who goes forth (in jihad).” (Using translation from Abū Dāʾūd 2510)   

أحمد:١١٥٢٧حَدَّثَنَا عَتَّابٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ أَخْبَرَنَا ابْنُ لَهِيعَةَ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ مَوْلَى الْمَهْرِيِّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ بَعَثَ بَعْثًا إِلَى بَنِي لِحْيَانَ قَالَ يَعْنِي لِيَنْبَعِثْ مِنْ كُلِّ رَجُلَيْنِ رَجُلٌ وَقَالَ لِلْقَاعِدِ أَيُّكُمَا خَلَفَ الْخَارِجَ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ بِخَيْرٍ كَانَ لَهُ مِثْلُ نِصْفِ أَجْرِ الْخَارِجِ  

ahmad:11528Khalaf b. al-Walīd > al-Mubārak > al-Ḥasan > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] From the Prophet ﷺ that he was given dates and he admired their quality. They said, "O Messenger of Allah, we took measure for measure to feed him, but he disliked that and prohibited it."  

أحمد:١١٥٢٨حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ حَدَّثَهُ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ أُتِيَ بِتَمْرٍ فَأَعْجَبَهُ جَوْدَتُهُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا أَخَذْنَا صَاعًا بِصَاعَيْنِ لِنَطْعَمَهُ فَكَرِهَ ذَلِكَ وَنَهَى عَنْهُ  

ahmad:11529Aḥmad b. al-Ḥajjāj > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Hād > ʿAbdullāh b. Khabbāb > Abū Saʿīd al-Khudrī

The Prophet ﷺ said, "The prayer in congregation is twenty five times superior to the prayer offered by person alone." (Using translation from Bukhārī 646)  

أحمد:١١٥٢٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ صَلَاةُ الْجَمَاعَةِ تَفْضُلُ صَلَاةَ الْفَذِّ بِخَمْسٍ وَعِشْرِينَ دَرَجَةً  

ahmad:11530ʿAffān > ʿAbd al-Wāḥid > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Saʿīd

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah has one hundred mercies, and He has distributed just one part of it among His creation. It is because of this mercy that people, animals, and birds show compassion to one another."  

أحمد:١١٥٣٠حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لِلَّهِ ﷻ مِائَةُرَحْمَةٍ فَقَسَمَ مِنْهَا جُزْءًا وَاحِدًا بَيْنَ الْخَلْقِ فَبِهِ يَتَرَاحَمُ النَّاسُ وَالْوَحْشُ وَالطَّيْرُ  

ahmad:11531ʿAffān > Ḥammād > ʿĀṣim Ibn Bahdalah > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: "Allah has one hundred parts of mercy, of which He has kept ninety-nine parts with Him and sent down one part on earth. It is because of this one part that creatures show mercy to one another, so that even the mare lifts up its hoofs away from its baby animal, lest it should trample on it." And He will hold back the remaining part of mercy to show it to His slaves on the Day of Resurrection.  

أحمد:١١٥٣١حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ عَاصِمٍ ابْنِ بَهْدَلَةَ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِلَّهِ مِائَةُ رَحْمَةٍ عِنْدَهُ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ وَجَعَلَ عِنْدَكُمْ وَاحِدَةً تَرَاحَمُونَ بِهَا بَيْنَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ وَبَيْنَ الْخَلْقِ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ ضَمَّهَا إِلَيْهَا  

ahmad:11532ʿAffān > Ḥammād > ʿAlī b. Zayd > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] "Indeed, the Messenger of Allah ﷺ said, 'The worst of people who commit theft is the one who steals their own prayer.' They said, 'O Messenger of Allah, how does one steal their own prayer?' He replied, 'They do not complete its bowing or prostration.'"  

أحمد:١١٥٣٢حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ أَسْوَأَ النَّاسِ سَرِقَةً الَّذِي يَسْرِقُ صَلَاتَهُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ وَكَيْفَ يَسْرِقُهَا؟ قَالَ لَا يُتِمُّ رُكُوعَهَا وَلَا سُجُودَهَا  

ahmad:11533ʿAffān > Wuhayb > ʿAmr b. Yaḥyá from his father > Abū Saʿīd al-Khudrī

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said: When the people of Paradise enter Paradise and the people of Hell enter Hell, Allah, the Blessed and Exalted, will say: 'Whoever had an atom's weight of faith in their hearts, take them out.' They will be taken out, having been burned and turned into charcoal, and they will be thrown into a river called the River of Life. There, they will grow like seeds grow in the silt left by a flood.' Or the Prophet ﷺ said: 'like seeds grow on the bank of a flowing stream'. Then the Messenger of Allah ﷺ said: 'Don't you see that they grow yellow and twisted?"  

أحمد:١١٥٣٣حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ قَالَ يَقُولُ اللهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةِ خَرْدَلٍ مِنْ إِيمَانٍ فَأَخْرِجُوهُ قَالَ فَيُخْرَجُونَ قَدِ امْتَحَشُوا وَعَادُوا فَحْمًا فَيُلْقَوْنَ فِي نَهَرٍ يُقَالُ لَهُ نَهَرُ الْحَيَاةِ فَيَنْبُتُونَ فِيهِ كَمَا تَنْبُتُ الْحِبَّةُ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ أَوْ قَالَفِي حَمِيلَةِ السَّيْلِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَلَمْ تَرَوْا أَنَّهَا تَنْبُتُ صَفْرَاءَ مُلْتَوِيَةً  

ahmad:11534ʿAffān > ʿAbd al-Wārith > ʿAbd al-ʿAzīz b. Ṣuhayb > Abū Naḍrah > Abū Saʿīd

“O Muhammad, you are ill. He said: ‘Yes.’ He said: Bismillahi arqika, min kulli shay’in yu’dhika, min sharri kulli nafsin aw ‘aynin aw hasidin. Allahu yashfika, bismillahi arqika (In the Name of Allah I perform Ruqyah for you, from everything that is harming you, from the evil of every soul or envious eye, may Allah heal you. In the Name of Allah I perform Ruqyah for you). (Using translation from Ibn Mājah 3523)   

أحمد:١١٥٣٤حَدَّثَنَا عَفَّانُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ

أَنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ اشْتَكَيْتَ يَا مُحَمَّدُ؟ فَقَالَ نَعَمْ فَقَالَ بِسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ مِنْ كُلِّشَيْءٍ يُؤْذِيكَ مِنْ شَرِّ كُلِّ عَيْنٍ وَنَفْسٍ يَشْفِيكَ بِسْمِ اللهِ أَرْقِيكَ