5.5. Abū Hurayrah ؓ (4/78)

٥.٥۔ مسند المكثرين من الصحابة > مسند أبي هريرة ؓ ص ٤

ahmad:7269Sufyān > al-Zuhrī > Saʿīd > Abū Hurayrah Yablugh Bih

"The Hour will not begin until 'Eisa bin Maryam comes down as a just judge and a just ruler. He will break the cross, kill the pigs and abolish the Jizyah, and wealth will become so abundant that no one will accept it." (Using translation from Ibn Mājah 4078)   

أحمد:٧٢٦٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ يُوشِكُ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا مُقْسِطًا يَكْسِرُ الصَّلِيبَ وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ وَيَفِيضُ الْمَالُ حَتَّى لَا يَقْبَلَهُ أَحَدٌ  

ahmad:7270Sufyān > al-Zuhrī > Ibn Ukaymah > Saʿīd b. al-Musayyib > Abū Hurayrah

[Machine] I heard Abu Huraira say that the Messenger of Allah ﷺ led us in prayer, a prayer that we thought was Fajr (dawn prayer). When he finished his prayer, he asked, "Has anyone among you recited?" A man replied, "I have." The man said, "I would not dare compete in reciting the Qur'an with you." Ma'mar narrated from Az-Zuhri that people refrained from reciting loudly what the Messenger of Allah ﷺ used to recite loudly. Sufyan said, "This word confused me."  

أحمد:٧٢٧٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ سَمِعَ ابْنَ أُكَيْمَةَ يُحَدِّثُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلَاةً نَظُنُّ أَنَّهَا الصُّبْحُ فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ هَلْ قَرَأَ مِنْكُمْأَحَدٌ؟ قَالَ رَجُلٌ أَنَا قَالَ أَقُولُ مَا لِي أُنَازَعُ الْقُرْآنَ؟ قَالَ مَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ فَانْتَهَى النَّاسُ عَنِ الْقِرَاءَةِ فِيمَا يَجْهَرُ بِهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ قَالَ سُفْيَانُ خَفِيَتْ عَلَيَّ هَذِهِ الْكَلِمَةُ  

ahmad:7271ʿAlī b. Isḥāq > ʿAbdullāh / Ibn al-Mubārak > Yūnus > al-Zuhrī > Abū Umāmah b. Sahlʾan Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ say, "Hasten with the funeral procession, for if it is righteous, you will bring it closer to good, and if it is otherwise, you will remove evil from your necks." Abdullah bin Ahmad said, "My father narrated to me, and Sufyan Mamun and Ibn Abi Hafsa agreed with him."  

أحمد:٧٢٧١حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ يَعْنِي ابْنَ الْمُبَارَكِ أَخْبَرَنَا يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ بْنُ سَهْلٍأَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ أَسْرِعُوا بِالْجِنَازَةِ فَإِنْ كَانَتْ صَالِحَةً قَرَّبْتُمُوهَا إِلَى الْخَيْرِ وَإِنْ كَانَتْ غَيْرَ ذَلِكَ شَرٌّ تَضَعُونَهُ عَنْ رِقَابِكُمْ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ أَبِي وَوَافَقَ سُفْيَانَ مَعْمَرٌ وَابْنُ أَبِي حَفْصَةَ  

ahmad:7272ʿAlī b. Isḥāq > Ibn al-Mubārak

[Machine] "About Ibn Abi Hafsah"  

أحمد:٧٢٧٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ

عَنِ ابْنِ أَبِي حَفْصَةَ  

ahmad:7273Sufyān > al-Zuhrī > Ḥanẓalah al-Aslamī > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "By the One in whose hand is the soul of Muhammad, certainly the son of Mary will descend at the white minaret on the east of Damascus as a just judge and fair ruler, and he will break the cross, kill the swine, and abolish the jizyah (tax on non-Muslims). The camels will be so abundant that nobody will accept them as a charity."  

أحمد:٧٢٧٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حَنْظَلَةَ الْأَسْلَمِيِّ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَيُهِلَّنَّ ابْنُ مَرْيَمَ بِفَجِّ الرَّوْحَاءِ حَاجًّا أَوْ مُعْتَمِرًا أَوْ لَيَثْنِيَنَّهُمَا  

ahmad:7274Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah And Sulaymān b. Yasār Samiʿā Abū Hurayrah Yablugh Bih

The Prophet ﷺ as saying: Jews and Christians do not dye (their beards), so act differently from them. (Using translation from Abū Dāʾūd 4203)  

أحمد:٧٢٧٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ إِنَّ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى لَا يَصْبُغُونَ فَخَالِفُوهُمْ  

ahmad:7275Sufyān > al-Zuhrī > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Abū Hurayrah > Innakum Tazʿumūn

[Machine] Abu Hurayrah used to narrate a lot of hadiths from the Messenger of Allah ﷺ . By Allah, I was a poor man, and I used to accompany the Messenger of Allah ﷺ while my stomach was full. The Muhajireen (migrants) were busy with business in the markets, and the Ansar (helpers) were occupied with tending to their wealth. So, I attended a gathering with the Prophet ﷺ , and he said, "Whoever spreads his garment until I finish my speech, and then folds it and hands it back to me, he will not forget anything he heard from me." So, I spread my garment upon myself until he finished his speech, then I folded it and handed it back to him. By the One in whose hand is my soul, I have not forgotten anything that I heard from him after that.  

أحمد:٧٢٧٥حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ إِنَّكُمْ تَزْعُمُونَ

أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُكْثِرُ الْحَدِيثَ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَاللهُ الْمَوْعِدُ إِنِّي كُنْتُ امْرَأً مِسْكِينًا أَصْحَبُ رَسُولَ اللهِ ﷺ عَلَى مِلْءِ بَطْنِي وَكَانَ الْمُهَاجِرُونَ يَشْغَلُهُمُ الصَّفْقُ بِالْأَسْوَاقِ وَكَانَتِ الْأَنْصَارُ يَشْغَلُهُمُ الْقِيَامُ عَلَى أَمْوَالِهِمْ فَحَضَرْتُ مِنَ النَّبِيِّ ﷺ مَجْلِسًا فَقَالَ مَنْ يَبْسُطْ رِدَاءَهُ حَتَّى أَقْضِيَ مَقَالَتِي ثُمَّ يَقْبِضْهُ إِلَيْهِ فَلَنْ يَنْسَى شَيْئًا سَمِعَهُ مِنِّي؟ فَبَسَطْتُ بُرْدَةً عَلَيَّ حَتَّى قَضَى حَدِيثَهُ ثُمَّ قَبَضْتُهَا إِلَيَّ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا نَسِيتُ شَيْئًا بَعْدَ أَنْ سَمِعْتُهُ مِنْهُ  

ahmad:7276Isḥāq b. ʿĪsá > Mālik > al-Zuhrī > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] He said, "People say that Abu Hurairah narrates the most, but by Allah, if it were not for two verses in the Book of Allah, I would not have narrated any hadeeth. Then he recited the following two verses: 'Verily, those who conceal what We have sent down of evidences and guidance...' (Al-Baqarah 2:159)." Then he mentioned the hadeeth.  

أحمد:٧٢٧٦حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى أَخْبَرَنَا مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّهُ قَالَ إِنَّ النَّاسَ يَقُولُونَ أَكْثَرَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاللهِ لَوْلَا آيَتَانِ فِي كِتَابِ اللهِ مَا حَدَّثْتُ حَدِيثًا ثُمَّ يَتْلُو هَاتَيْنِ الْآيَتَيْنِ {إِنَّ الَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَا أَنْزَلْنَا مِنَ الْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى} [البقرة 159] فَذَكَرَ الْحَدِيثَ  

ahmad:7277Abū al-Yamān > Shuʿayb > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib And ʾAbū Salamah b. ʿAbd al-Raḥmaniʾan Abū Hurayrah

[Machine] "You say that Abu Huraira speaks excessively, so I mention him."  

أحمد:٧٢٧٧حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنَا سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِأَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

إِنَّكُمْ تَقُولُونَ إِنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ يُكْثِرُ فَذَكَرَهُ  

ahmad:7278Sufyān > al-Zuhrī > al-Aʿraj > Abū Hurayrah And Quriʾ ʿAlayh

“The Prophet ﷺ: 'When anyone of you asks his neighbor for permission to fix a piece of wood to his wall, he should not refuse him. 'When Abu Hurairah told them this, they lowered their heads, and when he saw them he said: 'Why do I see you turning away from it? By Allah, I will force you to accept it.' ” (Using translation from Ibn Mājah 2335)  

أحمد:٧٢٧٨حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ وَقُرِئَ عَلَيْهِ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِذَا اسْتَأْذَنَ أَحَدَكُمْ جَارُهُ أَنْ يَغْرِزَ خَشَبَةً فِي جِدَارِهِ فَلَا يَمْنَعْهُ فَلَمَّا حَدَّثَهُمْ أَبُو هُرَيْرَةَ طَأْطَئُوا رُءُوسَهُمْ فَقَالَ مَا لِي أَرَاكُمْ مُعْرِضِينَ؟ وَاللهِ لَأَرْمِيَنَّ بِهَا بَيْنَ أَكْتَافِكُمْ  

ahmad:7279Sufyān > al-Zuhrī > al-Aʿraj > Abū Hurayrah > Sufyān Saʾaltuh > ʿAnh Kayf al-Ṭaʿām Ṭaʿām al-Aghniyāʾ > al-Aʿraj

The worst kind of food is that at a wedding feast to which the rich are invited and from which the poor are left out. If anyone does not attend the feast to which he was invited, he has disobeyed Allah and His Apostle (may peace upon him). (Using translation from Abū Dāʾūd 3742)   

أحمد:٧٢٧٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ سُفْيَانُ سَأَلْتُهُ أَنَا عَنْهُ كَيْفَ الطَّعَامُ طَعَامَ الْأَغْنِيَاءِ؟ قَالَ أَخْبَرَنِي الْأَعْرَجُ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ يُدْعَى إِلَيْه الْأَغْنِيَاءُ وَيُتْرَكُ الْمَسَاكِينُ وَمَنْ لَمْ يَأْتِ الدَّعْوَةَ فَقَدْ عَصَى اللهَ وَرَسُولَهُ  

ahmad:7280Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah

Messenger of Allah ﷺ said, "Whoever observes fasts during the month of Ramadan out of sincere faith, and hoping to attain Allah's rewards, then all his past sins will be forgiven." (Using translation from Bukhārī 38)  

أحمد:٧٢٨٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ قَالَ أَبِي سَمِعْتُهُ أَرْبَعَ مَرَّاتٍ مِنْ سُفْيَانَ وَقَالَ مَرَّةً مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَقَالَ مَرَّةً مَنْ قَامَ وَمَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ  

ahmad:7281Ismāʿīl b. ʿUmar > Ibn Abū Dhiʾb > Ibn Shihāb > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] I heard the Messenger of Allah ﷺ encouraging about standing in prayer in Ramadan.  

أحمد:٧٢٨١حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُرَغِّبُ فِي قِيَامِ يَعْنِي رَمَضَانَ  

ahmad:7282Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah

"When any one of you wakes from sleep, let him not dip his hand in (the water he uses for) his Wudu' until he has washed it three times, for none of you knows where his hand spent the night." (Using translation from Nasāʾī 1)   

أحمد:٧٢٨٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رِوَايَةً إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ نَوْمِهِ فَلَا يَغْمِسْ يَدَهُ فِي إِنَائِهِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلَاثًا فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْيَدُهُ  

ahmad:7283Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah

[Machine] When the Messenger of Allah ﷺ died, the Negus  

أحمد:٧٢٨٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ لَمَّا مَاتَ النَّجَاشِيُّ  

ahmad:7284Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah Yablugh Bih

"Whoever catches up with a Rak'ah of the prayer, then he has caught up with the prayer." (Using translation from Nasāʾī 555)   

أحمد:٧٢٨٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ وَمَنْ أَدْرَكَ مِنْ صَلَاةٍ رَكْعَةً فَقَدْ أَدْرَكَ  

ahmad:7285Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah

The Prophet ﷺ said: "The tasbih is for men and clapping is for women." (Using translation from Nasāʾī 1210)  

أحمد:٧٢٨٥حَدَّثَنَا سُفْيَانُ قَالَ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ التَّسْبِيحُ لِلرِّجَالِ وَالتَّصْفِيقُ لِلنِّسَاءِ  

ahmad:7286Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah Yablugh Bih

[Machine] The Prophet ﷺ said, "When one of you is in prayer, the devil comes to him and distracts him so that he does not know how much he has prayed. So, whoever experiences this, let him perform two prostrations while sitting."  

أحمد:٧٢٨٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ يَأْتِي أَحَدَكُمُ الشَّيْطَانُ وَهُوَ فِي صَلَاتِهِ فَيَلْبِسُ عَلَيْهِ حَتَّى لَا يَدْرِيَ كَمْ صَلَّى فَمَنْ وَجَدَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَلْيَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ وَهُوَ جَالِسٌ  

ahmad:7287Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah > Abū Hurayrah

“I heard Salim bin ‘Abdullah narrating from his father that the Messenger of Allah ﷺ said: ‘You should eat this black seed, for in it there is healing from every disease, except the Sam (death).’” (Using translation from Ibn Mājah 3448)   

أحمد:٧٢٨٧حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ إِنْ شَاءَ اللهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ عَلَيْكُمْ بِهَذِهِ الْحَبَّةِ السَّوْدَاءِ فَإِنَّ فِيهَا شِفَاءً مِنْ كُلِّ دَاءٍ إِلَّا السَّامَ  

ahmad:7288Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah or Saʿīd > Abū Hurayrah

[Machine] I heard Abu Huraira say that the Messenger of Allah ﷺ forbade keeping wild beasts and dangerous animals as pets. And Abu Huraira also said, "Avoid keeping snakes as pets."  

أحمد:٧٢٨٨حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ أَوْ سَعِيدٍ

سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللهِ ﷺ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْمُزَفَّتِ أَنْ يُنْتَبَذَ فِيهِ وَيَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاجْتَنِبُوا الْحَنَاتِمَ  

ahmad:7289Sufyān > al-Zuhrī > Abū Salamah

[Machine] Narrated Abu Huraira: The Prophet ﷺ saw Al-Aqra kissing his child's forehead and said to me, "I have ten children, and I have never kissed any of them." So I said, "Verily, whoever does not show mercy will not be shown mercy."  

أحمد:٧٢٨٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَبْصَرَ النَّبِيَّ ﷺ الْأَقْرَعُ يُقَبِّلُ حَسَنًا فَقَالَ لِي عَشْرَةٌ مِنَ الْوَلَدِ مَا قَبَّلْتُ أَحَدًا مِنْهُمْ قَطُّ قَالَ إِنَّهُ مَنْ لَا يَرْحَمُ لَا يُرْحَمُ  

ahmad:7290Sufyān > al-Zuhrī > Ḥumayd b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

A man came to the Prophet ﷺ and said: I am undone. He asked him: What has happened to you ? He said: I had intercourse with my wife in Ramadan (while I was fasting). He asked: Can you set a slave free ? He said: No. He again asked: Can you fast for two consecutive months ? He said: No. He asked: Can you provide food for sixty poor people ? He said: No. He said: Sit down. Then a huge basket containing dates ('araq) was brought to the Prophet ﷺ. He then said to him: Give it as sadaqah (i.e. alms). He said: Messenger of Allah, there is no poorer family than mine between the two lave plains of it (Medina). The Messenger of Allah ﷺ laughed so that his eye-teeth became visible, and said: Give it to your family to eat. Musaddad said in another place: "his canine teeth". (Using translation from Abū Dāʾūd 2390)   

أحمد:٧٢٩٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ هَلَكْتُ قَالَ وَمَا أَهْلَكَكَ؟ قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ فَقَالَ أَتَجِدُ رَقَبَةً؟ قَالَ لَا قَالَ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ؟ قَالَ لَا قَالَ تَسْتَطِيعُ تُطْعِمُ سِتِّينَ مِسْكِينًا؟ قَالَ لَا قَالَ اجْلِسْ فَأُتِيَ النَّبِيُّ ﷺ بِعَرْقٍ فِيهِ تَمْرٌ وَالْعَرْقُ الْمِكْتَلُ الضَّخْمُ قَالَ تَصَدَّقْ بِهَذَا قَالَ عَلَى أَفْقَرَ مِنَّا؟ مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَفْقَرُ مِنَّا قَالَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ وَقَالَ مَرَّةً فَتَبَسَّمَ حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ وَقَالَ أَطْعِمْهُ عِيَالَكَ  

ahmad:7291Sufyān

[Machine] Abu Hurairah reported: "Any prayer in which the opening chapter of the Book (i.e., Al-Fatiha) is not recited is incomplete, deficient, and inadequate." He repeated this statement three times. Abu Hurairah also said, "Before that, my beloved, peace and blessings be upon him, said to me, 'O Persian man! Recite the opening chapter of the Book, for I heard the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, say: 'Allah Almighty says: 'I have divided the prayer between me and my servant, and my servant shall have what he asks for.' So, when he recites the verse 'Praise be to Allah, the Lord of all the worlds' (Al-Fatiha 2), my servant says: 'My servant has praised me.' And when he recites the verse 'The Merciful, the Compassionate' (Al-Fatiha 1), my servant says: 'My servant has glorified me or commended me.' And when he recites the verse 'Master of the Day of Judgment' (Al-Fatiha 4), my servant says: 'My servant has entrusted his affairs to me.' And when he says: 'You alone we worship, and You alone we ask for help' (Al-Fatiha 5), my servant says: 'This is between me and my servant, and for my servant is what he asks for.' And once he says: 'Guide us on the Straight Path, the path of those who have received your grace; not the path of those who have brought down wrath upon themselves, nor of those who have gone astray' (Al-Fatiha 7), He said, 'This is for my servant, and my servant shall have what he asks for.'"  

أحمد:٧٢٩١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ أَخْبَرَنِي الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ الْحُرَقِيِّ فِي بَيْتِهِ عَلَى فِرَاشِهِ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَيُّمَا صَلَاةٍ لَا يُقْرَأُ فِيهَا بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَهِيَ خِدَاجٌ ثُمَّ هِيَ خِدَاجٌ ثُمَّ هِيَ خِدَاجٌ قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ وَقَالَ قَبْلَ ذَاكَ حَبِيبِي عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ قَالَ فَقَالَ يَا فَارِسِيُّ اقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الْكِتَابِ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ قَالَ اللهُ ﷻ قَسَمْتُ الصَّلَاةَ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَقَالَ مَرَّةً وَلِعَبْدِي مَاسَأَلَ فَإِذَا قَالَ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة 2] قَالَ حَمِدَنِي عَبْدِي فَإِذَا قَالَ {الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة 1] قَالَ مَجَّدَنِي عَبْدِي أَوْ أَثْنَى عَلَيَّ عَبْدِي فَإِذَا قَالَ {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} قَالَ فَوَّضَ إِلَيَّ عَبْدِي فَإِذَا قَالَ {إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ} [الفاتحة 5] قَالَ فَهَذِهِ بَيْنِي وَبَيْنَ عَبْدِي وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَ وَقَالَ مَرَّةً مَا سَأَلَنِي فَيَسْأَلُهُ عَبْدُهُ {اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ} [الفاتحة 7] قَالَ هَذَا لِعَبْدِي لَكَ مَا سَأَلْتَ وَقَالَ مَرَّةً وَلِعَبْدِي مَا سَأَلَنِي  

ahmad:7292Sufyān > al-ʿAlāʾ from his father > Abū Hurayrah

The Messenger of Allah ﷺ passed a man who was selling grain. He asked him: How are you selling? He informed him. Revelation them came down to him saying: "Put your hand into it." So he put his hand into it, and felt that it was damp. The Messenger of Allah ﷺ then said: "He who deceives has nothing to do with us." (Using translation from Abū Dāʾūd 3452)  

أحمد:٧٢٩٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ بِرَجُلٍ يَبِيعُ طَعَامًا فَسَأَلَهُ كَيْفَ تَبِيعُ؟ فَأَخْبَرَهُ فَأُوحِيَ إِلَيْهِ أَدْخِلْ يَدَكَ فِيهِ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فَإِذَا هُوَ مَبْلُولٌ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْسَ مِنَّا مَنْ غَشَّ  

ahmad:7293Sufyān > al-ʿAlāʾ b. ʿAbd al-Raḥman from his father > Abū Hurayrah Yablugh Bih

"Taking oaths may help you to make a sale but it takes (blessing) away from the earnings "(Sahih ) (Using translation from Nasāʾī 4461)   

أحمد:٧٢٩٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ الْيَمِينُ الْكَاذِبَةُ مَنْفَقَةٌ لِلسِّلْعَةِ مَمْحَقَةٌ لِلْكَسْبِ  

ahmad:7294Sufyān > al-ʿAlāʾ from his father

[Machine] "Abu Huraira reported: When one of you yawns, let him put his hand over his mouth."  

أحمد:٧٢٩٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنِ الْعَلَاءِ عَنْ أَبِيهِ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَرْفَعُهُ إِذَا تَثَاءَبَ أَحَدُكُمْ يَضَعُ يَدَهُ عَلَى فِيهِ  

ahmad:7295Sufyān > ʿAbdullāh b. Dīnār > Sulaymān b. Yasār > ʿIrāk > Abū Hurayrah

[Machine] Regarding the Prophet ﷺ , there is no obligation for a Muslim to give charity for his horse or servant.  

أحمد:٧٢٩٥حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عِرَاكٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ لَيْسَ عَلَى الْمُسْلِمِ فِي فَرَسِهِ وَلَا عَبْدِهِ صَدَقَةٌ  

ahmad:7296Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ who said: Allah says, "If My servant intends to do a good deed, but does not do it, then write it as one good deed. If he actually does it, then write it as ten good deeds. If he intends to do a bad deed, but does not do it, then do not write it. If he actually does it, then write it as one bad deed."  

أحمد:٧٢٩٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ اللهُ ﷻ إِنْ هَمَّ عَبْدِي بِحَسَنَةٍ فَاكْتُبُوهَا فَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا وَإِنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَا تَكْتُبُوهَا فَإِنْ عَمِلَهَا فَاكْتُبُوهَا بِمِثْلِهَا فَإِنْ تَرَكَهَا فَاكْتُبُوهَا حَسَنَةً  

ahmad:7297Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] "On the authority of the Prophet ﷺ , Allah (God) said: 'No vow made by the son of Adam (human) comes to me in which I do not decree for him what I have prescribed, but it is a way of extracting from the miser (stingy person) what I have not decreed for him to give me.'"  

أحمد:٧٢٩٧حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ قَالَ اللهُ ﷻ لَا يَأْتِي النَّذْرُ عَلَى ابْنِ آدَمَ بِشَيْءٍ لَمْ أُقَدِّرْهُ عَلَيْهِ وَلَكِنَّهُ شَيْءٌ أَسْتَخْرِجُ بِهِ مِنَ الْبَخِيلِ يُؤْتِينِي عَلَيْهِ مَا لَا يُؤْتِينِي عَلَى الْبُخْلِ  

ahmad:7298Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah Yablugh Bih

[Machine] The Prophet ﷺ said that Allah says, "O son of Adam, spend and I will spend on you." And Allah's right hand is full, and nothing diminishes it by the night or the day.  

أحمد:٧٢٩٨حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ قَالَ يَقُولُ اللهُ ﷻ يَا ابْنَ آدَمَ أَنْفِقْ أُنْفِقْ عَلَيْكَ وَقَالَ يَمِينُ اللهِ مَلْأَى سَحَّاءُ لَا يَغِيضُهَا شَيْءٌ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ  

ahmad:7299Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah Riwāyah

Allah, the Exalted and Glorious, said: My mercy excels My wrath. (Using translation from Muslim 2751b)   

أحمد:٧٢٩٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رِوَايَةً قَالَ قَالَ

اللهُ ﷻ سَبَقَتْ رَحْمَتِي غَضَبِي  

ahmad:7300Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

"When any one of you performs Wudu', let him put water in his nose then blow it out." (Using translation from Nasāʾī 86)   

أحمد:٧٣٠٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ ثُمَّ لِيَسْتَنْثِرْ وَقَالَ مَرَّةً لِيَنْثُرْ  

ahmad:7301Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿrajiʿan Abū Hurayrah Yablugh Bih

Of course the person who gives to the family a she-camel as a gift, which gives milk morning and evening equal to a large bowl, its reward (the reward of the gift) is great. (Using translation from Muslim 1019)  

أحمد:٧٣٠١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِعَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ أَلَا رَجُلٌ يَمْنَحُ أَهْلَ بَيْتٍ نَاقَةً تَغْدُو بِعُسٍّ وَتَرُوحُ بِعُسٍّ إِنَّ أَجْرَهَا لَعَظِيمٌ  

ahmad:7302Sufyān > Abū al-Zinād And Ibn ʿAjlān > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

One who is wounded in the way of Allah-and Allah knows better who is wounded in His way-will appear on the Day of Judgment with his wound bleediing. The colour (of its discharge) will be the colour of blood, (but) its smell will be the smell of musk. (Using translation from Muslim 1876d)   

أحمد:٧٣٠٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ وَابْنِ عَجْلَانَ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يُكْلَمُ أَحَدٌ فِي سَبِيلِ اللهِ وَاللهُ أَعْلَمُ بِمَنْ يُكْلَمُ فِي سَبِيلِهِ إِلَّا جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَالْجُرْحُ يَثْعَبُ دَمًا اللَّوْنُ لَوْنُ دَمٍ وَالرِّيحُ رِيحُ مِسْكٍ وَأَفْرَدَهُ سُفْيَانُ مَرَّةً عَنْ أَبِي الزِّنَادِ  

ahmad:7303Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah Yablugh Bih > Marrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "My inheritors shall not divide a dinar or a dirham of what I leave behind, after the expenses of my wives and the livelihood of my workers, it shall all be considered charity."  

أحمد:٧٣٠٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ وَقَالَ مَرَّةً قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا يَقْتَسِمُ وَرَثَتِي دِينَارًا وَلَا دِرْهَمًا مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي وَمَئُونَةِ عَامِلِي فَهُوَ صَدَقَةٌ  

ahmad:7304Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah Yablugh Bih

“If anyone of you is invited to eat when he is fasting, let him say: ‘I am fasting.’” (Using translation from Ibn Mājah 1750)  

أحمد:٧٣٠٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى طَعَامٍ وَهُوَ صَائِمٌ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ  

ahmad:7305Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah Yablugh Bih

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Do not engage in transactions and do not insist on buying sheep and camels for business. Whoever buys them afterwards, he has the better of the two choices. If he wishes, he may keep them, and if he wishes, he may return them for a measure of dates, not being inferior to Slovenian dates."  

أحمد:٧٣٠٥حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَا تَلَقَّوْا الْبَيْعَ وَلَا تُصَرُّوا الْغَنَمَ وَالْإِبِلَ لِلْبَيْعِ فَمَنِ ابْتَاعَهَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَهَا وَإِنْ شَاءَ رَدَّهَا بِصَاعِ تَمْرٍ لَا سَمْرَاءَ  

ahmad:7306Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah Yablugh Bih

This is one of the traditions narrated by Abu Huraira from the Messenger of Allah ﷺ who said: People are subservient to the Quraish: the Muslims among them being subservient to the Muslims among them, and the disbelievers among them being subservient to the disbelievers among them. (Using translation from Muslim 1818b)   

أحمد:٧٣٠٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ النَّاسُ تَبَعٌ لِقُرَيْشٍ فِيهَذَا الشَّأْنِ مُسْلِمُهُمْ تَبَعٌ لِمُسْلِمِهِمْ وَكَافِرُهُمْ تَبَعٌ لِكَافِرِهِمْ  

ahmad:7307Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "A man should not pray in a single garment that does not cover his shoulders."  

أحمد:٧٣٠٧حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لَا يُصَلِّي الرَّجُلُ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ لَيْسَ عَلَى مَنْكِبَيْهِ شَيْءٌ وَقَالَ مَرَّةً عَاتِقِهِ  

ahmad:7308Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet, ﷺ : "Satan ties three knots on the top of one of you's head during the night, hitting it for a long time. So, one should sleep and when he wakes up, he should remember Allah. Then, one knot will be loosened. When he performs ablution, two knots will be loosened. When he prays, all of the knots will be loosened, and he will wake up fresh and energetic. Otherwise, he will wake up lazy and sluggish."  

أحمد:٧٣٠٨حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ يَعْقِدُ الشَّيْطَانُ عَلَى قَافِيَةِ رَأْسِ أَحَدِكُمْ ثَلَاثَ عُقَدٍ بِكُلِّ عُقْدَةٍ يَضْرِبُ عَلَيْكَ لَيْلًا طَوِيلًا فَارْقُدْ وَقَالَ مَرَّةً يَضْرِبُ عَلَيْهِ بِكُلِّ عُقْدَةٍ لَيْلًا طَوِيلًا قَالَ وَإِذَا اسْتَيْقَظَ فَذَكَرَ اللهَ ﷻ انْحَلَّتْ عُقْدَةٌ فَإِذَا تَوَضَّأَ انْحَلَّتْ عُقْدَتَانِ فَإِذَا صَلَّى انْحَلَّتْ الْعُقَدُ وَأَصْبَحَ طَيِّبَ النَّفْسِنَشِيطًا وَإِلَّا أَصْبَحَ خَبِيثَ النَّفْسِ كَسْلَانًا  

ahmad:7309Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj

[Machine] "Narrated by Abu Hurairah: A man from the people of Jurad (a tribe) was sent to Ayub (Job) with a handful of golden grasshoppers. He began to collect them in his garment. It was said to him, 'O Ayub! Has what we have given you not sufficed you?' He said, 'Oh my Lord, who can ever be independent of your grace?'"  

أحمد:٧٣٠٩حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أُرْسِلَ عَلَى أَيُّوبَ رِجْلٌ مِنْ جَرَادٍ مِنْ ذَهَبٍ فَجَعَلَ يَقْبِضُهَا فِي ثَوْبِهِ فَقِيلَ يَا أَيُّوبُ أَلَمْ يَكْفِكَ مَا أَعْطَيْنَاكَ؟ قَالَ أَيْ رَبِّ وَمَنْ يَسْتَغْنِي عَنْ فَضْلِكَ  

ahmad:7310Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] The Prophet Muhammad ﷺ said: "We are the last and we are the first on the Day of Resurrection, in the hand of every nation. Once, he held his index finger and the finger of Ibn Tawus and said, "One of them will be in Paradise and the other will be by the hand of every nation that has received Scripture before us and has received it after them. Then, this is the day that Allah has written for them and they differed in it. Allah has guided us to it, so the people follow us. Tomorrow is for the Jews and the day after tomorrow is for the Christians."  

أحمد:٧٣١٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ نَحْنُ الْآخِرُونَ وَنَحْنُ السَّابِقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ بَيْدَ كُلِّ أُمَّةٍ وَقَالَ مَرَّةً بَيْدَ أَنَّ وَجَمَعَهُ وابْنُ طَاوُسٍ فَقَالَ قَالَ أَحَدُهُمَا بَيْدَ أَنَّ وَقَالَالْآخَرُ بَايْدَ كُلِّ أُمَّةٍ أُوتِيَتِ الْكِتَابَ مِنْ قَبْلِنَا وَأُوتِينَاهُ مِنْ بَعْدِهِمْ ثُمَّ هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي كَتَبَهُ اللهُ عَلَيْهِمْ فَاخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَدَانَا اللهُ لَهُ فَالنَّاسُ لَنَا فِيهِ تَبَعٌ فَلِلْيَهُودِ غَداً وَلِلنَّصَارَى بَعْدَ غَدٍ  

ahmad:7311Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] From the Prophet ﷺ: I am only a human being, and I get angry just like any other human being. So, whatever man I have hurt or beaten, I should make it up to him by giving him charity and offering prayers.  

أحمد:٧٣١١حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ أَغْضَبُ كَمَا يَغْضَبُ الْبَشَرُ فَأَيُّمَا رَجُلٍ آذَيْتُهُ أَوْ جَلَدْتُهُ فَاجْعَلْهَا لَهُ زَكَاةً وَصَلَاةً  

ahmad:7312Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] Narrated by the Prophet ﷺ, "A seller should not sell to a buyer who is present for someone else."  

أحمد:٧٣١٢حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ لَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ  

ahmad:7313Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] On the authority of the Prophet ﷺ , he said: "If a man were to look and say, ‘If only I had not seen a certain woman without your permission,’ then you should throw a pebble at him, causing him to lose his eye. There would be no blame on you for doing so."  

أحمد:٧٣١٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ لَوْ أَنَّ رَجُلًا اطَّلَعَ وَقَالَ مَرَّةً لَوْ أَنَّ امْرَأً اطَّلَعَ بِغَيْرِ إِذْنِكَ فَخَذَفْتَهُ بِحَصَاةٍ فَفَقَأْتَ عَيْنَهُ مَا كَانَ عَلَيْكَ جُنَاحٌ  

ahmad:7314Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah Yablugh Bih

Messenger of Allah (saas) said: "No one among you should say: "O Allah, forgive me if You will.' Let him be definite in his asking, and no one can compel Allah." (Using translation from Ibn Mājah 3854)   

أحمد:٧٣١٤حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ فَلَا يَقُلْ اللهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ وَلَكِنْ لِيَعْزِمْ بِالْمَسْأَلَةِ فَإِنَّهُ لَا مُكْرِهَ لَهُ  

ahmad:7315Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] Al-Tufayl ibn 'Amr al-Dawsi came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "Verily, Daws has disobeyed and refused. So, invoke Allah against them." The Messenger of Allah ﷺ then faced the qibla, raised his hands and said, "Have they perished? O Allah, guide Daws and bring them." O Allah, guide Daws and bring them.  

أحمد:٧٣١٥حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

جَاءَ الطُّفَيْلُ بْنُ عَمْرٍو الدَّوْسِيُّ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ إِنَّ دَوْسًا قَدْ عَصَتْ وَأَبَتْ فَادْعُ اللهَ عَلَيْهِمْ فَاسْتَقْبَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الْقِبْلَةَ وَرَفَعَ يَدَيْهِ فَقَالَ النَّاسُ هَلَكُوا فَقَالَ اللهُمَّ اهْدِ دَوْسًا وَائْتِ بِهِمْ اللهُمَّ اهْدِ دَوْسًا وَائْتِ بِهِمْ  

ahmad:7316Sufyān > Abū al-Zinād > ʿAbd al-Raḥman al-Aʿraj > Abū Hurayrah Yablugh Bih

The Prophet ﷺ said, "Wealth is not in having many possessions, but rather (true) wealth is feeling sufficiency in the soul." (Using translation from Bukhārī 6446)  

أحمد:٧٣١٦حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ وَلَكِنِ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ  

ahmad:7317Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah

[Machine] "By Allah, it is better for one of you to take a rope and cut wood with it, then carry it on his back and give it in charity or eat from it, than for him to come to a man who has been given abundance by Allah, and ask him for something, and he either gives it to him or withholds it from him. This is because the upper hand is better than the lower hand."  

أحمد:٧٣١٧حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ وَاللهِ لَأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ حَبْلًا فَيَحْتَطِبَ فَيَحْمِلَهُ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَأْكُلَ أَوْ يَتَصَدَّقَ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَأْتِيَ رَجُلًا أَغْنَاهُ اللهُ مِنْ فَضْلِهِ فَيَسْأَلَهُ أَعْطَاهُ أَوْ مَنَعَهُ ذَلِكَ بِأَنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى  

ahmad:7318Sufyān > Abū al-Zinād > al-Aʿraj > Abū Hurayrah Yablugh Bih

When one commits fornication, one is not a believer ; when one steals, one is not a believer ; when one drinks, one is not a believer ; and repentance is placed before him. (Using translation from Abū Dāʾūd 4689)   

أحمد:٧٣١٨حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنِ الْأَعْرَجِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ يَبْلُغُ بِهِ

النَّبِيَّ ﷺ لَا يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَشْرَبُ الْخَمْرَ حِينَ يَشْرَبُهَا وَهُوَ مُؤْمِنٌ وَلَا يَزْنِي حِينَ يَزْنِي وَهُوَ مُؤْمِنٌ