Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
ahmad-zuhd:1104ʿAbdullāh from my father > Ismāʿīl > Saʿīd al-Jurayrī > Ghunaym b. Qays

[Machine] Abu Musa said, "The example of this hypocrite is like a feather in the wind, turning it back and forth from its back to its stomach."  

الزهد لأحمد:١١٠٤حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا أَبِي حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ قَالَ

قَالَ أَبُو مُوسَى مَثَلُ هَذَا الْقَلِيبِ مَثَلُ رِيشَةٍ بِفَلَاةٍ تُقَلِّبُهَا الرِّيَاحُ ظَهْرَهَا لِبَطْنِهَا  


See similar narrations below:

Collected by Ibn Mājah, Suyūṭī
ibnmajah:88Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Asbāṭ b. Muḥammad > al-Aʿmash > Yazīd al-Raqāshī > Ghunaym b. Qays > Abū Mūsá al-Ashʿarī

"The Messenger of Allah ﷺ said: 'The likeness of the heart is that of a feather blown about by the wind in the desert.'"  

ابن ماجة:٨٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ يَزِيدَ الرَّقَاشِيِّ عَنْ غُنَيْمِ بْنِ قَيْسٍ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ مَثَلُ الْقَلْبِ مَثَلُ الرِّيشَةِ تُقَلِّبُهَا الرِّيَاحُ بِفَلاَةٍ  

suyuti:19819a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٩٨١٩a

"مَثَلُ هَذَا الْقلَبِ مَثلُ ريشَةٍ بفَلاةٍ مِنَ الأرْض، تُقَلَبهَا الرِّياحُ ظَهْرًا لِبَطْنٍ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبي موسى
suyuti:7597a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٧٥٩٧a

"إنَّمَا سُمِّى الْقَلْبُ من تَقَلُّبه، إِنَّمَا مَثَلُ الْقَلْبِ مَثَلُ رِيشَةٍ بالفَلَاةِ تَعَلَّقَتْ فِى أصْلِ شَجَرَةٍ تُقَلِّبُها الرِّيحُ ظَهْرًا لبِطنٍ ".  

[هـ] ابن ماجة [طب] الطبرانى في الكبير [هب] البيهقى في شعب الإيمان عن أَبى موسى